Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la composition et le fonctionnement du comité de concertation paritaire entre la Région wallonne et les représentants des sociétés de crédit social | Besluit van de Waalse regering tot bepaling van de samenstelling en de werkingsregels van het paritaire overlegcomité tussen het Waalse Gewest en de vertegenwoordigers van de sociale kredietmaatschappijen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 4 FEVRIER 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la composition et le fonctionnement du comité de concertation paritaire entre la Région wallonne et les représentants des sociétés de crédit social Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 4 FEBRUARI 1999. - Besluit van de Waalse regering tot bepaling van de samenstelling en de werkingsregels van het paritaire overlegcomité tussen het Waalse Gewest en de vertegenwoordigers van de sociale kredietmaatschappijen De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 178, § 2; | Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 178, § 2; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant que le Code wallon du Logement, institué par le décret du | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
29 octobre 1998 entre en vigueur le 1er mars 1999; | Overwegende dat de bij het decreet van 29 oktober 1998 ingestelde |
Waalse Huisvestingscode op 1 maart 1999 in werking treedt; | |
Considérant que pour les organismes de crédit agréés à ladite date, | Overwegende dat het voordeel van de erkenning van de op de bedoelde |
l'article 3 du décret limite à un an le bénéfice de leur agrément; | datum erkende kredietinstellingen tot één jaar beperkt wordt krachtens artikel 3 van het decreet; |
Considérant que le Gouvernement doit adopter le règlement général | Overwegende dat de Regering in toepassing van artikel 175, § 2, het |
d'agrément en application de l'article 175, § 2, en vue de permettre | algemeen erkenningsreglement moet goedkeuren, zodat de betrokken |
aux organismes de crédit concernés de solliciter et d'obtenir | kredietinstellingen in toepassing van de Waalse Huisvestingscode de |
l'agrément régional en application du Code wallon du Logement; | gewestelijke erkenning kunnen aanvragen en bekomen; |
Considérant que l'article 178, § 2, 1°, prévoit l'avis préalable du | Overwegende dat bij artikel 178, § 2, 1°, vóór iedere wijziging van |
comité de concertation prévu à cet article, préalablement à toute | het algemeen erkenningsreglement in het voorafgaande advies van het |
modification du règlement général d'agrément; | overlegcomité voorgezien wordt; |
Considérant que ledit comité doit être constitué sans délai; | Overwegende dat dit comité onverwijld moet worden opgericht; |
Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de | Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en |
la Santé, | Gezondheid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
par : | onder : |
1° Ministre : le Ministre ayant le Logement dans ses attributions; | 1° Minister : de Minister bevoegd voor Huisvesting; |
2° D.G.A.T.L.P. : la Direction générale de l'Aménagement du | 2° bestuur : de « Direction générale de l'Aménagement du Territoire et |
Territoire, du Logement et du Patrimoine du Ministère de la Région | du Logement » (Directoraat-Generaal Ruimtelijke Ordening en |
wallonne; | Huisvesting) van het Ministerie van het Waalse Gewest; |
3° sociétés : les sociétés de crédit social visées au chapitre III du | 3° maatschappijen : de in hoofdstuk III van titel III van de Waalse |
titre III du Code wallon du Logement. | Huisvestingscode bedoelde sociale kredietmaatschappijen. |
Art. 2.§ 1er. Le comité de concertation visé à l'article 178, § 2, du |
Art. 2.§ 1. Het in artikel 178, § 2, van de Waalse Huisvestingscode |
Code wallon du Logement est composé de dix membres : | bedoelde overlegcomité bestaat uit tien leden : |
1° trois représentants du Gouvernement, dont un représentant du Ministre, et deux représentants de la D.G.A.T.L.P.; 2° cinq représentants des sociétés en assurant la représentativité du secteur. Ces membres sont désignés par le Gouvernement, sur la proposition du Ministre. § 2. La Société wallonne du Logement, le Fonds du Logement des | 1° drie vertegenwoordigers van de Regering, waaronder één vertegenwoordiger van de Minister en twee vertegenwoordigers van het bestuur; 2° vijf vertegenwoordigers van de maatschappijen, die de vertegenwoordiging van de sector verzekeren. Deze leden worden op de voordracht van de Minister door de Regering aangewezen. § 2. De « Société wallonne du Logement » (Waalse Huisvestingsmaatschappij), het « Fonds du logement des familles nombreuses de Wallonie » (Waals Woningfonds van de Grote Gezinnen) en |
Familles nombreuses de Wallonie et l'Association du Logement social | de « Association du Logement social » (Vereniging voor sociale |
délèguent chacun un observateur. | Huisvesting) worden elk door één waarnemer vertegenwoordigd. |
Art. 3.§ 1er. La présidence est assurée par le représentant du |
Art. 3.§ 1. Het voorzitterschap wordt door de vertegenwoordiger van |
Ministre et le secrétariat par un des membres représentant les | de Minister waargenomen, en het secretariaat door één van de leden die |
sociétés. | de maatschappijen vertegenwoordigen. |
§ 2. Le comité se réunit au moins une fois par trimestre. Il peut en | § 2. Het comité komt ten minste één keer per kwartaal bijeen en kan |
outre être convoqué d'initiative par le président ou à la demande d'au | daarnaast op initiatief van de voorzitter of op verzoek van ten minste |
moins trois membres du comité représentant les sociétés ou d'au moins | drie leden van het comité die de maatschappijen vertegenwoordigen of |
25 % de l'ensemble des sociétés de crédit social. Dans ce dernier cas, le président convoque le comité dans les dix jours de la réception de la demande. § 3. L'ordre du jour est fixé par le président. Il est communiqué aux différents membres au moins huit jours avant la réunion. Tout tiers concerné par un des points peut être invité. Art. 4.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent arrêté. Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 1999. |
van ten minste 25 % van alle sociale kredietmaatschappijen worden bijeengeroepen. In dit laatste geval roept de voorzitter het comité binnen tien dagen na ontvangst van het verzoek bijeen. § 3. De agenda wordt door de voorzitter bepaald en ten minste acht dagen vóór de vergadering aan de verschillende leden medegedeeld. Iedere derde die bij één van de punten belang heeft, kan worden uitgenodigd. Art. 4.De minister bevoegd voor Huisvesting wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Art. 5.Dit besluit treedt op 1 maart 1999 in werking. |
Namur, le 4 février 1999. | Namen, 4 februari 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, |
et du Patrimoine, | |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, | De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |