Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 03/06/2021
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la redevance réclamée pour les terrasses du secteur HORECA en 2021 "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la redevance réclamée pour les terrasses du secteur HORECA en 2021 Besluit van de Waalse Regering betreffende de retributie die in 2021 voor de terrassen van de HORECA-sector wordt gevorderd
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
3 JUIN 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la redevance 3 JUNI 2021. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de
réclamée pour les terrasses du secteur HORECA en 2021 retributie die in 2021 voor de terrassen van de HORECA-sector wordt gevorderd
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine Gelet op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding
public régional routier et des voies hydrauliques, article 3, § 4; van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein, artikel 3, § 4;
Vu l'avis du l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mai 2021; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 mei 2021;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 mai 2021; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 15
Vu le rapport du 6 mai 2021 établi conformément à l'article 3, 2°, du mei 2021; Gelet op het verslag van 6 mei 2021 opgesteld overeenkomstig artikel
décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de
régionales; genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu l'avis n° 69.414/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2021, en Gelet op advies nr. 69.414/4 van de Raad van State, gegeven op 20 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3, des lois sur le 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l'urgence motivée comme suit : Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd als volgt:
Considérant l'urgence qui permet l'avis de la section de législation Gelet op de dringende noodzakelijkheid waardoor een advies van de
du Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas cinq jours ouvrables; afdeling Wetgeving van de Raad van State binnen een termijn van
que l'OMS a qualifié le coronavirus COVID-19 comme une pandémie en maximaal vijf werkdagen uitgebracht kan worden; dat het coronavirus
date du 11 mars 2020 et, dans un contexte de grave crise sanitaire, le COVID-19 op 11 maart 2020 door de WHO bestempeld werd als een pandemie
secteur HORECA a dû faire l'objet de mesures de fermeture lourdes et en dat de HORECA-sector, in de context van een ernstige
restrictives qui mettent en péril le secteur; gezondheidscrisis, te maken heeft gehad met bezwarende en beperkende
sluitingsmaatregelen die de sector in gevaar brengen;
Considérant que la période d'ouverture très brève sur l'été 2020 pour Overwegende dat de zeer korte openingsperiode in de zomer van 2020
le secteur HORECA qui bénéficie d'une autorisation d'occupation de voor de HORECA-sector die een vergunning heeft voor de bezetting van
terrasse sur le domaine public a pour conséquence un tel manque à het openbaar domein voor een terras, heeft geleid tot een dusdanig
gagner que les bénéficiaires de l'autorisation ne paient pas, voire verlies aan inkomsten dat de begunstigden van de vergunning de
refusent expressément de payer la redevance annuelle 2021, comme cela jaarlijkse retributie voor 2021 niet betalen of zelfs uitdrukkelijk
weigeren te betalen, zoals het geval was in 2020, en dat dit moet
a été le cas en 2020 et qu'il faut y voir des prémices de faillite du worden gezien als het begin van het faillissement van de sector, en
secteur donc un péril grave : qu'à cet égard, une première mesure dus als een ernstig gevaar: dat in dit verband een eerste maatregel
d'exonération de la redevance de 2020 a été appliquée; force est de tot vrijstelling van de retributie voor 2020 is toegepast; er zij op
constater qu'elle ne suffit pas à éviter les faillites; gewezen dat dit niet volstaat om faillissementen te voorkomen;
Overwegende dat het opleggen van beperkende sanitaire maatregelen met
Considérant que l'imposition de mesures sanitaires contraignantes en betrekking tot de capaciteit van de HORECA-terrassen, d.w.z. een
termes de capacité d'accueil pour les terrasses HORECA c'est-à-dire noodzakelijke vergroting van de te bezetten oppervlakten, met inbegrip
une nécessaire augmentation des surfaces à occuper en ce compris une van een verhoging van het bedrag van de retributie, aangezien ze wordt
augmentation du montant de la redevance puisque celle-ci est calculée berekend naar gelang van de toegestane oppervlakte, heeft geleid tot
en fonction de la surface autorisée a amené des difficultés auxquelles moeilijkheden waarbij nog een sterke daling van de financiële
l'on doit ajouter une forte diminution des rentrées financières inkomsten moet worden opgeteld (sluitingen, openingen die afhankelijk
(fermetures, ouverture conditionnées à l'augmentation de l'espace occupé donc diminution des capacités d'accueil, climat peu propice aux affaires...); que cela génère une situation de péril grave pour le secteur dans la mesure où la brève période d'autorisation d'ouverture conditionnée n'a pas permis de dégager de moyens suffisants pour payer les redevances qui sont réclamées sur une base annuelle; qu'il convient de tenir compte de cette carence et ne surtout pas donner de signal propice aux occupations sauvages du domaine public qui, dans ce cas, mettent en péril la sécurité sur la voie publique; Considérant, en conséquence, qu'il serait disproportionné de maintenir l'obligation de paiement complet des redevances relatives à zijn van een vergroting van de bezette ruimte, dus een daling van de opvangcapaciteit, een klimaat dat niet erg bevorderlijk is voor de handel...); dat hierdoor een situatie ontstaat waarin de sector ernstig gevaar loopt, aangezien de korte periode waarin toestemming is verleend voor de voorwaardelijke openstelling het niet mogelijk heeft gemaakt voldoende middelen vrij te maken voor de betaling van de retributies die jaarlijks worden gevorderd; dat met deze tekortkoming rekening moet worden gehouden en dat het belangrijk is niet het signaal te geven dat aanzet tot ongeoorloofde bezettingen van het openbaar domein, die dan nog eens de openbare veiligheid in gevaar brengen; Overwegende dat het bij gevolg onevenredig zou zijn de verplichting tot volledige betaling van de retributies voor de bezetting van het
l'occupation du domaine public et ce, pour l'année 2021; qu'il est openbaar domein te handhaven, en dit voor het jaar 2021; dat aan de
proposé au Gouvernement que la redevance réclamée pour les terrasses Regering wordt voorgesteld dat de retributie die wordt gevorderd voor
du secteur HORECA sur base du barème repris à l'annexe 1 de l'arrêté de terrassen in de HORECA-sector op basis van de schaal bepaald in
du Gouvernement wallon du 6 décembre 2012 portant exécution de bijlage 1 bij het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2012
l'article 3, § 4, du décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation tot uitvoering van artikel 3, § 4, van het decreet van 19 maart 2009
du domaine public régional routier et des voies hydrauliques, sous la betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en
rubrique « Occupations de terrains/activité commerciale HORECA », ne waterwegendomein, onder de rubriek "Terreinbezettingen/Handelsactiviteiten HORECA", niet verschuldigd is
soit pas due pour l'année 2021; voor het jaar 2021;
Sur proposition du Ministre de la Mobilité, en charge des travaux Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit belast met de Openbare
publics; Werken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La redevance réclamée pour les terrasses du secteur

Artikel 1.De retributie die wordt gevorderd voor de terrassen in de

HORECA sur base du barème repris à l'annexe 1 de l'arrêté du HORECA-sector op basis van de schaal die is opgenomen in bijlage 1 bij
Gouvernement wallon du 6 décembre 2012 portant exécution de l'article het besluit van de Waalse Regering van 6 december 2012 tot uitvoering
3, § 4, du décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine van artikel 3, § 4, van het decreet van 19 maart 2009 betreffende de
public régional routier et des voies hydrauliques, sous la rubrique « instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en
Occupations de terrains/activité commerciale HORECA », ne sera pas due waterwegendomein, onder de rubriek "Terreinbezettingen/Handelsactiviteiten HORECA", zal voor het jaar
pour l'année 2021. 2021 niet verschuldigd zijn.

Art. 2.Le Ministre qui a la mobilité et les travaux publics dans ses

Art. 2.De Minister bevoegd voor Mobiliteit en Openbare Werken is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 3 juin 2021. Namen, 3 juni 2021.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering:
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre du Climat, de l'Energie et de la Mobilité, De Minister van Klimaat, Energie en Mobiliteit,
Ph. HENRY Ph. HENRY
^