Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la constitution et au fonctionnement du comité de contrôle institué par l'article 16 du décret du 31 mars 1999 relatif au cycle de l'eau et instituant une Société publique de gestion de l'eau | Besluit van de Waalse Regering betreffende de oprichting en de werking van het comité voor watercontrole bedoeld in artikel 16 van het decreet van 15 april 1999 betreffende de kringloop van het water en houdende oprichting van een "Société publique de gestion de l'eau" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
3 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la constitution | 3 JUNI 1999. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de |
et au fonctionnement du comité de contrôle institué par l'article 16 | oprichting en de werking van het comité voor watercontrole bedoeld in |
du décret du 31 mars 1999 relatif au cycle de l'eau et instituant une | artikel 16 van het decreet van 15 april 1999 betreffende de kringloop |
van het water en houdende oprichting van een "Société publique de | |
Société publique de gestion de l'eau | gestion de l'eau" (Openbare Maatschappij voor Waterbeheer) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 15 avril 1999 relatif au cycle de l'eau et instituant | Gelet op het decreet van 15 april 1999 betreffende de kringloop van |
une Société publique de gestion de l'eau et notamment l'article 16; | het water en houdende oprichting van een "Société publique de gestion |
Sur la proposition du Ministre qui a la politique de l'eau dans ses | de l'eau", inzonderheid op artikel 16; |
attributions, | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Waterbeleid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté il faut entendre par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° "décret" : le décret du 15 avril 1999 relatif au cycle de l'eau et | 1° "decreet" : het decreet van 15 april 1999 betreffende de kringloop |
instituant une Société publique des gestion de l'eau; | van het water en houdende oprichting van een "Société publique de gestion de l'eau"; |
2° "comité" : Le comité de contrôle établi en application du présent | 2° "comité" : het comité voor watercontrole opgericht krachtens dit |
arrêté; | besluit; |
3° "Ministre" : le Ministre qui a la politique de l'eau dans ses | 3° "Minister" : de Minister bevoegd voor Waterbeleid. |
attributions; | |
Art. 2.Le comité de contrôle de l'eau est un établissement public |
Art. 2.Het comité voor watercontrole is een autonome openbare |
autonome régi par la loi du 27 juin 1921 accordant la personnalité | instelling beheerst door de wet van 27 juni 1921 waarbij aan de |
civile aux associations sans but lucratif et aux établissements | verenigingen zonder winstgevend doel en aan de instellingen van |
d'utilité publique. | openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend. |
Son siège est établi à 4000 Liège, rue du Vertbois 13c. Art. 3.Le Comité de contrôle a pour mission de veiller à ce que l'évolution du prix de l'eau soit orientée dans le sens de l'intérêt général et de la politique de l'eau de la Région. Il bénéficie de l'autonomie la plus large dans l'intérêt de sa mission. Il accomplit d'initiative ou sur demande du Ministre ou de la SPGE, des études, rend des avis et formule des recommandations relatifs à la politique des prix de l'eau. Il peut, d'initiative ou suite à une demande, rendre des avis particuliers sur tout dossier relatif à une augmentation d'un élément |
Zijn zetel is gevestigd rue du Vertbois 13c, te Luik. Art. 3.Het comité moet ervoor zorgen dat de prijs van het water gebaseerd wordt op het algemeen belang en het waterbeleid van het Gewest. Om zijn opdrachten te vervullen geniet het de ruimste autonomie. Op eigen initiatief of op verzoek van de Minister of van de "S.P.G.E." voert het onderzoeken uit, brengt het adviezen uit en formuleert het aanbevelingen betreffende het beleid van de waterprijzen. Het kan op eigen initiatief of ten gevolge van een aanvraag bijzondere adviezen uitbrengen over elk dossier betreffende een prijsverhoging |
constitutif du prix de l'eau qui lui est notifié en vertu de l'article | van één van de bestanddelen van de waterprijs dat hem wordt meegedeeld |
16, § 3, du décret. | krachtens artikel 16, § 3, van het decreet. |
L'avis du comité est requis pour toute modification significative de | Het advies van het comité wordt vereist voor elke kenmerkende |
la politique des prix. Il remet également un avis sur la planification | wijziging van het prijzenbeleid. Het comité brengt tevens advies uit |
des investissements. | over de planning van de investeringen. |
Art. 4.Dans le but d'accomplir ses missions, le Comité peut se faire |
Art. 4.Om zijn opdrachten te vervullen kan het comité zich wat volgt |
produire, sans déplacement : | zonder verplaatsing doen voorleggen : |
- tout document comptable dont la publicité est prévue par ou en vertu | - elk boekhouddocument waarvan de openbaarheid voorzien is bij of |
de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes | krachtens de wet van 17 juli 1975 met betrekking tot de boekhouding en |
annuels des entreprises; | de jaarrekeningen van de ondernemingen; |
- tout renseignement ou rapport relevant de sa compétence, | - alle inlichtingen of verslagen die tot zijn bevoegdheid behoren; |
qui émanent des institutions, organismes publics ou de sociétés | die afkomstig zijn van de instellingen, openbare organen of |
accomplissant une mission de service public de production, | vennootschappen die een openbare opdracht vervullen i.v.m. de |
d'adduction, de distribution de collecte ou de traitement des eaux. | productie, de voorziening, de verdeling, de opvang of de behandeling van het water. |
Le Comité peut, dans le même but, consulter tout document visé à | Het comité kan met hetzelfde doel elk document raadplegen dat bedoeld |
l'article 1er du décret du 30 mars 1995 relatif à la publicité de | is in artikel 1 van het decreet van 30 maart 1995 betreffende de |
l'administration, à l'article 1er de la loi du 11 avril 1994 relatif à | openbaarheid van bestuur en in artikel 1 van de wet van 11 april 1994 |
la publicité de l'administration et les informations relatives à | betreffende de openbaarheid van bestuur alsmede de informatie inzake |
l'environnement et données détenues par les autorités publiques au | leefmilieu en de gegevens van de openbare overheden in de zin van het |
sens du décret du 13 juin 1991 concernant la liberté d'accès des | decreet betrekking tot de vrije toegang van de burgers tot de |
citoyens à l'information relative à l'environnement. | informatie betreffende het leefmilieu. |
Il peut auditionner ou se faire produire d'autres documents avec le | Met de instemming van de betrokken persoon, inrichting of instelling |
consentement de la personne, de l'organisme ou de l'institution | kan het comité hoorzittingen organiseren of zich andere documenten |
concerné. | doen voorleggen. |
Art. 5.Le Comité se compose de quatorze membres effectifs et de |
Art. 5.Het controlecomité bestaat uit veertien gewone en veertien |
quatorze membres suppléants dont : | plaatsvervangende leden waaronder : |
- deux membres effectifs et deux membres suppléants sont proposés par | - twee gewone en twee plaatsvervangende leden voorgedragen door de |
le Gouvernement; | Regering; |
- quatre membres effectifs et quatre membres suppléants sont proposés | - vier gewone en vier plaatsvervangende leden voorgedragen door de |
par l'Union des Villes et Communes de Wallonie; | "Union des villes et communes de Wallonie" (Vereniging van Waalse |
- deux membres effectifs et deux membres suppléants sont proposés par le Conseil central de la consommation; - six membres effectifs et six membres suppléants sont proposés par le C.E.S.R.W. Les candidats sont proposés sur la base d'une liste double auprès du Ministre. Ils sont nommés et révoqués par le Gouvernement. A l'exception de la première constitution du Comité, les candidatures sont communiquées au Ministre trois mois avant l'expiration des mandats des membres. A défaut, le Ministre peut, d'initiative, proposer les nouveaux représentants au sein du secteur qu'ils représentent. Art. 6.Le mandat des membres est d'une durée de 4 ans. Ce mandat peut être renouvelable pour une durée ne dépassant pas la durée initiale. Art. 7.La qualité de membre du Conseil d'administration de la SPGE ou de membre du Comité des experts est incompatible avec celle de membre du Comité de contrôle. Le règlement d'ordre intérieur peut fixer d'autres incompatibilités justifiées pour des motifs de bon fonctionnement du Comité. Art. 8.Chaque membre est tenu à la confidentialité des faits, actes et documents dont il a connaissance dans le cadre de l'exécution des missions du Comité. Art. 9.Les membres du Comité de contrôle sont révocables, en tout temps en cas d'impossibilité d'exercice de leur fonction, pour faute grave ou lorsqu'ils perdent la qualité pour laquelle ils auraient été nommés. Sauf cas de force majeure, ils sont tenus d'aviser, sans délai, le Ministre, de la survenance de l'événement les mettant dans l'impossibilité d'exercer leur fonction ou qui leur fait perdre la qualité pour laquelle ils ont été nommés. En cas de vacance avant l'expiration du mandat effectif, le membre suppléant achève le mandat en cours. Art. 10.Le Ministre désigne parmi les membres du Comité son président et son vice-président. Lorsque le président se trouve dans l'impossibilité d'exercer ses fonctions ou en cas de démission ou de décès, le vice-président assure la présidence jusqu'au terme du mandat. Le Comité pourvoit sans retard à la désignation d'un nouveau vice-président. |
Steden en Gemeenten); - twee gewone en twee plaatsvervangende leden voorgedragen door de centrale raad voor de consumptie; - zes gewone en zes plaatsvervangende leden voorgedragen door de "C.E.R.S.W." (Sociaal-economische Raad van het Waalse Gewest). De kandidaten worden aan de Minister voorgedragen op grond van een dubbeltal. Ze worden door de Regering benoemd en ontslagen. Met uitzondering van de eerste oprichting van het comité worden de kandidaturen minstens drie maanden vóór het verstrijken van de mandaten van de leden medegedeeld aan de Regering. In voorkomend geval kan de Regering op eigen initiatief nieuwe vertegenwoordigers voordragen binnen de sector die ze vertegenwoordigen. Art. 6.Het mandaat van de leden geldt vier jaar. Dit mandaat kan verlengd worden voor een duur die de oorspronkelijke duur niet overschrijdt. Art. 7.De hoedanigheid van lid van de raad van bestuur van de "S.P.G.E" of van lid van het comité van de deskundigen is onverenigbaar met die van lid van het comité voor watercontrole. Het huishoudelijk reglement kan andere onverenigbaarheden die voor de goede werking van het comité gerechtvaardigd zijn, vermelden. Art. 8.Elk lid is gehouden tot de vertrouwelijkheid van de handelingen, akten en documenten waarvan het kennis heeft in het kader van de uitoefening van de opdrachten van het comité. Art. 9.De leden van het comité voor watercontrole kunnen te allen tijde ontslagen worden in geval van onmogelijkheid hun ambt uit te oefenen of wegens grove tekortkoming of wanneer ze de hoedanigheid waarvoor ze zijn benoemd, verliezen. Behalve overmacht moeten ze de Minister zo spoedig mogelijk verwittigen van het ontstaan van het voorval dat hen belet hun ambt uit te oefenen of waarbij ze de hoedanigheid waarvoor ze zijn benoemd, verliezen. Bij vacature vóór het verstrijken van het mandaat van het gewone lid voleindigt het plaatsvervangende lid het lopende mandaat. Art. 10.De Minister wijst onder de leden van het comité zijn voorzitter en zijn ondervoorzitter aan. Wanneer de voorzitter niet in staat is zijn ambten uit te oefenen, of bij ontslag of overlijden, neemt de ondervoorzitter het voorzitterschap tot het einde van het mandaat waar. Het comité wijst onmiddellijk een nieuwe ondervoorzitter aan. |
Art. 11.Le secrétariat du Comité est assuré par le personnel du |
Art. 11.Het secretariaat van het comité wordt waargenomen door het |
Conseil économique et social de la Région wallonne conformément à l'article 4, § 3, du décret du 25 mai 1983 modifiant la loi-cadre du 15 juillet 1970 portant organisation de la planification et de la décentralisation économique et instaurant un Conseil économique et social de la Région wallonne. Art. 12.Le Comité se réunit, à l'initiative du président à chaque fois que sa mission l'exige. Chaque membre est convoqué, dans un délai utile, par lettre ou télécopie ou, en cas d'urgence, par le moyen le plus approprié. Chaque membre présent est réputé avoir été régulièrement convoqué. Chaque membre empêché est représenté par son suppléant. |
personeel van de "Conseil économique et social de la Région wallonne" (Sociaal-economische Raad van het Waalse Gewest), overeenkomstig artikel 4, § 3, van het decreet tot wijziging, wat de Economische Raad van het Waalse Gewest betreft, van de kaderwet van 15 juli 1970, houdende organisatie van de planning en economische decentralisatie en tot oprichting van een Economische en Sociale Raad van het Waalse Gewest. Art. 12.Het comité vergadert op initiatief van de voorzitter telkens als zijn opdracht het vereist. Elk lid wordt terwijl de termijn nog lopende is, bij brief of fax, of in spoedgevallen, bij het meest geschikte middel opgeroepen. Elk aanwezige lid wordt geacht regelmatig opgeroepen te zijn. Elk verhinderd lid wordt vertegenwoordigd door zijn plaatsvervanger. |
Art. 13.Deux représentants de la SPGE désignés par le Comité de |
Art. 13.Twee vertegenwoordigers van de "S.P.G.E." die aangewezen zijn |
direction, deux représentants des producteurs et deux représentants des organismes d'épurations désignés par la société commerciale visée à l'article 7, § 2, 4°, du décret peuvent assister aux réunions du Comité. Ils participent aux débats sans toutefois prendre part aux décisions. A cette fin, ces représentants sont convoqués par le Comité par lettre ou télécopie huit jours au moins avant la date de la réunion. En cas d'urgence, ils sont invités dans un délai et selon les modalités les plus appropriés. Art. 14.Les demandes d'avis sont adressées par lettre recommandée au président du Comité. |
door het directiecomité, twee vertegenwoordigers van de producenten en twee vertegenwoordigers van de zuiveringsinstellingen aangewezen door de in artikel 7, § 2, 4°, van het decreet bedoelde handelsvennootschap mogen de vergaderingen van het comité bijwonen. Ze nemen deel aan de debatten zonder nochtans beslissingen te nemen. Daartoe worden deze vertegenwoordigers bij brief of fax door het comité opgeroepen minstens acht dagen vóór de datum van de vergadering. In spoedgevallen worden ze binnen de overeengekomen termijn en volgens de meest geschikte regels uitgenodigd. Art. 14.De aanvragen om advies worden bij aangetekende brief aan de voorzitter van het comité gericht. |
Elles comportent au moins : | Ze vermelden : |
- l'identité du demandeur; | - de identiteit van de aanvrager; |
- l'objet sur lequel porte la demande d'avis; | - het onderwerp waarop de aanvraag om advies betrekking heeft; |
- les motifs pour lequel l'avis est sollicité; | - de gronden waarvoor het advies wordt aangevraagd; |
- fixe le délai à l'issue duquel l'avis est attendu lequel ne peut | - de termijn na afloop waarvan het advies moet worden uitgebracht; |
être supérieur à 30 jours à dater de la réception de l'envoi | deze termijn mag niet langer zijn dan 30 dagen te rekenen van de |
recommandé. | ontvangst van de aangetekende brief. |
Lorsque en raison des particularités du dossier et de l'analyse qu'il | Wanneer wegens de bijzonderheden van het dossier en van de analyse dat |
suppose le délai de 30 jours s'avère insuffisant, la demande fixe le | het inhoudt, de termijn van 30 dagen onvoldoende is, bepaalt de |
délai dans lequel l'avis doit être rendu. | aanvraag de termijn waarbinnen het advies moet worden uitgebracht. |
Les notifications de dossiers relatifs à l'augmentation d'un des | De kennisgevingen van dossiers betreffende de prijsverhoging van één |
éléments constitutifs du prix de l'eau sont adressées par envoi | van de bestanddelen van de waterprijs worden bij aangetekende brief |
recommandé, avant que l'augmentation de prix intervienne. | verzonden alvorens de prijsverhoging plaatsvindt. |
Elles comportent au moins : | Ze vermelden ten minste : |
- l'identité du demandeur; | - de identiteit van de aanvrager; |
- l'élément constitutif du prix de l'eau sur lequel porte | - het bestanddeel van de prijsverhoging waarop de verhoging betrekking |
l'augmentation; | heeft; |
- une motivation circonstanciée des raisons de l'augmentation; | - een gedetailleerde motivering van de redenen van de verhoging; |
- les documents comptables et les renseignements sur lesquels se base | - de boekhouddocumenten en de inlichtingen waarop de motivering zich |
la motivation; | baseert; |
- la date envisagée pour procéder à l'augmentation; | - de om tot de verhoging over te gaan geplande datum; |
- le cas échéant, s'il a été sollicité préalablement à la | - in voorkomend geval, het advies van de prijzencommissie, als erom |
notification, l'avis de la commission des prix. | vóór de kennisgeving is verzocht. |
Art. 15.Le Comité établit un rapport annuel sur l'évolution du prix |
Art. 15.Het comité maakt een jaarlijks verslag op over de |
de l'eau pour le 31 mars de l'année qui suit l'année concernée par le | ontwikkeling van de waterprijs voor 31 maart van het jaar volgend op |
rapport. | het bij het verslag betrokken jaar. |
Le rapport : | Het verslag : |
- reprend les différentes augmentations intervenues dans l'année, par | - vermeldt de verschillende verhogingen die gedurende het jaar per |
élément constitutif du prix de l'eau; | bestanddeel van de waterprijs plaats hebben gevonden; |
- décrit la cohérence entre l'évolution du prix de l'eau et la | - beschrijft de coherentie tussen de ontwikkeling van de waterprijs en |
politique régionale de l'eau et en particulier le programme d'action | het gewestelijke waterbeleid, met name het actieprogramma voor de |
pour la qualité de l'eau; | kwaliteit van het water; |
- évalue les incidences socio-économiques de cette évolution; | - schat de socio-economische effecten van deze ontwikkeling; |
- rend compte des convergences en matière de tarification et de calcul | - maakt gewag van de convergenties inzake tarifering en rekening van |
du prix de l'eau; | de waterprijs; |
- rend un avis sur les actions et initiatives à poursuivre pour | - brengt een advies uit over de acties en initiatieven die moeten |
assurer que l'évolution du prix soit orientée dans le sens de | worden gevoerd om ervoor te zorgen dat de prijs van het water |
l'intérêt général et de la politique de l'eau. | gebaseerd wordt op het algemeen belang en het waterbeleid. |
Art. 16.Les avis du Comité sont communiqués au Ministre et aux |
Art. 16.De adviezen van het comité worden medegedeeld aan de Minister |
personnes qui les ont sollicités. | en aan de personen die erom hebben verzocht. |
Le rapport annuel est adressé au Gouvernement qui le communique au | Het jaarlijkse verslag wordt gericht aan de Regering die het aan het |
Parlement. | Parlement overmaakt. |
Art. 17.Le Comité arrête son règlement d'ordre intérieur. |
Art. 17.Het comité maakt zijn huishoudelijk reglement op. Het |
Il le soumet au Gouvernement pour approbation. | onderwerpt het aan de goedkeuring van de Regering. |
Art. 18.Le Comité arrête annuellement son budget pour le 1er |
Art. 18.Het comité bepaalt jaarlijks zijn begroting voor 1 september |
septembre de l'année qui précède l'exercice concerné. | van het jaar vóór het betrokken boekjaar en legt het ter goedkeuring |
Il le soumet au Ministre qui a la politique de l'eau dans ses | voor aan de Minister bevoegd voor Waterbeleid. De begroting wordt |
attributions. Le budget est approuvé par le Gouvernement. | goedgekeurd door de Regering. |
Le budget couvre les frais de fonctionnement, les frais de | De begroting dekt de werkings-, reis- en secretariaatkosten, de |
déplacement, les frais de secrétariat, l'indemnité du président et du | vergoeding van de voorzitter en van de ondervoorzitter en de betaling |
vice-président et le payement des jetons de présence. | van de presentiegelden. |
Il est pris en charge par la Région. | Die is voor rekening van het Gewest. |
Art. 19.Tous les participants aux réunions du Comité ont droit au |
Art. 19.Alle personen die de vergaderingen van het comité bijwonen, |
remboursement de leur frais de déplacement selon les modalités prévues | hebben recht op de terugbetaling van hun reiskosten volgens de regels |
par les arrêtés royaux du 24 décembre 1963 et du 18 janvier 1965. | bedoeld in de koninklijke besluiten van 24 december 1963 en 18 januari |
Ils bénéficient d'un jeton de présence d'un montant de 2 500 FB par | 1965. Ze genieten een presentiegeld van 2 500 BEF per zitting. |
séance; Le président promérite d'une indemnité complémentaire de 10 000 FB par | De voorzitter verdient een bijkomende vergoeding van 10 000 BEF per |
mois; | maand. |
Le vice-président promérite d'une indemnité complémentaire de 5 000 FB | De ondervoorzitter verdient een bijkomende vergoeding van 5 000 BEF |
par mois. | per maand. |
Art. 20.Le Ministre qui a l'eau dans ses attributions est chargé de |
Art. 20.De Minister tot wiens bevoegdheden het Waterbeleid behoort, |
l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Namur, le 3 juin 1999. | Namen, 3 juni 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, | De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |