Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 septembre 2005 portant création d'une Cellule de développement territorial | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 29 september 2005 tot oprichting van een Cel Ruimtelijke Ontwikkeling |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 1er FEVRIER 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 septembre 2005 portant création d'une Cellule de développement territorial Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 1 FEBRUARI 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 29 september 2005 tot oprichting van een Cel Ruimtelijke Ontwikkeling De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
que modifiée, notamment l'article 87 § 1er; | instellingen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 87, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
de la Fonction publique wallonne; | houdende de Waalse Ambtenarencode; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 septembre 2005 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 september 2005 tot |
création d'une Cellule de développement territorial; | oprichting van een Cel Ruimtelijke Ontwikkeling; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement wallon; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 7 juillet 2006 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 juli 2006 tot |
désignation des membres de la Cellule de développement territorial; | aanwijzing van de leden van de Cel Ruimtelijke Ontwikkeling; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 2006 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 december 2006 |
Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon; | betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering; |
Considérant qu'il y a lieu de modifier les références budgétaires | Overwegende dat de budgetaire verwijzingen opgenomen in het besluit |
reprises dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 septembre 2005 | van de Waalse Regering van 29 september 2005 houdende oprichting van |
portant création de la Cellule de développement territorial; | de Cel Ruimtelijke Ontwikkeling gewijzigd moeten worden; |
Considérant que dans un souci d'équité entre les membres du personnel | Overwegende dat de administratieve en geldelijke regels die het |
des différentes cellules du Gouvernement wallon, il y a lieu | personeel van de Cel Ruimtelijke Ontwikkeling regelen vanuit een |
d'harmoniser les règles administratives et pécuniaires régissant le | streven naar bekommernis tussen de personeelsleden van de |
personnel de la Cellule de développement territorial; | onderscheiden cellen van de Waalse Regering moeten worden |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 décembre 2006; | geharmoniseerd. Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 december 2006; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er février 2007; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 1 februari 2007; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 |
Vu l'urgence; | augustus 1996; |
Considérant qu'il importe de procéder d'urgence à ces modifications en | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
vue d'assurer la continuité du fonctionnement de ladite Cellule et | Overwegende dat deze wijzigingen dringend behandeld dienen te worden |
ainsi respecter les objectifs poursuivis par le Gouvernement wallon en | om de continuïteit in de werking van genoemde Cel te verzekeren en zo |
termes de redressement économique; | de doelstellingen die door de Waalse regering worden nagestreefd in |
termen van economisch herstel na te leven; | |
Sur proposition du Ministre du Développement territorial, | Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 4, § 2, les termes "dont 1 de rang A4 et 3 de |
Artikel 1.In artikel 4, § 2, worden de bewoordingen "waaronder 1 van |
rang A6" sont supprimés. | rang A4 en 3 van rang A6" geschrapt. |
Le § 3 est remplacé par les dispositions suivantes : | § 3 wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
« § 3. Peuvent postuler aux emplois visés au § 2 : | « § 3. Er kan voor de betrekkingen bedoeld in § 2 gesolliciteerd |
1° les agents des services du Gouvernement wallon ou des organismes d'intérêt | worden door : 1° de personeelsleden van de diensten van de Waalse Regering of de |
public soumis au décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne; 2° les membres du personnel contractuel des services du Gouvernement wallon ou des organismes d'intérêt public soumis au décret du 22 janvier 1998 précité, qui bénéficient d'un contrat à durée indéterminée. A défaut de candidatures ou de candidatures valables parmi les personnes visées aux 1° et 2°, il peut-être fait appel à du personnel recruté contractuellement à l'extérieur. Les membres du personnel de la Cellule de développement territorial | openbare instellingen onderworpen aan het decreet van 22 januari 1998 betreffende het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren; 2° de contractuele personeelsleden van de diensten van de Waalse Regering of van de openbare instellingen onderworpen aan bovenvermeld decreet van 22 januari 1998 die een contract voor onbepaalde duur hebben. Bij gebrek aan kandidaturen of aan aanvaardbare kandidaturen onder de personen bedoeld onder 1° en 2° kan er extern personeel contractueel worden aangeworven. |
visés au § 2 sont soumis à une période d'essai de six mois. | De personeelsleden van de Cel Ruimtelijke Ontwikkeling bedoeld in § 2 |
doorlopen een proefperiode van zes maanden. | |
§ 4. Les membres du personnel de la Cellule de développement | § 4. De personeelsleden van de Cel Ruimtelijke Ontwikkeling bedoeld in |
territorial visés au § 2 sont désignés par le Gouvernement wallon, sur | § 2 worden door de Waalse Regering aangewezen op de voordracht van de |
proposition de la commission visée au § 1er, élargie au fonctionnaire | selectiecommissie bedoeld in § 1, uitgebreid met de leidend |
dirigeant ». | ambtenaar". |
Art. 2.L'article 6 est remplacé par les dispositions suivantes : |
Art. 2.Artikel 6 wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
« § 1er. Il est alloué aux membres du personnel de la Cellule de | « § 1. Er wordt aan de personeelsleden van de Cel Ruimtelijke |
Ontwikkeling die geen deel uitmaken van het personeel van de | |
développement territorial qui ne font pas partie du personnel des | Regeringsdiensten, of, meer algemeen, van elke openbare dienst, een |
services du Gouvernement wallon ou plus généralement de tout service | als wedde geldende toelage verleend, waarvan het bedrag vastligt in de |
public, une allocation tenant lieu de traitement fixée dans les | hierna vermelde schalen van toepassing op het personeel van de |
échelles ci-après, applicables au personnel des Ministères : | ministeries : |
- échelles A4, A5 ou A6 pour le personnel de niveau 1; | - A4, A5 of A6 voor het personeel van niveau 1; |
- échelles B3, B2 ou B1 pour le personnel de niveau 2+; | - B3, B2 of B1 voor het personeel van niveau 2+; |
- échelles C3, C2 ou C1 pour le personnel de niveau 2. | - C3, C2 of C1 voor het personeel van niveau 2. |
Les membres de personnel de niveau 2 et 2+, visés à l'article 4, § 2, | De personeelsleden van niveau 2 en 2+, bedoeld in artikel 4, § 2, |
bénéficient d'un supplément d'allocation équivalent au supplément | komen in aanmerking voor een aanvullende toelage die gelijkstaat met |
d'allocation tel que prévu par l'article 11 de l'arrêté du | de aanvullende toelage zoals bepaald bij artikel 11 van het besluit |
Gouvernement wallon du 14 décembre 2006 relatif aux Cabinets des | van de Waalse Regering van 14 december 2006 betreffende de |
Ministres du Gouvernement wallon. | ministeriële kabinetten van de Waalse Regering. |
§ 2. Les membres du personnel de la Cellule de développement | § 2. De in dit artikel bedoelde personeelsleden van de Cel Ruimtelijke |
territorial, visés au présent article, bénéficient des traitements | Ontwikkeling genieten de tussenwedden die met weddetrappen van |
intermédiaires correspondant à des échelons d'ancienneté pécuniaire et | geldelijke anciënniteit overeenkomen en die voortvloeien uit |
résultant d'augmentations intercalaires prévues à l'échelle dans | tussentijdse verhogingen voorzien in de schaal waarin hun als wedde |
laquelle leur allocation tenant lieu de traitement a été fixée. | geldende toelage is vastgesteld. De geldelijke anciënniteit die hen |
L'ancienneté pécuniaire proméritée pouvant leur être accordée | kan worden toegekend, wordt berekend volgens de anciënniteitsjaren die |
correspond à l'ancienneté cumulée qu'ils ont acquise dans le secteur | zij in de overheidssector verworven hebben, in voorkomend geval, |
public, majorée, s'il échet, de la durée des prestations accomplies | vermeerderd met de duur van de prestaties verricht in de privésector |
dans le secteur privé à concurrence de six ans maximum. | ten belope van hoogstens zes jaar. |
§ 3. Par décision motivée, moyennant l'accord du Ministre-Président, | § 3. Bij een met redenen omklede beslissing kan de Minister van |
dans les limites des crédits budgétaires alloués au personnel de la | Ruimtelijke Ontwikkeling binnen de perken van de aan het personeel van |
Cellule de développement territorial, le Ministre du Développement | de Cel Ruimtelijke Ontwikkeling toegekende begrotingskredieten en met |
territorial peut majorer les allocations tenant lieu de traitement | de toestemming van de Minister-President, de als wedde geldende |
dont question au présent article. » | toelagen waarvan sprake in dit artikel verhogen. » |
Art. 3.L'article 7 est remplacé par les dispositions suivantes : |
Art. 3.Artikel 7 wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
« Si le personnel de la Cellule de développement territorial, visé à | « Als het personnel van de Cel Ruimtelijke Ontwikkeling, bedoeld in |
l'article 4, §§ 1er et 2, literas a et b, a déjà la qualité d'agent | artikel 4, §§ 1 en 2, litterae a) en b), reeds de hoedanigheid van |
des services du Gouvernement, il est détaché au sein de la Cellule de | personeelslid van de Regeringsdiensten bezit, wordt hij gedetacheerd |
développement territorial et obtient un congé selon les dispositions | in de Cel Ruimtelijke Ontwikkeling en krijgt een verlof volgens de |
régissant le détachement d'agents des services du Gouvernement au sein | bepalingen die de detachering van ambtenaren van de Regeringsdiensten |
d'un cabinet ministériel d'un membre du Gouvernement wallon. » | in een ministerieel kabinet van een lid van de Waalse Regering regelen. » |
Art. 4.A l'article 8, le § 1er est remplacé par les dispositions suivantes : |
Art. 4.In artikel 8 wordt § 1 vervangen door de volgende bepalingen : |
« § 1er. Conformément à l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement | « § 1. Overeenkomstig artikel 12 van het besluit van de Waalse |
wallon du 14 décembre 2006 relatif aux Cabinets des Ministres du | Regering van 14 december 2006 betreffende de ministeriële kabinetten |
Gouvernement wallon, il est accordé aux personnes détachées à la | van de Waalse Regering, wordt een toelage verleend aan de in de Cel |
Cellule de développement territorial une allocation fixée comme suit : | Ruimtelijke Ontwikkeling gedetacheerde personen, die als volgt wordt |
1° la personne visée à l'article 4, § 1er, bénéficie d'une allocation | bepaald : 1° de persoon bedoeld in artikel 4, § 1, komt in aanmerking voor een |
annuelle équivalente à l'allocation de cabinet prévue pour le chef de | jaarlijkse toelage die gelijkstaat met de kabinetstoelage voorzien |
cabinet adjoint; | voor de adjunct-kabinetschef; |
2° les personnes visées à l'article 4, § 2, litera a, bénéficient | 2° de personen bedoeld in artikel 4, § 2, litera a), komen in |
d'une allocation annuelle équivalente à l'allocation de cabinet prévue | aanmerking voor een jaarlijkse toelage die gelijkstaat met de |
pour les attachés ou conseillers; | kabinetstoelage voorzien voor de attachés of adviseurs; |
3° les personnes visées à l'article 4, § 2, litera b, bénéficient | 3° de personen bedoeld in artikel 4, § 2, litera b), komen in |
d'une allocation annuelle équivalente à l'allocation de cabinet prévue | aanmerking voor een jaarlijkse toelage die gelijkstaat met de |
pour le personnel d'exécution. | kabinetstoelage voorzien voor het uitvoerend personeel; |
Par décision motivée, moyennant l'accord du Ministre-Président, dans | Bij een met redenen omklede beslissing kan de Minister van Ruimtelijke |
Ontwikkeling binnen de perken van de aan het personeel van de Cel | |
les limites des crédits budgétaires alloués au personnel de la Cellule | Ruimtelijke Ontwikkeling toegekende begrotingskredieten en met de |
de développement territorial, le Ministre du Développement territorial | toestemming van de Minister-President de als wedde geldende toelagen |
peut majorer ces allocations. | waarvan sprake in dit artikel verhogen. » |
Art. 5.L'article 9 est supprimé. |
Art. 5.Artikel 9 wordt geschrapt. |
Art. 6.L'article 11 est remplacé par les dispositions suivantes : |
Art. 6.Artikel 11 wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
« § 1er. En vue de l'octroi des indemnités pour frais de séjour et en | « § 1. Met het oog op het toekennen van vergoedingen wegens |
matière de frais de parcours, l'assimilation des membres du personnel | verblijfskosten en inzake reiskosten wordt de gelijkstelling van de |
de la Cellule de développement territorial aux grades de la hiérarchie | personeelsleden van de Cel Ruimtelijke Ontwikkeling met de graden van |
administrative est établie comme suit : | de administratieve hiërarchie als volgt vastgesteld : |
- fonctionnaire dirigeant : fonctionnaire de rang A3; | - leidend ambtenaar : ambtenaar van rang A3; |
- conseillers : fonctionnaires de rang A4; | - adviseurs : ambtenaren van rang A4; |
- attachés : fonctionnaires de rang A5 ou A6; | - attachés : ambtenaren van rang A5 of A6; |
- personnel de niveau 2+ ou de niveau 2 : fonctionnaires de rang lié à | - personeel van niveau 2+ of van niveau 2 : ambtenaren met de rang |
l'échelle barémique leur attribuée. | gekoppeld aan de hun toegekende schaal. |
Cette assimilation ne peut avoir pour effet de ranger dans une | Deze gelijkstelling mag niet inhouden dat de in artikel 4, §§ 1 en 2, |
catégorie inférieure à celle correspondant à leur grade, les membres | litterae a) en b) bedoelde personeelsleden van de Cel Ruimtelijke |
du personnel de la Cellule de développement territorial visés à | Ontwikkeling ingedeeld worden in een lagere categorie dan die welke |
l'article 4, §§ 1er et 2, literas a et b. | overeenstemt met hun graad. |
§ 2. Une indemnité forfaitaire annuelle pour frais de séjour peut être | § 2. De personeelsleden van de Cel Ruimtelijke Ontwikkeling kunnen ter |
octroyée aux membres du personnel de la Cellule de développement | vervanging van de maaltijdcheques een jaarlijkse forfaitaire |
territorial en remplacement des chèques repas. | verblijfkostenvergoeding genieten. |
Le montant annuel de cette indemnité équivaut à celui fixé dans | Het jaarlijks bedrag van deze vergoeding is gelijkwaardig met hetgeen |
l'article 22, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre | dat in artikel 22, § 2 van het besluit van de Waalse Regering van 14 |
2006 relatif aux cabinets des Ministres du Gouvernement wallon compte | december 2006 betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse |
Regering is vastgesteld rekening houdend met de volgende | |
tenu des assimilations suivantes : | gelijkstellingen : |
a) l'indemnité de chef de cabinet adjoint pour le fonctionnaire | a) de vergoeding van adjunct-kabinetschef voor de leidend ambtenaar |
dirigeant visé à l'article 4, § 1er; | bedoeld in artikel 4, § 1; |
b) l'indemnité d'attaché ou de conseiller pour le personnel de niveau | b) de vergoeding van attaché of adviseur voor het personeel van niveau |
1 visé à l'article 4, § 2, litera a ; | 1 bedoeld in artikel 4, § 2, litera a ; |
c) l'indemnité de personnel d'exécution pour le personnel de niveau 2+ | c) de vergoeding voor het uitvoerend personeel van niveau 2+ of niveau |
ou de niveau 2 visé à l'article 4, § 2, litera b. | 2 bedoeld in artikel 4, § 2, litera b. |
L'indemnité est due par mois à terme échu et peut être payée à due | De vergoeding wordt aan het einde van elke maand betaald en kan worden |
concurrence en cas de prestation à temps partiel. | geproratiseerd in geval van deeltijdse dienstverstrekking. |
L'indemnité est maintenue pendant les absences ne dépassant pas trente | De vergoeding wordt gehandhaafd in geval van hoogstens 30 |
jours calendrier. | kalenderdagen afwezigheid. |
§ 3. Les membres du personnel de la Cellule de développement | § 3. De personeelsleden van de Cel Ruimtelijke Ontwikkeling van wie de |
territorial qui ont leur domicile et leur résidence administrative en | woonplaats en de administratieve verblijfplaats buiten de |
dehors du lieu d'implantation de la Cellule peuvent bénéficier d'un | vestigingsplaats van de Cel liggen, hebben recht op een abonnement |
abonnement sur un moyen de transport en commun ou, par dérogation, de | voor een openbaar vervoermiddel of, afwijkingshalve, op de financiële |
sa contre-valeur financière moyennant, dans ce dernier cas, une | tegenwaarde daarvan mits, in dit laatste geval, een bijzondere |
autorisation particulière, délivrée par le Ministre du Développement | machtiging van de Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling en mits |
territorial et mentionnant les motifs de la dérogation. La durée de | vermelding van de redenen van de afwijking. Het abonnement loopt één |
l'abonnement est limitée à un mois et peut être prorogée de mois en | maand en moet maandelijks worden verlengd. De klas van het abonnement |
mois. La classe de l'abonnement est déterminée par le grade dont le | wordt bepaald op basis van de graad die het personeelslid bekleedt. |
membre du personnel est revêtu. Cette mesure ne peut avoir pour effet | Die maatregel mag niet inhouden dat het personeelslid ingedeeld wordt |
de le ranger dans une classe d'abonnement inférieure à celle dont il | in een lagere klas dan die welke hij geniet in zijn oorspronkelijke |
bénéficie dans son administration d'origine. | bestuur. |
§ 4. Les membres du personnel de la Cellule de développement | § 4. De personeelsleden van de Cel Ruimtelijke Ontwikkeling kunnen bij |
territorial peuvent, par dérogation, bénéficier d'une contre-valeur | wijze van afwijkingsmaatregel, een financiële tegenwaarde genieten die |
financière équivalente à l'intervention de l'employeur dans les frais | gelijkwaardig is met de tegemoetkoming van de werkgever in de kosten |
de transport en commun entre le domicile et le lieu de travail | voor openbaar vervoer tussen de woonplaats en de werkplek, mits, in |
moyennant, dans ce cas, une autorisation particulière délivrée par le | dat geval, een bijzondere toelating afgeleverd door de Minister van |
Ministre du Développement territorial et mentionnant les motifs de la | Ruimtelijke Ontwikkeling waarbij de redenen voor de afwijking worden |
dérogation. | vermeld. |
Cette contre-valeur financière est limitée à un mois et doit être | Deze financiële tegenwaarde geldt slechts voor één maand en moet |
prorogée de mois en mois. | maandelijks worden verlengd. |
§ 5. Le fonctionnaire dirigeant est autorisé à utiliser son véhicule | § 5. De leidend ambtenaar wordt ertoe gemachtigd zijn persoonlijke |
personnel pour ses déplacements de service dans les conditions prévues | voertuig te gebruiken wegens dienstreizen onder de voorwaarden waarin |
pour les membres du personnel des Services du Gouvernement wallon et | is voorzien voor de personeelsleden van de Diensten van de Waalse |
organismes d'intérêt public soumis au Code de la Fonction publique | Regering en de instellingen van openbaar nut onderworpen aan de Waalse |
wallonne. | Ambtenarencode. |
§ 6. Dans les limites des crédits budgétaires du personnel de la | § 6. Binnen de perken van de begrotingskredieten van het personeel van |
Cellule de développement territorial, le Ministre du Développement | de Cel Ruimtelijke Ontwikkeling bepaalt de Minister van Ruimtelijke |
territorial fixe le contingent kilométrique individuel à octroyer | Ontwikkeling het individuele kilometercontingent dat jaarlijks moet |
annuellement aux autres membres du personnel de la Cellule qui peuvent | worden toegekend aan de andere personeelsleden van de cel die ertoe |
kunnen worden gemachtigd hun persoonlijke motorvoertuig te gebruiken | |
être autorisés à utiliser leur véhicule à moteur personnel pour les | in het belang van de dienst onder dezelfde voorwaarden als die welke |
besoins du service dans les conditions prévues par le même Code de la | waarin is voorzien bij dezelfde Waalse Ambtenarencode voor de |
fonction publique wallonne pour les fonctionnaires auxquels ils sont | ambtenaren met wie ze zijn gelijkgesteld. Dit contingent mag echter |
assimilés. Ce contingent ne peut toutefois dépasser 12 000 km par an | niet hoger zijn dan 12 000 km per jaar per begunstigde. De |
par bénéficiaire. Le remboursement ne peut intervenir que sur | terugbetaling geschiedt pas na voorlegging van een maandelijkse |
présentation d'une déclaration de créance mensuelle appuyée des pièces | schuldvorderingsverklaring die gestaafd wordt door bewijsstukken |
justificatives attestant les déplacements effectués pour les besoins du service. | waaruit de verplaatsingen om dienstredenen blijken. |
§ 7. Les modalités d'acquisition et d'utilisation des véhicules de | § 7. De nadere regels voor de aankoop en het gebruik van ambts- en |
fonction et de service, les modalités d'intervention dans les frais | dienstvoertuigen, de nadere regels voor de bijdrage in de |
d'abonnement au réseau de téléphonie fixe et mobile, de télécopie et | abonnementskosten voor het vaste en het mobiele telefoonnet, fax en |
d'Internet et les frais communication des membres du personnel de la | internet en de communicatiekosten van de personeelsleden van de Cel |
Cellule de développement territorial sont réglées par la circulaire du | Ruimtelijke Ontwikkeling worden geregeld bij de omzendbrief van de |
Gouvernement wallon visée à l'article 1er, § 3, de l'arrêté du | Waalse Regering bedoeld in artikel 1, § 3, van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 14 décembre 2006 relatif aux cabinets des | Waalse Regering van 14 december 2006 betreffende de ministeriële |
Ministres du Gouvernement wallon. | kabinetten van de Waalse Regering. » |
Art. 7.L'article 12 est supprimé. |
Art. 7.Artikel 12 wordt geschrapt. |
Art. 8.L'article 13 est remplacé par les dispositions suivantes : |
Art. 8.Artikel 13 wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
« § 1er. Le Ministre du Développement territorial peut accorder une | « § 1 De Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling kan een forfaitaire |
allocation forfaitaire de départ suivant les conditions et les | vertrektoelage toekennen volgens de voorwaarden en de nadere regels |
modalités reprises à l'article 25 de l'arrêté du Gouvernement wallon | bedoeld in artikel 25 van het besluit van de Waalse Regering van 14 |
du 14 décembre 2006 relatif aux cabinets des Ministres du Gouvernement | december 2006 betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse |
wallon. | Regering. |
§ 2. Cette allocation est octroyée aux membres du personnel de la | § 2. Deze toelage wordt toegekend aan de personeelsleden van de Cel |
Cellule de développement territorial visés à l'article 6, § 1er, | Ruimtelijke Ontwikkeling bedoeld in artikel 6, § 1, overeenkomstig de |
conformément aux dispositions prévues par l'article 26, § 2, de | bepalingen van artikel 26, § 2, van het besluit van de Waalse Regering |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre 2006 relatif aux | van 14 december 2006 betreffende de ministeriële kabinetten van de |
cabinets des Ministres du Gouvernement wallon. | Waalse Regering. |
§ 3. Les dossiers individuels des membres du personnel de la Cellule | § 3. De individuele dossiers van de personeelsleden van de Cel |
de développement territorial quittant la Cellule sont transférés au | Ruimtelijke Ontwikkeling die de Cel verlaten worden overgemaakt aan de |
Service d'assistance en matière administrative et pécuniaire (SePAC) | Hulpdienst voor administratieve en geldelijke aangelegenheden (SePAC) |
visé à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 décembre | bedoeld in artikel 7 van het besluit van de Waalse Regering van 14 |
2006 relatif aux cabinets des Ministres du Gouvernement wallon, chargé | december 2006 betreffende de ministeriële kabinetten van de Waalse |
d'en assurer la gestion administrative et pécuniaire. | Regering, belast met het administratieve en geldelijke beheer. |
Par dossier individuel, il faut entendre tous les documents relatifs | Onder individueel dossier dient men alle documenten te verstaan die |
aux actes pris en exécution de la gestion administrative et pécuniaire | betrekking hebben op de akten genomen ter uitvoering van het |
du membre du personnel. | administratieve en geldelijke beheer van het personeelslid. » |
Art. 9.L'article 15 est remplacé par les dispositions suivantes : |
Art. 9.Artikel 15 wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
« § 1er. Délégation est accordée au dirigeant de la Cellule visé à | « § 1 Er wordt aan de leidend ambtenaar van de Cel bedoeld in artikel |
l'article 4, § 1er, du présent arrêté, jusqu'à concurrence d'un | 4, § 1, van dit besluit, tot en met een bedrag van 5.500 euro, BTW |
montant de 5.500 euros H.T.V.A., pour engager, approuver et | niet meegerekend, een machtiging verleend om elke uitgave vast te |
ordonnancer toute dépense imputable sur l'allocation de base relative | leggen, goed te keuren en te ordonnanceren die toerekenbaar is op de |
au fonctionnement de la Cellule et à l'achat de biens divers créée au | basisallocatie betreffende de werking van de Cel en de aankoop van |
sein de la division organique 15 du budget général des dépenses de la | allerlei goeden opgericht in organisatie-afdeling 15 van de algemene |
Région wallonne. | uitgavenbegroting van het Waalse Gewest. |
§ 2. Un comptable extraordinaire est désigné parmi les membres du | § 2. Er wordt een buitengewoon rekenplichtige aangewezen onder de |
personnel de la Cellule de développement territorial. Des avances de | personeelsleden van de Cel Ruimtelijke Ontwikkeling. Er worden hem |
fonds lui sont consenties dans le respect des plafonds fixés dans le | voorschotten verleend met inachtneming van de maximumbedragen |
dispositif du budget général des dépenses de la Région wallonne pour | vastgesteld in het beschikkende gedeelte van de algemene |
les comptables extraordinaires du Ministère de la Région wallonne et | uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor de buitengewone |
rekenplichtigen van het Ministerie van het Waalse Gewest en het Waals | |
du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports à l'effet de | Ministerie van Uitrusting en Vervoer ter betaling van de |
payer les créances n'excédant pas 5.500 euros H.T.V.A » | schuldvorderingen die 5500 euro, BTW niet meegerekend, niet overschrijden. » |
Art. 10.A l'article 16, le § 2 est remplacé par les dispositions |
Art. 10.In artikel 16 wordt § 2 vervangen door de volgende bepalingen |
suivantes : | : |
" § 2. Délégation est accordée au conseiller, responsable du SePAC, | « § 2. Er wordt aan de adviseur verantwoordelijk voor de SePAC een |
pour ordonnancer toute dépense engagée par l'ordonnateur primaire ou | machtiging verleend om elke uitgave te ordonnanceren die de eerste of |
délégué imputable sur l'allocation de base créée au sein de la | afgevaardigde ordonnateur vastgelegd heeft en die toerekenbaar is op |
division organique 15 du budget général des dépenses de la Région | de basisallocatie opgericht in organisatie-afdeling 15 van de algemene |
wallonne et relative aux traitements, indemnités et allocations alloués au personnel visé à l'article 4, §§ 1er et 2. » Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 12.Le Ministre du Développement territorial est chargé de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 1er février 2007. Le Ministre-Président, E. DI RUPO Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest en die betrekking heeft op de wedden, vergoedingen en toelagen toegekend aan het personeel bedoeld in artikel 4, §§ 1 en 2. » Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. Art. 12.De Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 1 februari 2007. De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |