← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation de modifications aux statuts de la Société régionale d'Investissement de Wallonie "
| Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation de modifications aux statuts de la Société régionale d'Investissement de Wallonie | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de wijzigingen in de statuten van de « Société régionale d'Investissement de Wallonie » |
|---|---|
| MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
| 2 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation | 2 DECEMBER 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van |
| de modifications aux statuts de la Société régionale d'Investissement | de wijzigingen in de statuten van de « Société régionale |
| de Wallonie | d'Investissement de Wallonie » (Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Wallonië) |
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
| Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
| modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment les articles 6 et 9; | instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid |
| op de artikelen 6 en 9; | |
| Vu le décret du 6 mai 1999 modifiant la loi du 2 avril 1962 | Gelet op het decreet van 6 mei 1999 tot wijziging van de wet van 2 |
| constituant une Société nationale d'Investissement et des Sociétés | april 1962 tot oprichting van een nationale investeringsmaatschappij |
| régionales d'investissement en son article unique; | en van de gewestelijke investeringsmaatschappijen, in zijn enige |
| Vu les statuts de la Société régionale d'investissement de Wallonie, | artikel; Gelet op de statuten van de « Société régionale d'Investissement de |
| approuvés par arrêté royal du 15 décembre 1978, modifiés par les | Wallonie », goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 15 december |
| 1978, zoals gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 24 oktober | |
| arrêtés royaux des 24 octobre 1979, 8 février 1980, 14 mars 1980, 18 | 1979, 8 februari 1980, 14 maart 1980, 18 september 1980, 24 juni 1981, |
| septembre 1980, 24 juin 1981, par les arrêtés de l'Exécutif régional | bij de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 19 september 1984, |
| wallon des 19 septembre 1984, 6 mars 1986, 19 septembre et 19 novembre | 6 maart 1986, 19 september en 19 november 1987, 15 september 1988 en |
| 1987, 15 septembre 1988 et par les arrêtés du Gouvernement wallon des | bij de besluiten van de Waalse Regering van 12 oktober 1995, 23 mei |
| 12 octobre 1995, 23 mai 1996, 7 mars 2001, 24 juillet 2003 et 12 | 1996, 7 maart 2001, 24 juli 2003 en 12 februari 2004; |
| février 2004; | |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 juli 2004 tot |
| répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
| signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
| Vu la décision du Gouvernement wallon du 2 décembre 2004 d'approuver | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 2 december 2004 |
| waarbij de gewijzigde statuten van de « S.R.I.W. » werden goedgekeurd; | |
| le projet de modification des statuts de la S.R.I.W.; | Gelet op de notulen van de algemene vergadering van de « S.R.I.W. » |
| Vu le procès-verbal de l'assemblée générale de la S.R.I.W. du 8 | van 8 december 2004; |
| décembre 2004; Sur proposition du Ministre de l'Economie et de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Economie en Tewerkstelling, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon approuve les modifications |
Artikel 1.De onderstaande wijzigingen in de statuten van de « |
| ci-après aux statuts de la S.R.I.W.: | S.R.I.W. » worden goedgekeurd door de Waalse Regering : |
| A l'article 10 : | In artikel 10 : |
| - le texte du troisième alinéa devient: « La durée du mandat des | - wordt de tekst van het derde lid : « Het mandaat van de bestuurders |
| administrateurs est de cinq ans. » ; | loopt vijf jaar. »; |
| - un alinéa rédigé comme suit est ajouté in fine: « En cas de | - wordt een nieuw lid in fine ingevoegd, luidend als volgt : « In |
| suspension d'un mandat d'administrateur, les administrateurs restés en | geval van schorsing van een mandaat van bestuurder mogen de in dienst |
| fonction auront le droit, en respectant les mêmes règles de | gebleven bestuurders met inachtneming van dezelfde regels van |
| présentation, de pourvoir au remplacement de cet administrateur | voordracht voorzien in de vervanging van deze bestuurder gedurende de |
| pendant la durée de suspension de son mandat. » | schorsing van zijn mandaat. » |
| A l'article 18 : | In artikel 18 : |
| - le texte du deuxième alinéa est complété par le texte suivant : « | - wordt de tekst van het tweede lid aangevuld als volgt : « ander dan |
| autre qu'une société ayant pour seule activité la stricte gestion du | een vennootschap met als enige activiteit het strikte beheer van het |
| patrimoine familial de cet administrateur. »; | familiaal vermogen van deze bestuurder. »; |
| - le texte du troisième alinéa devient: « Le Gouvernement wallon peut | - wordt de tekst van het derde lid : « De Waalse Regering mag van die |
| déroger à ces deux principes pour les administrateurs qui ont été | twee princiepen afwijken voor de bestuurders die aangewezen zijn |
| désignés en raison de leur expérience à la direction de sociétés | wegens hun ervaring binnen de directie van industriële of |
| industrielles ou de services, pour l'administrateur qui représente les | dienstverlenende vennootschappen, voor de bestuurder die de in artikel |
| institutions financières visées à l'article 6 des statuts et pour au | 6 van de statuten bedoelde financiële instellingen vertegenwoordigt en |
| maximum un autre administrateur. » | voor maximum een andere bestuurder. » |
| A l'article 20 : | In artikel 20 : |
| - un paragraphe 3° nouveau rédigé comme suit est ajouté in fine: « 3°) | - wordt een nieuw paragraaf 3° in fine ingevoegd, luidend als volgt : |
| d'une société ayant pour seule activité la stricte gestion du | « 3°) een vennootschap met als enige activiteit het strikte beheer van |
| patrimoine familial de ce membre du personnel. » | het familiaal vermogen van dit personeelslid. » |
| A l'article 33 : | In artikel 33 : |
| - le texte de l'article devient : « Sans préjudice aux obligations | - wordt de tekst van het artikel : « Onverminderd de verplichtingen |
| d'informations et au rapport annuel prévues par le décret du 12 | tot informatieverstrekkingen en het jaarlijkse verslag bedoeld in het |
| février 2004 relatif au statut de l'administrateur public et au décret | decreet van 12 februari 2004 betreffende de overheidsbestuurder en het |
| de même date relatif au contrat de gestion et aux obligations | decreet van 12 februari 2004 betreffende het beheerscontract en de |
| d'information, une concertation, au moins annuelle, a lieu entre le | verplichtingen tot informatieverstrekking plegen de raad van bestuur |
| conseil d'administration de la S.R.I.W. et le Gouvernement wallon. » | van de « S.R.I.W. » en de Waalse Regering minstens jaarlijks overleg. » |
| Une disposition transitoire rédigée comme suit est introduite in fine | Een overgangsbepaling wordt in fine van de statuten ingevoegd, luidend |
| des statuts: | als volgt : |
| « Disposition transitoire | « Overgangsbepaling |
| La durée des mandats d'administrateur en cours ce 8 décembre 2004 | De duur van de mandaten van bestuurder die op 8 december 2004 lopend |
| reste fixée à six ans. La limitation à cinq ans de la durée des | zijn, blijft bepaald op zes jaar. De beperking tot vijf jaar van de |
| mandats aura effet pour les nouvelles nominations ou lors du | duur van de mandaten zal gevolg hebben voor de nieuwe benoemingen of |
| renouvellement des mandats actuels. » | bij de hernieuwing van de huidige mandaten. » |
Art. 2.Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi est chargé de |
Art. 2.De Minister van Economie en Tewerkstelling is belast met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
| Namur, le 2 décembre 2004. | Namen, 2 december 2004. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
| Le Ministre de l'Economie et de l'Emploi, | De Minister van Economie en Tewerkstelling, |
| J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |