← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon requérant la modification de l'implantation des installations de transport de gaz de la Société FLUXYS à Saint-Ghislain dans le domaine public de la Région wallonne, situées sur le territoire de la ville de Saint-Ghislain, section accrochée au pont Goulet de la Darse (BDOA 1453) "
Arrêté du Gouvernement wallon requérant la modification de l'implantation des installations de transport de gaz de la Société FLUXYS à Saint-Ghislain dans le domaine public de la Région wallonne, situées sur le territoire de la ville de Saint-Ghislain, section accrochée au pont Goulet de la Darse (BDOA 1453) | Besluit van de Waalse Regering waarbij vereist wordt, de aanleg van de gasvervoerinstallaties van de Vennootschap FLUXYS te wijzigen te Saint-Ghislain , op het openbaar domein van het Waals Gewest, gelegen op het grondgebied van de stad Saint-Ghislain, leidingstuk vastgehecht aan de brug Goulet de la Darse (BDOA 1453) |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
4 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon requérant la modification | 4 MEI 2017. - Besluit van de Waalse Regering waarbij vereist wordt, de |
de l'implantation des installations de transport de gaz de la Société | aanleg van de gasvervoerinstallaties van de Vennootschap FLUXYS te |
FLUXYS à Saint-Ghislain (Tertre - Hautrage Croisette - 3.44511) dans | wijzigen te Saint-Ghislain (Tertre - Hautrage Croisette - 3.44511), op |
le domaine public de la Région wallonne, situées sur le territoire de | het openbaar domein van het Waals Gewest, gelegen op het grondgebied |
la ville de Saint-Ghislain, section accrochée au pont Goulet de la | van de stad Saint-Ghislain, leidingstuk vastgehecht aan de brug Goulet |
Darse (BDOA 1453) | de la Darse (BDOA 1453) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980, tot hervorming der |
modifiée par les lois du 8 août 1988, du 5 mai 1993 et du 16 juillet | instellingen, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988, 5 mei 1993 |
1993, notamment l'article 6, § 1er, X; | en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 6, § 1, X; |
Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
autres par canalisations, l'article 9; | gasachtige producten en andere door middel van leidingen, artikel 9; |
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1966 relatif à la modification de | Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1966 tot wijziging van de |
l'implantation ou du tracé d'une installation de transport de gaz en | ligging of het tracé van een gasvervoerinstallatie ter uitvoering van |
exécution de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits | de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige |
gazeux et autres par canalisations; | producten en andere door middel van leidingen; |
Vu l'arrêté ministériel du 11 mai 1970 octroyant une permission de | Gelet op het ministerieel besluit van 11 mei 1970 waarbij een |
transport de gaz par canalisations à la Société DISTRIGAZ | vergunning voor gasvervoer via leidingen wordt toegekend aan de |
(raccordement S.E.F.I à Hautrage); | Vennootschap DISTRIGAZ (aansluiting S.E.F.I. te Hautrage); |
Vu l'arrêté ministériel du 22 août 2006 (référence A329-2813) | Gelet op het ministerieel besluit van 22 augustus 2006 (referentie |
prorogeant l'autorisation de transport de gaz naturel par | A329-2813) ter verlenging van de vergunning voor het vervoer van |
canalisations du 11 mai 1970 (référence A323-365) octroyée à la S.A. | aardgas via leidingen van 11 mei 1970 (referentie A323-365), toegekend |
FLUXYS (anciennement S.A. DISTRIGAZ) pour l'installation « | aan de NV FLUXYS (voormalig NV DISTRIGAZ) voor de installatie |
raccordement S.E.F.I à Hautrage »; | "aansluiting S.E.F.I. te Hautrage"; |
Considérant que les canalisations susmentionnées sont situées dans le | Overwegende dat bovenbedoelde leidingen op het openbaar domein van het |
domaine public de la Région wallonne; | Waalse Gewest gelegen zijn; |
Considérant qu'il s'avère nécessaire de déplacer la canalisation de | Overwegende dat het noodzakelijk blijkt, de aardgasleiding bij de |
gaz naturel au niveau de la traversée de la Darse pour démolir et | oversteek van de "Darse" te verplaatsen om de brug Goulet de la Darse |
reconstruire le pont Goulet de la Darse à Saint-Ghislain (BDOA 1453); | te Saint-Ghislain (BDOA 1453) te slopen en herop te bouwen; |
Considérant que cette modification se fera dans l'intérêt de la voie | Overwegende dat die wijziging in het belang van de openbare weg |
publique et qu'en vertu de l'article 9, alinéa 3, de la loi du 12 | gebeurt en dat ze krachtens artikel 9, lid 3, van de wet van 12 april |
avril 1965, cette modification doit être réalisée aux frais de | 1965 op kosten van de uitbater van vervoerinstallaties voor gasachtige |
l'exploitant des installations de transport de produits gazeux; Sur proposition du Ministre des Travaux publics; | producten uitgevoerd wordt; Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La société anonyme FLUXYS, avenue des Arts 31 à 1040 |
Artikel 1.De naamloze vennootschap FLUXYS, Kunstlaan 31 te 1040 |
Bruxelles, titulaire de la permission de transport de gaz naturel par | Brussel, houder van de vergunning voor het vervoer van aardgas via |
canalisations faisant l'objet de l'arrêté ministériel du 11 mai 1970 | leidingen, opgenomen in het ministerieel besluit van 11 mei 1970 |
prorogée par l'autorisation de transport de gaz naturel par | verlengd bij de vergunning voor het vervoer van aardgas via leidingen |
canalisations du 22 août 2006, est tenue de réaliser, à ses propres | van 22 augustus 2006, is ertoe verplicht op eigen kosten de |
frais, le déplacement de ses installations se trouvant dans le domaine | verplaatsingen van haar installaties uit te voeren, gelegen op het |
public de la Région wallonne sur le territoire de Saint-Ghislain, afin | openbaar domein van het Waalse Gewest, op het grondgebied van |
d'y permettre la démolition et la reconstruction du pont Goulet de la | Saint-Ghislain, om het slopen en de heropbouw van de brug Goulet de la |
Darse. | Darse mogelijk te maken. |
Art. 2.Le présent arrêté sera adressé au Ministre fédéral de |
Art. 2.Dit besluit wordt gericht aan de federale Minister van |
l'Energie, de l'Environnement et du Développement durable en vue de la | Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling met het oog op |
notification à la Société FLUXYS. | kennisgeving ervan aan de Vennootschap FLUXYS. |
Art. 3.Le Ministre des Travaux publics est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De Minister van Openbare Werken is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 4 mai 2017. | Namen, 4 mei 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, | De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |