Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 04/03/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle agréée de " Basse Wimbe " "
Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle agréée de " Basse Wimbe " Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat "Basse Wimbe"
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
4 MARS 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la 4 MAART 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het
réserve naturelle agréée de " Basse Wimbe " (Villers-sur-Lesse) erkende natuurreservaat "Basse Wimbe" (Villers-sur-Lesse)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd,
que modifiée, et notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19, 37 et inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19, 37 en 58bis;
58bis; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986, Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke
associations privées, tel que modifié, et notamment l'article 11; rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11;
Vu les avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
nature donnés les 18 décembre 1998 et 1er décembre 2000; gegeven op 18 december 1998 en 1 december 2000;
Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de Namur Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad
donné le 19 juin 2003; van Namen, gegeven op 19 juni 2003;
Considérant les dossiers et les demandes d'agrément, déposés les 16 Overwegende de dossiers en de aanvragen m.b.t. de erkenning, ingediend
novembre 1998 et 25 septembre 2000 par l'a.s.b.l. "Réserves naturelles op 16 november 1998 en 25 september 2000 door de V.Z.W. "Réserves
RNOB"; naturelles RNOB";
Considérant la convention d'occupation à titre précaire et gratuit Overeenkomstig de overeenkomst voor precaire en gratis bewoning,
signée par l'occupant et propriétaire avec Mme Olga Meirlaen - Jacoby ondertekend door de bewoner en eigenaar met Mevr. Olga Meirlaen-Jacoby
en date du 20 mai 2000 portant sur une superficie de 6 ha 58 a 91 ca; d.d. 20 mei 2000 betreffende een oppervlakte van 6 ha 58 a 91 ca;
Considérant la convention d'occupation à titre précaire et gratuit Overeenkomstig de overeenkomst voor precaire en gratis bewoning,
signée par l'occupant et propriétaire avec M. Vandenplas enregistrée ondertekend door de bewoner en eigenaar met de heer Vandenplas d.d. 9
le 9 juillet 1999 portant sur une superficie de 3 ha 63 a 60 ca; juli 1999 betreffende een oppervlakte van 3 ha 63 a 60 ca;
Gelet op de adviezen uitgegeven op 16 mei 2003 en 27 mei 2003
Considérant les avis remis par les services extérieurs de la Division respectievelijk door de Afdeling Natuur en Bossen en door de V.Z.W.
de la Nature et des Forêts le 7 mai 2003, et par l'a.s.b.l. "Réserves "Réserves naturelles RNOB";
naturelles RNOB" du 27 mai 2003; Overeenkomstig de door de V.Z.W. "Réserves naturelles RNOB"
Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde afwijkingen die in de
demandées dans les dossiers (pages 63 à 65 pour la première demande et dossiers bedoeld zijn (bladzijden 63 tot 65 voor de eerste aanvraag en
67 pour celle du 25 septembre 2000), par l'a.s.b.l. "Réserves 67 voor die van 25 september 2000);
naturelles RNOB";
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité; Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Beschliesst :

Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de

"Basse Wimbe", 26 ha 89 a 90 ca de terrains cadastrés comme suit :

Artikel 1.De 26 ha 89 a 90 ca grond, gekadastreerd als volgt, worden

opgericht als erkend natuurreservaat "Basse Wimbe" :
Commune de Rochefort Gemeente Rochefort
Division 9, section E, n° 299c, 380b; 391b; 392a; 400a Afdeling 9 Sectie E, nr. 299c, 380b; 391b; 392a; 400a
Division 7, section C, n° 19b, 20, 21, 22b, 35, 63/2, 71a, 83b, 83d, Afdeling 7 Sectie C, nr. 19b, 20, 21, 22b, 35, 63/2, 71a, 83b, 83d,
90b, 43a, 44 90b, 43a, 44
Division 6, section A 1159c, 1164a, 1166a appartenant à l'a.s.b.l. Afdeling 6 Section A 1159c, 1164a, 1166a toebehorend aan de V.Z.W.
"Réserves naturelles RNOB". "Réserves naturelles RNOB".
Commune de Rochefort Gemeente Rochefort
Division : 7, section C n° 63a, 85b appartenant à la commune de Rochefort. Afdeling 7 Sectie C nr 63a, 85b toebehorend aan de gemeente Rochefort.

Art. 2.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts

Art. 2.De ambtenaar van de Afdeling Natuur en Bossen die belast is

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de "Basse met de bewaking van het erkende natuurreservaat "Basse Wimbe", is de
Wimbe" est le chef de cantonnement du ressort administratif de la houtvester van het ambtsgebied van de Afdeling Natuur en Bossen van
Division de la Nature et des Forêts du territoire considéré. het betrokken grondgebied.

Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5° de l'arrêté de l'Exécutif

Art. 3.Overeenkomstig artikel 9, c, 5°, van het besluit van de Waalse

régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel 11 van
la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant et à ses de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden
délégués de réaliser les opérations suivantes, strictement toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut
indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion : noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan :
- enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
- placer des panneaux didactiques; - didactische borden plaatsen;
- modifier le relief du sol, en créant des fosses et des dépressions - het reliëf van de grond wijzigen door groeven en depressies te
pour la réinstallation de petites mares. graven voor de aanleg van nieuwe poelen.

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het
l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de openbaar verkeer openstaan, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden
gestion : d'être porteur d'outils de terrassement ou de coupe. toestemming om in het kader van het beheersplan : - over kap- of graafwerktuigen te beschikken.

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté,

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde afwijkingen worden vermeld

font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden gedateerd en getekend
Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de
moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer duren dan
L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over te
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar en aan de dienst
présent arrêté, et au service de la Conservation de la Nature. Natuurbehoud.

Art. 6.L'agrément est accordé pour une période de trente ans prenant

Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar, die

cours à la date de signature du présent arrêté. ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit.

Art. 7.Le Ministre qui a la conservation de la nature dans ses

Art. 7.De Minister tot wiens bevoegdheden het Natuurbehoud behoort is

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 4 mars 2004. Namen, 4 maart 2004.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden,
J. HAPPART J. HAPPART
^