← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon autorisant la Société wallonne du Logement à contracter, sous la garantie de la Région wallonne, un emprunt d'un montant maximum de quinze millions deux cent septante mille euros pour le financement des valeurs de transferts des logements dans le cadre du programme global de fusions et restructurations "
Arrêté du Gouvernement wallon autorisant la Société wallonne du Logement à contracter, sous la garantie de la Région wallonne, un emprunt d'un montant maximum de quinze millions deux cent septante mille euros pour le financement des valeurs de transferts des logements dans le cadre du programme global de fusions et restructurations | Besluit van de Waalse Regering waarbij de "Société wallonne du Logement" gemachtigd wordt om een lening, onder de waarborg van het Waalse Gewest, ten belope van een maximumbedrag van vijftien miljoen tweehonderdzeventigduizend euro aan te gaan voor de financiering van de overdrachtswaarden van de woningen in het kader van het globaal programma van fusies en herstructureringen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 1er AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant la Société wallonne du Logement à contracter, sous la garantie de la Région wallonne, un emprunt d'un montant maximum de quinze millions deux cent septante mille euros pour le financement des valeurs de transferts des logements dans le cadre du programme global de fusions et restructurations Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement institué par le décret du 29 octobre | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 1 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de "Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) gemachtigd wordt om een lening, onder de waarborg van het Waalse Gewest, ten belope van een maximumbedrag van vijftien miljoen tweehonderdzeventigduizend euro aan te gaan voor de financiering van de overdrachtswaarden van de woningen in het kader van het globaal programma van fusies en herstructureringen De Waalse Regering, Gelet op de Waalse Huisvestingscode ingesteld bij het decreet van 29 |
1998 tel que modifié par les décrets du 18 mai 2000, du 14 décembre | oktober 1998 zoals gewijzigd bij de decreten van 18 mei 2000, 14 |
2000, 31 mai 2001 et 15 mai 2003, notamment son article 96; | december 2000, 31 mei 2001 en 15 mei 2003, inzonderheid op artikel 96; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 mars 2002, modifié par | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 maart 2002, |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 février 2003, portant exécution | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 februari 2003, |
de l'article 143 du Code wallon du Logement dans le cadre des | tot uitvoering van artikel 143 van de Waalse Huisvestingscode in het |
opérations de fusions et de restructurations approuvées en sa séance | kader van fusie- of herstructureringsverrichtingen goedgekeurd door de |
du 18 octobre 2001; | Waalse Regering in haar zitting van 18 oktober 2001; |
Vu les arrêtés ministériels accordant une subvention à la Société | Gelet op de ministeriële besluiten tot verlening van een toelage aan |
wallonne du Logement pour les année 2002 et 2003 assurant les | de "Société wallonne du Logement" voor het jaar 2002 en 2003 met het |
indemnisations des sociétés de logement de service public et de la | oog op de vergoeding van de openbare huisvestingsmaatschappijen en de |
Société wallonne du Logement dans le cadre des opérations de fusion ou | "Société wallonne du Logement" in het kader van de fusie- of herstructureringsverrichtingen; |
de restructuration; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting; |
Considérant que la Société wallonne du Logement et les sociétés | Overwegende dat de "Société wallonne du Logement" en de door haar |
agréées par elle doivent être en mesure d'assurer leur objet social | erkende maatschappijen in staat moeten zijn hun maatschappelijke doel |
sans délai; | zo spoedig mogelijk te verzekeren; |
Sur la proposition du Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement | Op de voordracht van de Minister van Begroting, Huisvesting, |
et des Travaux publics, | Uitrusting en Openbare Werken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La Région wallonne accorde sa garantie de bonne fin pour |
Artikel 1.Het Waalse Gewest verleent zijn waarborg van honorering |
l'emprunt d'un montant maximum de quinze millions deux cent septante | voor de lening van een maximumbedrag van vijftien miljoen |
mille euros. | tweehonderdzeventigduizend euro. |
Art. 2.Le Ministre du Budget est associé à tous les stades de la |
Art. 2.De Minister van Begroting wordt bij alle fasen van de |
procédure conformément au protocole de collaboration entre les | procedure betrokken overeenkomstig het samenwerkingsprotocol tussen de |
départements financiers de la Société wallonne du Logement et la | financiële departementen van de "Société wallonne du Logement" en het |
Région wallonne en matière de financement de la Société wallonne du | Waalse Gewest inzake de financiering van de "Société wallonne du |
Logement du 11 décembre 2003. | Logement" van 11 december 2003. |
L'Inspection des Finances sera insérée dans le circuit de reporting | De Inspectie van Financiën wordt in de verslagprocedure ingeschakeld |
concernant la levée des emprunts et les techniques de couvertures des | betreffende de opname van leningen en de technieken voor de dekking |
risques financiers. | van de financiële risico's. |
Art. 3.Le Ministre du Budget et du Logement est chargé de l'exécution |
Art. 3.De Minister van Begroting en van Huisvesting is belast met de |
du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 1er avril 2004. | Namen, 1 april 2004. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |