Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 septembre 2005 réglementant l'emploi des armes à feu et de leurs munitions en vue de l'exercice de la chasse, ainsi que certains procédés ou techniques de chasse | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2005 houdende regeling van het gebruik van vuurwapens en van hun munitie met het oog op het uitoefenen van de jacht, alsook met sommige jachtprocédés of -technieken |
---|---|
2 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 2 MEI 2024. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 22 septembre 2005 réglementant l'emploi des | besluit van de Waalse Regering van 22 september 2005 houdende regeling |
armes à feu et de leurs munitions en vue de l'exercice de la chasse, | van het gebruik van vuurwapens en van hun munitie met het oog op het |
ainsi que certains procédés ou techniques de chasse | uitoefenen van de jacht, alsook met sommige jachtprocédés of -technieken |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, l'article 9bis; | Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, artikel 9bis; |
Vu l'article 4 de la convention Benelux en matière de chasse et de | Gelet op artikel 4 van de Benelux-overeenkomst op het gebied van jacht |
protection des oiseaux, signée à Bruxelles le 10 juin 1970, modifiée | en vogelbescherming, ondertekend te Brussel op 10 juni 1970, gewijzigd |
par le protocole signé à Luxembourg le 20 juin 1977 et le protocole | bij het protocol ondertekend te Luxemburg op 20 juni 1977 en het |
signé à Bruxelles le 17 février 2016; | protocol ondertekend te Brussel op 17 februari 2016; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 septembre 2005 réglementant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 september 2005 |
l'emploi des armes à feu et de leurs munitions en vue de l'exercice de | houdende regeling van het gebruik van vuurwapens en van hun munitie |
la chasse, ainsi que certains procédés ou techniques de chasse; | met het oog op het uitoefenen van de jacht, alsook met sommige |
jachtprocédés of -technieken; | |
Vu le rapport du 15 mars 2024 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 15 maart 2024, opgemaakt overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; | |
régionales; | Gelet op het advies van de beleidsgroep "Landelijke aangelegenheden", |
Vu l'avis du pôle « Ruralité », section « Chasse », donné le 22 | afdeling "Jacht", gegeven op 22 februari 2024; |
février 2024; Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | Gelet op de aanvraag om adviesverlening binnen een termijn van dertig |
application de l'article 84, § 1 er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | dagen, gericht aan de Raad van State, overeenkomstig artikel 84, § 1, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 22 avril 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 22 april 2024 op |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het |
76.205/4; | nummer 76.205/4; |
Vu la décision de la section de législation du 22 avril 2024 de ne pas | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 22 april 2024 om |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op 12 januari 1973; |
Considérant la Décision M(83)17 du Comité de Ministres de l'Union | Gelet op beschikking M(83)17 van het Comité van Ministers van de |
Economique Benelux portant énumération limitative des fusils et des | Benelux Economische Unie strekkende tot de limitatieve opsomming van |
munitions à utiliser pour la chasse aux différentes espèces de gibier; | de te bezigen geweren en munitie bij de jacht op de onderscheiden |
Considérant l'accord sur la conservation des oiseaux d'eau migrateurs | wildsoorten; Gelet op de overeenkomst inzake de bescherming van |
d'Afrique-Eurasie (AEWA) du 16 juin 1995 à la Haye; | Afrikaans-Euraziatisch watervogels, (AEWA) van 16 juni 1995 in Den |
Considérant le Règlement (UE) 2021/57 de la Commission du 25 janvier | Haag; Gelet op Verordening (EU) 2021/57 van de Commissie van 25 januari 2021 |
2021, modifiant l'annexe XVII du règlement (CE) n° 1907/2006 du | van 25 januari 2021 tot wijziging van bijlage XVII bij Verordening |
Parlement européen et du Conseil concernant l'enregistrement, | (EG) nr. 1907/2006 van het Europees Parlement en de Raad inzake de |
l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les | |
restrictions applicables à ces substances (REACH), en ce qui concerne | registratie en beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten |
le plomb dans la grenaille de chasse utilisée à l'intérieur ou autour | aanzien van chemische stoffen (Reach) wat betreft lood in hagel in of |
de zones humides; | rond watergebieden; |
Sur la proposition du Ministre qui a la chasse dans ses attributions; | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de jacht; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 |
Artikel 1.In artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 22 |
septembre 2005 réglementant l'emploi des armes à feu et de leurs | september 2005 houdende regeling van het gebruik van vuurwapens en van |
munitions en vue de l'exercice de la chasse, ainsi que certains | hun munitie met het oog op het uitoefenen van de jacht, alsook met |
procédés ou techniques de chasse, les mots « 3,5 mm » sont remplacés | sommige jachtprocédés of -technieken, worden de woorden "3,5 mm" |
par les mots « 5mm ». | vervangen door de woorden "5 mm". |
Art. 2.Dans l'article 4, alinéa 1, 1°, du même arrêté, les mots « 4 |
Art. 2.In artikel 4, eerste lid, 1°, van hetzelfde besluit, worden de |
mm » sont remplacé par les mots « 5mm ». | woorden "4 mm" vervangen door de woorden "5mm". |
Art. 3.L'article 3, alinéa 2, du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.Artikel 3, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt opgeheven. |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 5bis rédigé |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5bis ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt: |
« Art. 5bis.Le tir avec un fusil de chasse de cartouches à grains |
" Art. 5bis.Het schieten met een jachtgeweer met metalen |
métalliques qui contiennent une concentration en plomb, exprimé en | korrelpatronen die een loodconcentratie bevatten, uitgedrukt als |
tant que métal, égale ou supérieure à un pour cent du poids, et le | metaal, gelijk aan of groter dan één procent van het gewicht, en deze |
port de celles-ci durant une action de chasse ou de destruction, sont | te dragen tijdens een jacht of de vernietiging, zijn verboden in en |
interdits dans et à moins de 100 mètres des zones humides. | binnen 100 meter van waterrijke gebieden. |
Par zones humides, on entend les étendues de marais, de fagnes, de | Onder waterrijke gebieden, wordt verstaan gebieden met moerassen, |
tourbières ou d'eaux naturelles ou artificielles, permanentes ou | vennen, veen- of plasgebieden, natuurlijk of kunstmatig, blijvend of |
temporaires, où l'eau est stagnante ou courante. Toute étendue | tijdelijk, met stilstaand of stromend water. Elk gebied dat |
déconnectée d'une zone humide, exceptionnellement immergée en raison | losgekoppeld is van een waterrijk gebied en bij wijze van uitzondering |
de précipitations importantes, n'est pas considérée comme une zone | onder water staat door hevige regenval, wordt niet beschouwd als een |
humide. ». | waterrijk gebied.". |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication à |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
l'exception des articles 1 et 2 du présent arrêté qui entrent en | ervan, met uitzondering van de artikelen 1 en 2 van dit besluit, die |
vigueur à une date déterminée par le Ministre. | in werking treden op een door de Minister bepaalde datum. |
Art. 6.Le Ministre qui a la chasse dans ses attributions est chargé |
Art. 6.De Minister bevoegd voor de jacht is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 2 mai 2024. | Namen, 2 mei 2024. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, |
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |