Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 03/03/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le passage du "Spa Rally 2016" dans La Clémentine, le 19 mars 2016 "
Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le passage du "Spa Rally 2016" dans La Clémentine, le 19 mars 2016 Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van de doortocht van "Spa Rally 2016" in de "Clémentine" op 19 maart 2016
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
3 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le passage du 3 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van de
"Spa Rally 2016" dans La Clémentine, le 19 mars 2016 doortocht van "Spa Rally 2016" in de "Clémentine" op 19 maart 2016
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 6, § 1er, III, 3°, modifié par la loi du 8 août 1988; instellingen, inzonderheid op artikel 6 § 1, III, 3°, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988;
Vu l'article 23, 2ème alinéa, du décret du 15 juillet 2008 relatif au Gelet op artikel 23 juli, 2e lid, van het decreet van 15 juli 2008
Code forestier; betreffende het Boswetboek;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement; regeling van de ondertekening van haar akten;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon 24 juillet 2014 portant règlement Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot
du fonctionnement du Gouvernement wallon; regeling van de werking van de Waalse Regering;
Considérant la demande des organisateurs du "Spa Rally 2016" relative Gelet op de aanvraag van de organisatoren van de "Spa Rally 2016"
au passage de leur manifestation, le 19 mars 2016, sur la voie m.b.t. de doortocht van de rally op 19 maart 2016 op de weg genoemd
dénommée "La Clémentine"; "La Clémentine";
Considérant qu'en vertu de l'article 23, alinéa 2, du Code forestier, Overwegende dat krachtens artikel 23, tweede lid, van het Boswetboek,
la décision du propriétaire public de laisser circuler des véhicules à de beslissing van de openbare eigenaar om motorvoertuigen te laten
moteur en vue d'exercer des activités de sports moteurs non soumises à rijden voor de uitoefening van motorsportactiviteiten die niet
permis d'environnement requiert l'approbation du Gouvernement wallon; onderworpen zijn aan een milieuvergunning, door de Regering moet worden goedgekeurd;
Considérant le caractère historique des courses automobiles à Spa et Gelet op het historische karakter van autowedstrijden in Spa en de
le soutien de la ville de Spa à cette manifestation qui aura des steun van de stad Spa voor dit evenement dat een gunstige weerslag zal
retombées positives sur le tourisme et les commerces locaux; hebben op het toerisme en de plaatselijke handel;
Considérant que "La Clémentine" est le passage emblématique des sports Overwegende dat de weg "La Clémentine" het monument van de motorsport
moteurs à Spa et que sa suppression hypothéquerait la réussite de cet in Spa is en dat, indien die doortocht uit de wedstrijd geschrapt zou
worden, de naam en faam van de wedstrijd in gedrang zouden kunnen
événement; komen;
Considérant que les organisateurs des éditions précédentes des "Legend Overwegende dat de organisatoren van de vorige edities van de "Legend
Boucles" et du "Spa Rally" qui se sont déroulées à Spa ont donné Boucles" die in Spa hebben plaatsgevonden, voldoening hebben gegeven
satisfaction quant au respect des lieux et du milieu naturel; wat betreft het respect voor de gebieden en het natuurlijke milieu;
Considérant que les mesures sont prises afin de minimiser son impact Overwegende dat de maatregelen worden getroffen om de milieu-impact
sur l'environnement; ervan zo gering mogelijk te houden;
Considérant que, de ce fait, le passage du "Spa Rally 2016" dans "La Overwegende dat de doortocht van de "Spa Rally 2016" op de weg "La
Clémentine", le 19 mars 2016 peut être autorisé suivant certaines Clémentine" dus op 19 maart 2016 onder bepaalde voorwaarden toegelaten
conditions; kan worden;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke
Ruralité, du Tourisme, des Sports et des Infrastructures sportives, Aangelegenheden, Toerisme en Sportinfrastructuren,
Arrête : Besluit :

Artikel 1.De beslissing waarbij de overheid, eigenaar van de weg

genoemd "La Clémentine", de deelnemers aan de "Spa Rally 2016" gebruik

Article 1er.En conformité avec l'article 23, alinéa 2, du décret du

laat maken van die weg voor de beoefening van motorsport op 19 maart
2016, wordt door de Waalse Regering goedgekeurd overeenkomstig artikel
15 juillet 2008 relatif au Code forestier, le Gouvernement wallon 23, tweede lid, van het decreet van 15 juli 2008 betreffende het
approuve la décision du propriétaire public de la voie appelée "La Boswetboek.
Clémentine" située dans la forêt domaniale du Nord de Spa de laisser
circuler les participants du "Spa Rally 2016" en vue d'exercer des activités de sports moteurs le 19 mars 2016.

Art. 2.De doortocht van de "Spa Rally 2016" in de "Clémentine" op 19

Art. 2.Le passage du "Spa Rally 2016" sur la voie "La Clémentine", le

19 mars 2016 est autorisé aux conditions suivantes : maart 2016 wordt toegelaten onder de volgende voorwaarden:
1° le passage des participants est permis de 09 h 30 m à 23 h 00 m; 1° de doortocht van deelnemers wordt toegelaten van 09 u. 30 tot 23 u. 00;
2° 2 passages maximum par concurrent sont autorisés; 2° per concurrent worden maximum twee doortochten toegelaten;
3° l'organisateur devra fournir au chef de cantonnement DNF de Spa un 3° de organisator verstrekt de houtvester van Spa een document van de
document émanant de la commune attestant l'affectation d'un gemeente ter bevestiging van de terbeschikkingstelling van een
détachement de policiers afin d'assurer une stricte surveillance des detachement politieagenten belast met een streng toezicht op de
spectateurs sur ce tronçon; toeschouwers op dit gedeelte;
4° l'organisateur devra disposer d'un service de sécurité d'au moins 4° de organisator beschikt over een veiligheidsdienst van minstens 20
20 stewards et d'au moins 5 maîtres-chiens afin de canaliser les stewards en minstens 5 hondenmeesters belast met de kanalisering van
spectateurs et de faire appliquer l'interdiction de tout feu; de toeschouwers en de toepassing van het vuurverbod;
5° l'organisateur installera 18 postes de contrôle constitués de 5° de organisator zorgt voor de installatie van 18 controleposten,
stewards brevetés ayant pour mission d'éviter toute intrusion de voor gebrevetteerde stewards die belast zijn met het voorkomen van
véhicule non autorisé; ongewenste binnendringing van voertuigen;
6° l'organisateur assurera la coordination avec la police, notamment 6° de organisator zorgt voor de samenwerking met de politie, met dien
pour que les stewards et les maîtres-chiens épaulent plus efficacement verstande dat de stewards en hondenmeesters de politiediensten
les services de police dans la surveillance de l'accès au site Natura efficiënt helpen wat betreft het toezicht op de toegang tot de nabije
2000 tout proche; Natura 2000-locatie;
7° l'organisateur mettra en place un balisage de manière à canaliser 7° de bewegwijzering wordt door de organisator aangebracht om de
toeschouwers te kanaliseren; de bewegwijzering gebeurt in aanwezigheid
les spectateurs; le balisage sera effectué en présence du chef de van de betrokken houtvester van het Departement Natuur en Bossen van
cantonnement DNF de Spa; si le Département de la Nature et des Forêts Spa; als het Departement Natuur en Bossen zulks nodig acht, hebben de
le juge nécessaire, des zones seront interdites d'accès aux toeschouwers geen toegang tot bepaalde zones en middelen worden
spectateurs et des moyens seront mis en oeuvre pour rendre effective uitgevoerd teneinde dit verbod te verwezenlijken; er wordt bijzondere
cette interdiction; une attention particulière sera accordée à la zone aandacht geschonken aan de zone "tournants de Marteau"; er worden
des tournants de Marteau; des protections contre les sorties de route beschermingen aangebracht tegen crashes bij de nieuwe kiosk ter hoogte
seront installées près du nouveau kioske au poste noté "28V" sur les van de post gemerkt "28V" op de plattegronden ingediend door de
plans remis par l'organisateur; organisator;
8° l'organisateur veillera à mettre en oeuvre le balisage à 8° de organisator zorgt voor een bewegwijzering voor de toeschouwers
destination du public afin d'en augmenter la compréhension et le om er het begrip en de naleving van te verhogen;
respect; 9° l'organisateur réalisera, au plus tard le 16 mars 2016, un état des 9° de organisator verricht tegen uiterlijk 16 maart 2016 een
lieux préalable et contradictoire en présence du chef de cantonnement voorafgaande en tegensprekelijke plaatsbeschrijving in het bijzijn van
de Spa et de toute autre personne dont la présence lui semblera utile; de houtvester van Spa en iedere andere door hem nuttig geachte persoon;
10° l'organisateur constituera un cautionnement d'un montant de € 10° de organisator legt een borgstelling aan van een bedrag van €
25.000 établi par une banque sous forme d'une garantie par un acte 25.000 onder de vorm van een waarborg door een verbintenisakte
opgesteld door een bank of via een gewaarborgde cheque; deze akte
d'engagement ou par un chèque certifié; cet acte sera établi en faveur wordt opgemaakt ten gunste van de Waalse Overheidsdienst en wordt
du Service public de Wallonie et sera remis au chef de cantonnement overgemaakt aan de houtvester van het Departement Natuur en Bossen van
DNF de Spa au moins dix jours avant la manifestation; le cautionnement Spa minstens tien dagen vóór de happening; de borgstelling wordt
sera libéré totalement après constat par les deux parties de l'absence volledig vrijgegeven na vaststelling door beide partijen dat het
de dégâts ou de la réparation de ceux-ci; gebied niet beschadigd is of, indien het geval is, na herstel ervan;
11° les tronçons en forêt seront nettoyés de tous déchets par 11° de gedeelten in bossen worden door de organisator gereinigd van
l'organisateur dans les huit jours qui suivent cette manifestation; alle afval binnen acht dagen volgend op deze happening;
12° l'organisateur identifiera les participants (numéros sur 12° de organisator identificeert de deelnemers (nummers op de
voitures); voertuigen);
13° l'organisateur tiendra une liste des participants reprenant leur 13° de organisator houdt een lijst bij van de deelnemers waarop hun
nom, leur adresse et le numéro qui sera repris sur le véhicule; cette naam, adres en het nummer van hun motorvoertuig vermeld staan; deze
liste sera mise à disposition du chef de cantonnement DNF de Spa au
moins 48 heures avant l'organisation; en même temps, l'organisateur lijst wordt minstens 48 uur vóór de organisatie ter beschikking
gesteld van de houtvester van het Departement Natuur en Bossen van
Spa; tegelijk verstrekt de organisator de houtvester van het
fournira au chef de cantonnement DNF de Spa les coordonnées Departement Natuur en Bossen van Spa de telefoongegevens van de
téléphoniques des responsables de course, de la sécurité et du service wedstrijdverantwoordelijken, van de verantwoordelijken van de
médical, prévus le jour de l'épreuve; veiligheid en de medische dienst, voorzien voor de dag van de
14° l'organisateur adressera au chef de cantonnement DNF de Spa un wedstrijd; 14° de organisator richt aan het Departement Natuur en Bossen een
document dûment complété et signé dégageant le Département de toute behoorlijk ingevuld en ondertekend document waarbij het Departement
responsabilité en cas de dommages occasionnés lors de cette ontheven is van iedere aansprakelijkheid voor de schade die bij deze
manifestation; happening wordt veroorzaakt.
15° l'organisateur adressera au chef de cantonnement DNF de Spa, au 15° de organisator verstrekt de houtvester van het Departement Natuur
plus tard le 11 mars 2016, la copie de l'arrêté de police interdisant, en Bossen van Spa uiterlijk op 11 maart 2016 het afschrift van het
pour raison de sécurité, la circulation du public sur la voirie politiebesluit tot verbod om veiligheidsredenen van openbaar verkeer
forestière concernée les 18 et 19 mars 2016; op de betrokken bosweg op 18 en 19 maart 2016;
16° l'organisateur adressera au chef de cantonnement de Spa, au plus 16° de organisator richt uiterlijk voor 11 maart 2016 een bewijs van
tard le 11 mars 2016, une preuve préalable qu'il est assuré en zijn verzekering voor burgerrechtelijke aansprakelijkheid aan het
responsabilité civile. Departement Natuur en Bossen.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 19 mars 2016.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 19 maart 2016.

Art. 4.Le Ministre de la Nature et de la Ruralité est chargé de

Art. 4.De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden is

l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 3 mars 2016. Namen, 3 maart 2016.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme
Tourisme, et des Infrastructures sportives, délégué à la en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij
Représentation à la Grande Région, de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
^