Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
1er JUILLET 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 1 JULI 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du | besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de |
décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande | uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, | - het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming, |
article 60, modifié par le décret du 18 juin 2021, articles 145 et | artikel 60, gewijzigd bij het decreet van 18 juni 2021, artikel 145, |
148, et articles 150 et 152, modifiés par le décret du 15 février | 148, en artikel 150 en 152, gewijzigd bij het decreet van 15 februari |
2019. | 2019. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 25 avril 2022. | gegeven op 25 april 2022. |
- Le Conseil d'Etat a donné son avis 71.519/1 le 14 juin 2022 en | - De Raad van State heeft advies 71.519/1 gegeven op 14 juni 2022, met |
application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, 2° des lois sur le | toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de Raad |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973. | van State gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté se fonde sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
- A la suite et en exécution du sixième accord intersectoriel flamand | - In uitvoering van het zesde Vlaams Intersectoraal Akkoord van 30 |
du 30 mars 2021, l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet 2021 | maart 2021 werd met het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli |
modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant | 2021 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 |
exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale | november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 |
flamande a supprimé la distinction en termes de financement selon que | houdende de Vlaamse sociale bescherming, ingevolge het Vlaams |
intersectoraal akkoord van 30 maart 2021 het onderscheid qua | |
l'occupant réside dans une structure résidentielle avec ou sans | financiering naargelang een bewoner in een woongelegenheid met of |
agrément supplémentaire. A partir du 1er juillet 2021, le financement | zonder bijkomende erkenning verblijft, opgeheven. Vanaf 1 juli 2021 is |
est le même pour les occupants ayant le même profil de soins, que ce | de financiering dezelfde voor bewoners met hetzelfde zorgprofiel, |
soit dans un centre de soins résidentiels ou dans un centre de court | zowel in een woonzorgcentrum als in een centrum voor kortverblijf. Met |
séjour. Le présent arrêté apporte un certain nombre de modifications à | dit besluit worden een aantal aanpassingen aangebracht aan het besluit |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution | van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de uitvoering |
du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande afin | van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale |
de supprimer la distinction, dans cet arrêté, entre structures avec ou | bescherming om het onderscheid met en zonder bijkomende erkenning in |
sans agrément supplémentaire. | dat besluit op te heffen. |
- En outre, le présent arrêté clarifie ou met à jour un certain nombre | - Daarnaast worden met dit besluit een aantal bepalingen in het |
de dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre | besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de |
2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la | uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale |
protection sociale flamande. | bescherming verfijnd, verduidelijkt of geactualiseerd. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande du Bien-Etre, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
de la Santé publique et de la Famille. | Volksgezondheid en Gezin |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 |
30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à | november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 |
la protection sociale flamande, modifié par les arrêtés du | houdende de Vlaamse sociale bescherming, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 7 décembre 2018, 28 juin 2019, 4 décembre | van de Vlaamse Regering van 7 december 2018, 28 juni 2019, 4 december |
2020 et 26 novembre 2021, le point 58° est abrogé. | 2020 en 26 november 2021, wordt punt 58° opgeheven. |
Art. 2.Dans l'article 434, § 4, alinéa 2 du même arrêté, inséré par |
Art. 2.In artikel 434, § 4, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2020, le membre de | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2020, |
phrase « 5,46 euros * (nombre d'heures de présence par semaine durant | wordt de zinsnede "5,46 euro * (aantal aanwezige uren per week tijdens |
la période de référence/nombre minimum d'heures par semaine tel que | de referentieperiode/minimum aantal uren per week als vermeld in |
visé à l'article 433, § 4, alinéa 3) » est remplacé par le membre de | artikel 433, § 4, derde lid)" vervangen door de zinsnede "5,46 euro * |
phrase « 5,46 euros * ((nombre d'heures de présence par semaine durant | |
la période de référence - nombre minimum d'heures par semaine tel que | ((aantal aanwezige uren per week tijdens de referentieperiode - |
visé à l'article 433, § 4, alinéa 3)/(nombre minimum d'heures par | minimumaantal uren per week als vermeld in artikel 433, § 4, derde |
semaine tel que visé à l'article 433, § 4, alinéa 3)) ». | lid)/(minimumaantal uren per week als vermeld in artikel 433, § 4, |
Art. 3.A l'article 435 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
derde lid))". Art. 3.In artikel 435 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 28 juin 2019 et 4 décembre 2020, les | besluiten van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019 en 4 december 2020, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, le mot « cinq » est remplacé par le | 1° in paragraaf 1, eerste lid, word het woord "vijf" vervangen door |
mot « dix ». | het woord "tien"; |
2° au paragraphe 3, la phrase « Si un utilisateur évolue de la | 2° in paragraaf 3 wordt de zin "Als een gebruiker evolueert van de |
catégorie de dépendance D vers la catégorie de dépendance Cd et qu'il | afhankelijkheidscategorie D naar de afhankelijkheidscategorie Cd en de |
est classé, sur la base d'un bilan diagnostic spécialisé de démence, | gebruiker op basis van een gespecialiseerd diagnostisch bilan dementie |
dans la catégorie de dépendance Cd, aucune nouvelle signature du | in de afhankelijkheidscategorie Cd wordt ingedeeld, dan is er geen |
médecin traitant n'est requise. » est remplacée par la phrase « Si le | nieuwe handtekening van de behandelend arts vereist." vervangen door |
médecin traitant certifie qu'il existe un bilan de diagnostic de | de zin "Als de behandelend arts verklaart dat er een diagnostisch |
démence pour une personne et que la première indication avec la | bilan dementie is voor een persoon en de eerste indicatiestelling met |
référence à la date du bilan de diagnostic de démence comporte une | de verwijzing naar de datum van het diagnostisch bilan dementie een |
signature du médecin traitant, le médecin traitant n'a pas besoin de | handtekening van de behandelend arts bevat, hoeft de behandelend arts |
signer à nouveau une indication ultérieure qui comporte la date du | een volgende indicatiestelling die de datum van het diagnostisch bilan |
bilan de diagnostic de démence. ». | dementie bevat niet opnieuw te ondertekenen.". |
Art. 4.Dans l'article 436, alinéa 1er du même arrêté, modifié par |
Art. 4.In artikel 436, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement du 28 juin 2019, le mot « cinq » est remplacé | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, wordt het |
par le mot « dix ». | woord "vijf" vervangen door het woord "tien". |
Art. 5.A l'article 438, alinéa 2 du même arrêté, les modifications |
Art. 5.In artikel 438, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le mot « cinq » est remplacé par le mot « dix » ; | 1° het woord "vijf" wordt vervangen door het woord "tien"; |
2° de zinsnede "behoudens in het geval vermeld in artikel 437" wordt | |
2° le membre de phrase « sauf dans le cas visé à l'article 437 » est remplacé par le membre de phrase « sauf dans les cas visés à l'article 437 et 439 ». | vervangen door de zinsnede "behalve in de gevallen vermeld in artikel 437 en 439". |
Art. 6.Dans l'article 440, alinéa 2 du même arrêté, le mot « cinq » |
Art. 6.In artikel 440, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het |
est remplacé par le mot « dix ». | woord "vijf" vervangen door het woord "tien". |
Art. 7.Dans l'article 443 du même arrêté, le mot « cinq » est |
Art. 7.In artikel 443 van hetzelfde besluit wordt het woord "vijf" |
remplacé par le mot « dix ». | vervangen door het woord "tien". |
Art. 8.Dans l'article 447, alinéa 1er du même arrêté, modifié par |
Art. 8.In artikel 447, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement du 28 juin 2019, le mot « centre » est | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, wordt het |
remplacé par les mots « centre de soins de jour ». | woord "centrum" vervangen door de woorden "centrum voor |
Art. 9.Dans l'article 448 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
dagverzorging". Art. 9.In artikel 448 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 28 juin 2019, le mot « cinq » est remplacé par | besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, wordt het woord |
le mot « dix ». | "vijf" vervangen door het woord "tien". |
Art. 10.L'article 455/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 10.Artikel 455/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 7 décembre 2018, est abrogé. | besluit van de Vlaamse Regering van 7 december 2018, wordt opgeheven. |
Art. 11.Dans l'article 463 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 11.In artikel 463 van hetzelfde besluit gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 4 décembre 2020, l'alinéa 5 est abrogé. | besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2020, wordt het vijfde |
lid opgeheven. | |
Art. 12.Dans l'article 466, alinéa 1er du même arrêté, modifié par |
Art. 12.In artikel 466, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, les mots « agrément | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, worden de |
spécial » sont remplacés par les mots « agrément supplémentaire ». | woorden "bijzondere erkenning" vervangen door de woorden "bijkomende erkenning". |
Art. 13.A l'article 468, alinéa 1er du même arrêté, modifié par |
Art. 13.In artikel 468, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juillet 2021, les modifications | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juli 2021, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au point 7°, le membre de phrase « dans : | 1° in punt 7° wordt de zinsnede "in: |
a) les centres de soins résidentiels avec agrément supplémentaire ; | a) de woonzorgcentra met een bijkomende erkenning; |
b) les centres de soins résidentiels sans agrément supplémentaire, le | b) de woonzorgcentra zonder bijkomende erkenning, in voorkomend geval |
cas échéant avec les centres de court séjour y afférents, abritant au | met de bijbehorende centra voor kortverblijf, die tijdens de |
cours de la période de référence au moins 25 résidents dans les | referentieperiode gemiddeld minstens 25 bewoners in de |
catégories de dépendance B, C ou Cd, visées à l'article 425 du présent | afhankelijkheidscategorieën B, C of Cd, vermeld in artikel 425 van dit |
arrêté, et, par rapport au nombre total d'entités agréées, comptant au | besluit, huisvesten en ten opzichte van het totaal aantal erkende |
moins 40 % de résidants dans les catégories de dépendance B, C ou Cd, | entiteiten minstens 40% bewoners telt in de |
visées à l'article 425 du présent arrêté ; » est abrogé ; | afhankelijkheidscategorieën B, C of Cd, vermeld in artikel 425 van dit |
2° au point 12°, le membre de phrase : « dans les établissements de | besluit;" opgeheven; 2° in punt 12° wordt de zinsnede: "in de desbetreffende |
soins concernés avec agrément supplémentaire et dans les | zorgvoorzieningen met een bijkomende erkenning en in de |
zorgvoorzieningen waarin gemiddeld vijftien bewoners verblijven die | |
établissements de soins dans lesquels résident en moyenne 15 résidents | zijn gerangschikt in de afhankelijkheidscategorie Cd, vermeld in |
classés dans la catégorie de dépendance Cd, visée à l'article 425 du | artikel 425 van dit besluit, wegens hun psychische afhankelijkheid;" |
présent arrêté, en raison de leur dépendance psychique ; » est abrogé | opgeheven; |
; 3° au point 15° sont ajoutés les mots « ou d'un responsable d'équipe, | 3° aan punt 15° worden de woorden "of teamverantwoordelijke die in het |
titulaire d'au moins un diplôme de bachelier dans un domaine des soins | bezit is van ten minste een bachelordiploma in een zorg- of |
ou de l'aide sociale ». | welzijnsdomein" toegevoegd. |
Art. 14.Dans l'article 473, § 1er, 8° du même arrêté, les mots « le |
Art. 14.In artikel 473, § 1, 8°, van hetzelfde besluit, worden de |
complément de fonction pour l'infirmier(ère) en chef dans les centres | woorden "het functiecomplement voor de hoofdverpleegkundige in |
de soins résidentiels avec agrément supplémentaire » sont remplacés | woonzorgcentra met een bijkomende erkenning" vervangen door de woorden |
par les mots « le financement de la fonction d'infirmier en chef ou de | "de financiering van de functie van de hoofdverpleegkundige of |
responsable d'équipe, titulaire d'au moins un diplôme de bachelier | teamverantwoordelijke die in het bezit is van ten minste een |
dans un domaine des soins ou de l'aide sociale ». | bachelordiploma in een zorg- of welzijnsdomein". |
Art. 15.A l'article 475, § 2, alinéa 1er, 2° du même arrêté, modifié |
Art. 15.In artikel 475, § 2, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit |
par les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 décembre 2018 et 28 juin | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 december 2018 |
2019, les modifications suivantes sont apportées : | en 28 juni 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au point i), le membre de phrase « l'article 50 » est remplacé par | 1° in punt i) wordt de zinsnede "artikel 50" vervangen door de |
le membre de phrase « l'article 45 » ; | zinsnede "artikel 45"; |
2° il est ajouté un point q), rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt q) toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« q) les membres du personnel financés en vertu d'autres lois, | "q) de personeelsleden die gefinancierd worden krachtens andere |
décrets, ordonnances, dispositions réglementaires ou en vertu d'un | wetten, decreten, ordonnanties, reglementaire bepalingen of krachtens |
contrat conclu individuellement ou collectivement. ». | een individueel of collectief gesloten overeenkomst.". |
Art. 16.Dans l'article 478, § 2, alinéa 2 du même arrêté, les mots « |
Art. 16.In artikel 478, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
worden tussen het woord "bachelors" en de woorden "in de | |
ou gradués » sont insérés entre le mot « bacheliers » et le mot « | verpleegkunde" de woorden "of gegradueerden" ingevoegd. |
présents ». Art. 17.A l'article 491 du même arrêté les modifications suivantes |
Art. 17.In artikel 491 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est abrogé ; | 1° het eerste lid wordt opgeheven; |
2° dans l'alinéa 2, entre les mots « L'intervention » et les mots « | 2° in het tweede lid worden tussen het woord "tegemoetkoming" en de |
par journée de séjour » sont insérés les mots « pour le financement de | woorden "per verblijfsdag" de woorden "voor de financiering van de |
la formation et de la sensibilisation aux soins palliatifs ». | opleiding en de sensibilisatie voor palliatieve verzorging" ingevoegd. |
Art. 18.Dans l'article 493, alinéa 1er du même arrêté, le point 3° |
Art. 18.In artikel 493, eerste lid van hetzelfde besluit wordt punt |
est remplacé par ce qui suit : | 3° vervangen door wat volgt: |
« 3° conclure une convention de coopération écrite avec un réseau | "3° een schriftelijke samenwerkingsovereenkomst sluiten met een |
palliatif ou un service de soins palliatifs agréé. ». | palliatief netwerk of een erkende dienst voor palliatieve zorgen.". |
Art. 19.L'article 494 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 19.Artikel 494 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 494.Pour les nouveaux centres de soins résidentiels, le cas |
volgt: " Art. 494.Voor de nieuwe woonzorgcentra, in voorkomend geval met de |
échéant avec les centres de court séjour associés, le nombre d'heures | bijbehorende centra voor kortverblijf, wordt het aantal uren opleiding |
de formation à organiser par la structure de soins est déterminé selon | dat moet worden georganiseerd door de zorgvoorziening, vastgesteld |
la formule suivante : H = P x M/12, où : | conform de volgende formule: H = P x M/12, waarbij: |
1° H = le nombre d'heures de formation à organiser, arrondi à l'unité | 1° H = het aantal uren opleiding dat moet worden georganiseerd, |
supérieure la plus proche si les deux premières décimales sont | afgerond tot de naaste hogere eenheid als de eerste twee decimalen |
supérieures ou égales à 50 ; | hoger zijn dan of gelijk zijn aan 50; |
2° P = le nombre de résidents B, C ou Cd admis dans le centre de soins | 2° P = het aantal bewoners B, C of Cd dat de laatste dag van de maand |
résidentiels, en ce compris, le cas échéant, le centre de court séjour | die volgt op die van de erkenning, in het woonzorgcentrum, in |
associé, le dernier jour du mois suivant le mois de l'agrément ; | voorkomend geval met inbegrip van het bijbehorende centrum voor |
kortverblijf, is opgenomen; | |
3° M = le nombre de mois compris entre le premier jour du mois suivant | 3° M = het aantal maanden tussen de eerste dag van de maand die volgt |
celui de l'agrément et la fin de l'année civile en cours. ». | op die van de erkenning, en het einde van het lopende kalenderjaar.". |
Art. 20.Dans le livre 3, partie 2, titre 3, chapitre 1er, section 1re |
Art. 20.In boek 3, deel 2, titel 3, hoofdstuk 1, afdeling 1, van |
du même arrêté, modifiée en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement | hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 10 décembre 2021, l'intitulé de la sous-section 9 est | Regering van 10 december 2021, wordt het opschrift van onderafdeling 9 |
remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Sous-section 9. Partie E1 : financement de la fonction d'infirmier | "Onderafdeling 9. Deel E1: financiering van de functie van |
en chef ou de responsable d'équipe, titulaire d'au moins un diplôme de | hoofdverpleegkundige of teamverantwoordelijke die in het bezit is van |
bachelier dans un domaine des soins ou de l'aide sociale ». | ten minste een bachelordiploma in een zorg- of welzijnsdomein". |
Art. 21.L'article 496 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 21.Artikel 496 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 496.L'intervention par journée de séjour et par usager pour la |
volgt: " Art. 496.De tegemoetkoming per verblijfsdag en per gebruiker voor de |
fonction d'infirmier en chef ou de responsable d'équipe, titulaire | functie van hoofdverpleegkundige of teamverantwoordelijke die in het |
d'au moins un diplôme de bachelier dans un domaine des soins ou de | bezit is van ten minste een bachelordiploma in een zorg- of |
l'aide sociale, est déterminée selon la formule suivante : ((0,71 euro | welzijnsdomein, wordt bepaald conform de volgende formule: ((0,71 euro |
x nombre de résidents B, C, Cd)/nombre total de résidents). ». | x aantal bewoners, B, C, Cd)/totaal aantal bewoners).". |
Art. 22.Dans l'article 497, § 1er, alinéa 2 du même arrêté le membre |
Art. 22.In artikel 497, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt |
de phrase « dans les centres de soins résidentiels dotés d'un agrément | de zinsnede "in woonzorgcentra met een bijkomende erkenning," |
supplémentaire, » est abrogé. | opgeheven. |
Art. 23.A l'article 502 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 23.In artikel 502 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 4 décembre 2020, les modifications suivantes | besluit van de Vlaamse Regering van 4 december 2020, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er l'alinéa 1er est abrogé ; | 1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid opgeheven; |
2° au paragraphe 1er, alinéa 2, entre les mots « L'intervention » et | 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden tussen het woord |
les mots « par journée de séjour » sont insérés les mots « destinée au | "tegemoetkoming" en de woorden "per verblijfsdag" de woorden "die |
financement de la formation et de la sensibilisation du personnel dans | bestemd is voor de financiering van de opleiding en de sensibilisering |
le domaine de la démence » ; | van het personeel op het vlak van dementie" ingevoegd; |
3° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 4. Pour les nouveaux centres de soins résidentiels, le cas échéant | " § 4. Voor de nieuwe woonzorgcentra, in voorkomend geval met de |
avec les centres de court séjour associés, le nombre d'heures de | bijbehorende centra voor kortverblijf, wordt het aantal uren opleiding |
formation à organiser par la structure de soins est déterminé selon la | dat moet worden georganiseerd door de zorgvoorziening, vastgesteld |
formule suivante : H = P x M/12, où : | conform de volgende formule: H = P x M/12, waarbij: |
1° H = le nombre d'heures de formation à organiser, arrondi à l'unité | 1° H = het aantal uren opleiding dat moet worden georganiseerd, |
supérieure la plus proche si les deux premières décimales sont | afgerond tot de naaste hogere eenheid als de eerste twee decimalen |
supérieures ou égales à 50 ; | hoger zijn dan of gelijk zijn aan 50; |
2° P = le nombre de résidents Cd admis dans le centre de soins | 2° P = het aantal bewoners Cd dat de laatste dag van de maand die |
résidentiels, en ce compris, le cas échéant, le centre de court séjour | volgt op die van de erkenning, in het woonzorgcentrum, in voorkomend |
associé, le dernier jour du mois suivant le mois de l'agrément ; | geval met inbegrip van het bijbehorende centrum voor kortverblijf, is |
3° M = le nombre de mois compris entre le premier jour du mois suivant | opgenomen; 3° M = het aantal maanden tussen de eerste dag van de maand die volgt |
celui de l'agrément et la fin de l'année civile en cours. ». | op die van de erkenning, en het einde van het lopende kalenderjaar.". |
Art. 24.A l'article 521 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 24.In artikel 521 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 28 juin 2019 et 4 décembre 2020, les | besluiten van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019 en 4 december 2020, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « note individuelle de frais » sont chaque fois remplacés | 1° de woorden "individuele kostennota" worden telkens vervangen door |
par le mot « facture » ; | het woord "factuur"; |
2° au paragraphe 2, alinéa 4, les mots « note de frais » sont | 2° in paragraaf 2, vierde lid, wordt het woord "kostennota" vervangen |
remplacés par le mot « facture » ; | door het woord "factuur"; |
3° au paragraphe 3, les mots « relevés des coûts soumis » sont | 3° in paragraaf 3 wordt het woord "kostennota's" vervangen door het |
remplacés par les mots « factures soumises » ; | woord "facturen"; |
4° les mots « relevés des coûts individuels » sont chaque fois | 4° de woorden "individuele kostennota's" worden telkens vervangen door |
remplacés par le mot « factures » ; | het woord "facturen"; |
5° au paragraphe 7, alinéa 1er, les mots « relevés des coûts » sont | 5° in paragraaf 7, eerste lid, wordt het woord "kostennota's" |
remplacés par le mot « factures » ; | vervangen door het woord "facturen"; |
6° au paragraphe 7, alinéa 4, les mots « relevés de coûts » sont | 6° in paragraaf 7, vierde lid, wordt het woord "kostennota's" |
remplacés par le mot « factures ». | vervangen door het woord "facturen". |
Art. 25.Dans l'article 522, alinéa 1er du même arrêté, modifié par |
Art. 25.In artikel 522, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, les mots « relevés | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, wordt het |
des coûts » sont remplacés par le mot « factures ». | woord "kostennota's" vervangen door het woord "facturen". |
Art. 26.Dans l'article 526, alinéa 1er du même arrêté, remplacé par |
Art. 26.In artikel 526, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juin 2019, les mots « note de | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, wordt het |
frais » sont remplacés par le mot « facture ». | woord "kostennota" vervangen door het woord "factuur". |
Art. 27.A l'article 530 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 27.In artikel 530 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 28 juin 2019, les modifications suivantes sont | besluit van de Vlaamse Regering van 28 juni 2019, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° entre les mots « à compter » et « du jour du séjour » sont insérés | 1° tussen het woord "vanaf" en de woorden "de verblijfsdag" worden de |
les mots « du dernier jour du mois civil » ; | woorden "de laatste dag van de kalendermaand van" ingevoegd; |
2° la phrase « Le droit d'interrompre le délai de prescription est | 2° de zin "Het recht op stuiten van de verjaring wordt aangetoond door |
établi par lettre recommandée adressée aux caisses d'assurance soins » | |
est remplacée par la phrase « Une lettre recommandée interrompt la | middel van een aangetekende brief gericht aan de zorgkas." wordt |
prescription ». Art. 28.Les articles 1er, 11, 13, 1° et 2°, 14, 17, 18, 19, 20, 21, |
vervangen door de zin "Een aangetekende brief stuit de verjaring.". |
22 et 23 entrent en vigueur le 1er janvier 2023. | Art. 28.Artikel 1, 11, 13, 1° en 2°, 14, 17, 18, 19, 20, 21, 22 en 23 |
treden in werking op 1 januari 2023. | |
Art. 29.Le ministre flamand compétent pour la protection sociale est |
Art. 29.De Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale bescherming, is |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 1er juillet 2022. | Brussel, 1 juli 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
H. CREVITS | H. CREVITS |