Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 04/03/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 juin 1991 déterminant les critères de répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents contractuels "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 juin 1991 déterminant les critères de répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents contractuels Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 tot bepaling van de verdelingsmaatstaven van de toelagen die toegekend zijn aan de plaatselijke besturen waar contractuelen tewerk zijn gesteld
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
4 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté de 4 MAART 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
l'Exécutif régional wallon du 13 juin 1991 déterminant les critères de besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 tot bepaling
répartition des subventions accordées aux pouvoirs locaux occupant des van de verdelingsmaatstaven van de toelagen die toegekend zijn aan de
agents contractuels plaatselijke besturen waar contractuelen tewerk zijn gesteld
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un Gelet op het koninklijk besluit nr 474 van 28 oktober 1986 tot
opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde
régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, inzonderheid op de
pouvoirs locaux, notamment les articles 4, § 2, et 5, § 2, alinéa 3; artikelen 4, § 2, en 5, § 2, derde lid;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 juin 1991 déterminant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991
les critères de répartition des subventions accordées aux pouvoirs tot bepaling van de verdelingsmaatstaven van de toelagen die toegekend
locaux occupant des agents contractuels, modifié par l'arrêté de zijn aan de plaatselijke besturen waar contractuelen te werk zijn
gesteld, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van
l'Exécutif régional wallon du 3 décembre 1992, par les arrêtés du 3 december 1992, bij de besluiten van de Waalse Regering van 14
Gouvernement wallon des 14 janvier 1993, 3 février 1994, 6 octobre januari 1993, 3 februari 1994, 6 oktober 1994, 8 december 1994, 30
1994, 8 décembre 1994, 30 mars 1995, 11 mai 1995, 31 octobre 1996, 27 maart 1995, 11 mei 1995, 31 oktober 1996, 27 januari 1998, bij het
janvier 1998, par le décret du 5 février 1998 et par l'arrêté du decreet van 5 februari 1998 en bij het besluit van de Waalse Regering
Gouvernement wallon du 2 avril 1998; van 2 april 1998;
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la Gelet op het advies van de « Conseil supérieur des Villes, Communes et
Provinces de la Région wallonne » (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en
Région wallonne, donné le 19 janvier 1999; Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 19 januari 1999;
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région wallonne, donné Gelet op het advies van de « Conseil économique et social de la Région
wallonne » (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest), gegeven
le 25 janvier 1999; op 25 januari 1999;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de « Office
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office communautaire et régional communautaire et régional de la Formation professionnelle et de
l'Emploi » (Gemeenschaps- en Gewestdienst voor Beroepsopleiding en
de la Formation professionnelle et de l'Emploi donné le 9 février 1999; Arbeidsbemiddeling), gegeven op 9 februari 1999;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 décembre 1998; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 december 1998;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 décembre 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 9
december 1998;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gegrond op het feit dat het
Vu l'urgence motivée par le fait que le plan d'action belge 1998 pour Belgische actieplan 1998 inzake werkgelegenheid, dat opgemaakt is in
l'emploi, établi dans le cadre des lignes directrices européennes pour het kader van de Europese richtlijnen inzake werkgelegenheid, voorziet
l'emploi, prévoit l'harmonisation et la simplification des différentes in de harmonisatie en vereenvoudiging van de verschillende maatregelen
mesures en faveur de l'emploi, que l'Etat fédéral et les Régions sont inzake werkgelegenheid, dat de federale Staat en de Gewesten tijdens
convenus lors de la conférence interministérielle de l'emploi du 13 de interministeriële werkgelegenheidsconferentie van 13 mei 1998
mai 1998 de procéder à cette harmonisation et à cette simplification beslist hebben die harmonisatie en vereenvoudiging te verwezenlijken
et qu'il s'indique dès lors que ces mesures soient prises sans tarder en dat derhalve zo spoedig mogelijk maatregelen getroffen moeten
pour qu'elles figurent dans l'évaluation du plan d'action belge 1998 worden indien ze moeten worden opgenomen in de evaluatie van het
qui sera réalisée en avril 1999 pour être présentée à la Commission Belgische actieplan 1998, die in april 1999 zal worden doorgevoerd en
in juni zal worden voorgelegd aan de Europese Commissie,
européenne en juin conformément à ce que le Sommet européen de Vienne overeenkomstig hetgeen werd beslist op de Europese Top van Wenen in
a décidé en décembre 1998; december 1998;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 23 février 1999, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 23 februari
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil 1999, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Considérant que la concertation prévue à l'article 6, § 3bis, 1°, de Overwegende dat het overleg bedoeld in artikel 6, § 3bis, 1°, van de
la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles a eu bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen
lieu; heeft plaatsgevonden;
Sur la proposition du Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi Op de voordracht van de Minister van Begroting en Financiën,
et de la Formation, Tewerkstelling en Vorming,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du

Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve

13 juin 1991 déterminant les critères de répartition des subventions van 13 juni 1991 tot bepaling van de verdelingsmaatstaven van de
toelagen die toegekend zijn aan de plaatselijke besturen waar
accordées aux pouvoirs locaux occupant des agents contractuels, contractuelen tewerk zijn gesteld, gewijzigd bij het besluit van de
modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 3 décembre 1992, Waalse Gewestexecutieve van 3 december 1992, wordt vervangen als volgt
est remplacé par la disposition suivante : :
«

Art. 2.Le montant de la subvention annuelle dont bénéficie le

«

Art. 2.De jaarlijkse toelage die het plaatselijk bestuur geniet,

pouvoir local est de deux cent cinq mille francs si, la veille de bedraagt tweehonderdvijfduizend frank als de gesubsidieerde
l'entrée en vigueur de la convention visée à l'article 13 ou, en cas contractueel de dag vóór de inwerkingtreding van de in artikel 13
d'engagement ultérieur à cette date, la veille de l'engagement, bedoelde overeenkomst of, bij indienstneming na die datum, de dag vóór
l'agent contractuel subventionné est un chômeur au sens défini à l'article 5. » zijn indienstneming werkloos is in de zin van artikel 5. »

Art. 2.Dans l'article 3, 2°, du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 2.In artikel 3, 2°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

du Gouvernement wallon des 8 décembre 1994 et 27 janvier 1998, les besluiten van de Waalse Regering van 8 december 1994 en 27 januari
mots « article 5, 1° à 10° » sont remplacés par les mots « article 5 ». 1998, worden de termen « artikel 5, 1° tot 10° » vervangen door de termen « artikel 5 ».

Art. 3.Dans l'article 4, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, modifié par

Art. 3.In artikel 4, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit, gewijzigd

les arrêtés du Gouvernement wallon des 8 décembre 1994 et 27 janvier bij de besluiten van de Waalse Regering van 8 december 1994 en 27
1998, les mots « article 5, 1° à 10° » sont remplacés par les mots « januari 1998, worden de termen « artikel 5, 1° tot 10° » vervangen
article 5 ». door de termen « artikel 5 ».

Art. 4.L'article 5 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement wallon des 6 octobre 1994 et 27 janvier 1998, est van de Waalse Regering van 6 oktober 1994 en 27 januari 1998, wordt
remplacé par la disposition suivante : gewijzigd als volgt :
«

Art. 5.Peuvent occuper un emploi d'A.C.S. les chômeurs complets

«

Art. 5.Geco-banen zijn voorbehouden aan volledig

indemnisés bénéficiant d'allocations de chômage ou d'attente pour tous uitkeringsgerechtigde werklozen die voor elke weekdag werkloosheids-
les jours de la semaine et les personnes assimilées suivantes : of wachtuitkeringen genieten, en aan de met hen gelijkgestelde
1° les chômeurs visés par l'article 30, alinéa 3, 7°, et l'article 42, personen, met name : 1° de werklozen bedoeld in artikel 30, derde lid, 7°, en in artikel
§ 2, 9°, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation 42, § 2, 9°, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende
du chômage; de werkloosheidsreglementering;
2° les chômeurs à temps partiel visés à l'article 29 de l'arrêté royal 2° de deeltijdse werklozen bedoeld in artikel 29 van bovenvermeld
du 25 novembre 1991 précité; koninklijk besluit van 25 november 1991;
3° les chômeurs percevant des indemnités de chômage à titre 3° de werklozen die voorlopig werkloosheidsuitkeringen ontvangen;
provisoire; 4° de werknemers die in een onderneming voor aangepast werk
4° les travailleurs occupés en entreprise de travail adapté et les tewerkgesteld zijn en de werknemers die in dezelfde onderneming
travailleurs occupés dans ces mêmes entreprises conformément à tewerkgesteld zijn overeenkomstig artikel 78 van bovenvermeld
l'article 78 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité; koninklijk besluit van 25 november 1991;
5° les bénéficiaires d'une allocation de remplacement de revenu ou 5° de rechthebbenden op een inkomensvervangende of
d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux integratietegemoetkoming overeenkomstig de wet van 27 februari 1987
allocations aux handicapés; betreffende de tegemoetkomingen aan gehandicapten;
6° les chômeurs dont le droit au bénéfice des allocations de chômage 6° de werklozen van wie het recht op werkloosheidsuitkeringen
est suspendu en application des articles 80 à 88 de l'arrêté du 25 geschorst is overeenkomstig de artikelen 80 tot 88 van bovenvermeld
novembre 1991 précité; koninklijk besluit van 25 november 1991;
7° les chômeurs visés par les articles 89 ou 90 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité; 8° les chômeurs complets indemnisés qui suivent une formation professionnelle organisée ou agréée par le FOREM, par l'Institut de Formation permanente des classes moyennes et des petites et moyennes entreprises ou par l'A.W.I.P.H.; 9° les bénéficiaires du minimum de moyens d'existence prévu par la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence et les travailleurs occupés dans le cadre des articles 60, § 7, et 61, 7° de werklozen bedoeld in de artikelen 89 of 90 van bovenvermeld koninklijk besluit van 25 november 1991; 8° de volledig uitkeringsgerechtigde werklozen die een door de « FOREM » (Gemeenschaps- en Gewestdienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling), het « Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les Petites et Moyennes Entreprises » (Instituut voor Permanente Vorming voor de Middenstand en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen) of het « A.W.I.P.H. » (Waals Agentschap voor de Integratie van Gehandicapte Personen) georganiseerde of erkende beroepsopleiding volgen; 9° de rechthebbenden op het bestaansminimum bedoeld in de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum, alsook de werknemers tewerkgesteld in het kader van de artikelen 60, §
de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide 7, en 61 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare
sociale; centra voor maatschappelijk welzijn;
10° les bénéficiaires de l'aide sociale n'ayant pas droit au minimum 10° de rechthebbenden op sociale hulp die wegens hun nationaliteit
de moyens d'existence en raison de leur nationalité et inscrits dans geen recht hebben op het bestaansminimum en ingeschreven zijn in het
le registre de la population ou dans le registre des étrangers; bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister;
11° les travailleurs occupés dans le troisième circuit de travail; 11° de werknemers tewerkgesteld in het derde arbeidscircuit;
12° les travailleurs occupés dans le cadre de l'arrêté royal n° 258 du 12° de werknemers tewerkgesteld in het kader van het koninklijk
31 décembre 1983 relatif à l'engagement de chômeurs affectés à besluit nr. 258 van 31 december 1983 betreffende de indienstneming van
certains projets d'assistance aux petites et moyennes entreprises; werklozen voor bepaalde bijstandsprojecten ten behoeve van kleine en
middelgrote ondernemingen;
13° les travailleurs occupés comme agent contractuel subventionné; 13° de werknemers tewerkgesteld als gesubsidieerde contractueel;
14° les travailleurs occupés dans le cadre du Fonds budgétaire 14° de werknemers tewerkgesteld in het kader van het
interdépartemental de promotion de l'emploi dans le secteur non Interdepartementaal begrotingsfonds ter bevordering van de
marchand; werkgelegenheid in de niet-commerciële sector;
15° les travailleurs occupés dans le cadre du décret du 19 mai 1994 15° de werknemers tewerkgesteld in het kader van het decreet van 19
relatif à l'engagement de chômeurs affectés à certains projets au mei 1994 betreffende de indienstneming van werklozen voor bepaalde
bénéfice des petites et moyennes entreprises; projecten ten bate van kleine en middelgrote ondernemingen;
16° les travailleurs occupés conformément au décret du 18 juillet 1997 16° de werknemers tewerkgesteld overeenkomstig het decreet van 18 juli
créant un programme de transition professionnelle; 1997 houdende creatie van een doorstromingsprogramma;
17° les travailleurs occupés dans le cadre du décret du 31 mai 1990 17° de werknemers tewerkgesteld in het kader van het decreet van 31
créant un programme de promotion de l'emploi spécialement destiné aux mei 1990 houdende instelling van een programma tot bevordering van de
chômeurs de longue durée dans le secteur non marchand. werkgelegenheid dat speciaal bestemd is voor langdurige werklozen in de niet-commerciële sector.
La situation des personnes visées à l'alinéa 1er est appréciée la De toestand van de in het eerste lid bedoelde personen wordt
veille du jour où commence l'exécution du contrat. » geëvalueerd op de dag voorafgaande aan die waarop het contract begint te lopen. »

Art. 5.L'article 6 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement wallon des 6 octobre 1994 et 27 janvier 1998, est van de Waalse Regering van 6 oktober 1994 en 27 januari 1998, wordt
remplacé par la disposition suivante : vervangen als volgt :
«

Art. 6.Pour l'application des articles 3 et 4, sont assimilées à

«

Art. 6.Voor de toepassing van de artikelen 3 en 4 worden

des périodes de chômage : gelijkgesteld met werkloosheidsperiodes :
1° les périodes de non-paiement d'allocations de chômage ou d'attente 1° de periodes van maximum vijftien opeenvolgende dagen waarin geen
de maximum quinze jours consécutifs, sauf s'il s'agit d'une sanction werkloosheids- of wachtuitkeringen worden betaald, behalve als het
gaat om een administratieve sanctie of een uitsluiting die besloten is
administrative ou d'une exclusion en vertu des articles 51 et 52 ou overeenkomstig de artikelen 51 en 52 of 153 tot 156 van bovenvermeld
153 à 156 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité; koninklijk besluit van 25 november 1991;
2° les périodes qui ont donné lieu au paiement d'une indemnité en 2° de periodes waarvoor een uitkering werd betaald overeenkomstig de
vertu des dispositions légales ou réglementaires concernant wettelijke of reglementaire bepalingen betreffende de verplichte
l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité; ziekte- en invaliditeitsverzekering;
3° les périodes d'emprisonnement en Belgique; 3° de periodes van gevangenisstraf in België;
4° les périodes de résidence en Allemagne d'un travailleur qui 4° de verblijfperiodes in Duitsland van een werknemer die samenwoont
cohabite avec un Belge occupé dans le cadre du stationnement des met een Belg tewerkgesteld in het kader van de in Duitsland gelegerde
Forces belges en Allemagne; Belgische strijdkrachten;
5° les périodes de chômage couvertes par un pécule de vacances; 5° de door vakantiegeld gedekte werkloosheidsperiodes;
6° les périodes pendant lesquelles le chômeur a suivi une formation 6° de periodes waarin de werknemer een door de « FOREM », het «
professionnelle organisée ou agréée par le FOREM, l'Institut de Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les
formation permanente des Classes moyennes et des petites et moyennes Petites et Moyennes Entreprises » of het « A.W.I.P.H. » georganiseerde
entreprises ou par l'A.W.I.P.H.; of erkende beroepsopleiding heeft gevolgd;
7° les périodes pendant lesquelles le chômeur n'a pas bénéficié 7° de periodes waarin de werkloze geen werkloosheidsuitkering heeft
d'allocations de chômage en application des articles 80 à 88 de genoten overeenkomstig de artikelen 80 tot 88 van bovenvermeld
l'arrêté royal du 25 novembre 1991 précité; koninklijk besluit van 25 november 1991;
8° les périodes de non-paiement du minimum de moyens d'existence ou de 8° de periodes van maximum vijftien opeenvolgende dagen waarin geen
l'aide sociale de maximum quinze jours consécutifs; bestaansminimum of sociale hulp is betaald;
9° les périodes de travail salarié qui, cumulées, ne dépassent pas 9° de periodes van loonarbeid die, samengevoegd, niet langer duren dan
l'équivalent de trois mois d'occupation à temps plein; drie maanden voltijdse tewerkstelling;
10° les périodes de travail à temps partiel; 10° de periodes van deeltijdse tewerkstelling;
11° les périodes d'occupation dans le cadre du troisième circuit de 11° de periodes van tewerkstelling in het kader van het derde
travail; arbeidscircuit;
12° les périodes d'occupation en tant qu'agent contractuel subventionné; 12° de periodes van tewerkstelling als gesubsidieerde contractueel;
13° les périodes d'occupation dans le cadre de l'arrêté royal n° 258 13° de periodes van tewerkstelling in het kader van bovenvermeld
du 31 décembre 1983 précité; koninklijk besluit nr. 258 van 31 december 1983;
14° les périodes d'occupation dans le cadre du Fonds budgétaire 14° de periodes van tewerkstelling in het kader van het
interdépartemental de promotion de l'emploi dans le secteur non Interdepartementaal begrotingsfonds ter bevordering van de
marchand; werkgelegenheid in de niet-commerciële sector;
15° les périodes d'occupation dans le cadre du décret du 31 mai 1990 15° de periodes van tewerkstelling in het kader van bovenvermeld
précité; decreet van 31 mei 1990;
16° les périodes d'occupation dans le cadre du décret du 19 mai 1994 16° de periodes van tewerkstelling in het kader van bovenvermeld
précité; decreet van 19 mei 1994;
17° les périodes d'occupation en tant que travailleur occupé 17° de periodes van tewerkstelling als werknemer in het kader van
conformément au décret du 18 juillet 1997 précité. » bovenvermeld decreet van 18 juli 1997. »

Art. 6.Le Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargé de

Art. 6.De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 4 mars 1999. Namen, 4 maart 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon chargé de l'Economie, du De Minister-President van de Waalse Regering,
Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en
Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
^