Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 02/12/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 9 de l'accord de coopération du 19 avril 1995 entre la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale et la Région wallonne visant à garantir la libre circulation des personnes handicapées, approuvé par le décret du 4 avril 1996 "
Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 9 de l'accord de coopération du 19 avril 1995 entre la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale et la Région wallonne visant à garantir la libre circulation des personnes handicapées, approuvé par le décret du 4 avril 1996 Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 9 van het tussen de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het Waalse Gewest gesloten samenwerkingsakkoord van 19 april 1995 waarbij het vrije verkeer van gehandicapte personen wordt gewaarborgd, goedgekeurd bij het decreet van 4 april 1996
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
2 DECEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de 2 DECEMBER 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van
l'article 9 de l'accord de coopération du 19 avril 1995 entre la artikel 9 van het tussen de Franse Gemeenschapscommissie van het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het Waalse Gewest gesloten
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale samenwerkingsakkoord van 19 april 1995 waarbij het vrije verkeer van
et la Région wallonne visant à garantir la libre circulation des gehandicapte personen wordt gewaarborgd, goedgekeurd bij het decreet
personnes handicapées, approuvé par le décret du 4 avril 1996 van 4 april 1996
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret II du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines Gelet op het decreet II van 22 juli 1993 betreffende de overheveling
compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap naar het Waalse
Commission communautaire française, notamment l'article 3, 7°; Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 3, 7°;
Vu le décret du 4 avril 1996 portant approbation de l'accord de Gelet op het decreet van 4 april 1996 houdende goedkeuring van het
coopération du 19 avril 1995 entre la Commission communautaire samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschapscommissie van het
française de la Région de Bruxelles-Capitale et la Région wallonne Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het Waalse Gewest waarbij het vrije
visant à garantir la libre circulation des personnes handicapées; verkeer van gehandicapte personen wordt gewaarborgd;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 novembre 1999; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 november 1999;
Vu l'accord du Ministre du Budget; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting;
Vu le rapport du 30 avril 1999 relatif aux exercices 1995 et 1996 Gelet op het verslag van 30 april 1999 betreffende de begrotingsjaren
(partiel) de la commission de coopération commune au Gouvernement 1995 en (gedeeltelijk) 1996 van de samenwerkingscommissie gemeen aan
wallon et au Collège de la Commission communautaire française de la de Waalse Regering en het College van de Franse Gemeenschapscommissie
Région de Bruxelles-Capitale chargée de l'application de l'accord de van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest belast met de uitvoering van
coopération du 19 avril 1995 visant à garantir la libre circulation het samenwerkingsakkoord van 19 april 1995 waarbij het vrije verkeer
des personnes handicapées; van gehandicapte personen wordt gewaarborgd;
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet.
celle-ci.

Art. 2.De commun accord avec le Collège de la Commission

Art. 2.In onderlinge overeenstemming met het College van de Franse

communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, le Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest stelt de
Regering het door het Waalse Gewest aan de Franse
Gouvernement arrête le montant de 22 817 272 francs, dû par la Région Gemeenschapscommissie verschuldigde bedrag van 22 817 272 BEF vast in
wallonne à la Commission communautaire française, en exécution de uitvoering van artikel 9 van het tussen de Franse
l'article 9 de l'accord de coopération du 19 avril 1995 entre la Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale Waalse Gewest gesloten samenwerkingsakkoord van 19 april 1995 waarbij
et la Région wallonne visant à garantir la libre circulation des het vrije verkeer van gehandicapte personen wordt gewaarborgd.
personnes handicapées. Dit bedrag is opgesplitst als volgt :
Ce montant est établi comme suit : - een door het Waalse Gewest aan de Franse Gemeenschapscommissie
- une somme de 1 838 685 FB, concernant le secteur de la formation verschuldigde som van 1 838 685 BEF betreffende de sector van de
professionnelle pour l'année 1995, est due par la Région wallonne à la beroepsopleiding voor het jaar 1995;
Commission communautaire française; - een door het Waalse Gewest aan de Franse Gemeenschapscommissie
- une somme de 5 841 564 FB, concernant le secteur de l'emploi protégé verschuldigde som van 5 841 564 BEF betreffende de sector van de
pour l'année 1995, est due par la Région wallonne à la Commission beschermde tewerkstelling voor het jaar 1995;
communautaire française; - een door het Waalse Gewest aan de Franse Gemeenschapscommissie
- une somme de 13 064 018 FB, concernant le secteur de l'accueil et de verschuldigde som van 13 064 018 BEF betreffende de sector van de
l'hébergement pour l'année 1995, est due par la Région wallonne à la opvang en de huisvesting voor het jaar 1995;
Commission communautaire française; - een door het Waalse Gewest aan de Franse Gemeenschapscommissie
- une somme de 2 524 820 FB, concernant le secteur de la formation verschuldigde som van 2 524 820 BEF betreffende de sector van de
professionnelle pour l'année 1996, est due par la Région wallonne à la beroepsopleiding voor het jaar 1996;
Commission communautaire française; - een door de Franse Gemeenschapscommissie aan het Waalse Gewest
- une somme de 822 086 FB, concernant le secteur de la formation verschuldigde som van 822 086 BEF betreffende de sector van de
professionnelle pour l'année 1996, est due par la Commission beroepsopleiding voor het jaar 1995;
communautaire française à la Région wallonne; - een door het Waalse Gewest aan de Franse Gemeenschapscommissie
- une somme de 1 542 830 FB, concernant le secteur de l'emploi protégé verschuldigde som van 1 542 830 BEF betreffende de sector van de
pour l'année 1996, est due par la Région wallonne à la Commission beschermde tewerkstelling voor het jaar 1996;
communautaire française; - een door de Franse Gemeenschapscommissie aan het Waalse Gewest
- une somme de 1 172 559 FB, concernant le secteur de l'emploi protégé verschuldigde som van 1 172 559 BEF betreffende de sector van de
pour l'année 1996, est due par la Commission communautaire française à beschermde tewerkstelling voor het jaar 1996.
la Région wallonne.

Art. 3.Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé est chargé de

Art. 3.De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid is

l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 2 décembre 1999. Namen, 2 december 1999.
Le Ministre Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
^