Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux instruments de pesage à fonctionnement non automatique qui sont liés aux compétences régionales | Besluit van de Vlaamse Regering over de niet-automatische weeginstrumenten die gelinkt zijn aan de gewestelijke bevoegdheden |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 31 MARS 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux instruments de pesage à fonctionnement non automatique qui sont liés aux compétences régionales Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 31 MAART 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering over de niet-automatische weeginstrumenten die gelinkt zijn aan de gewestelijke bevoegdheden Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | - de Bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 87 ; | instellingen, artikel 87; |
- le Code de droit économique, article VIII.43, § 3 et § 4, article | - het Wetboek van economisch recht, artikel VIII.43, § 3 en § 4, |
VIII.46, § 2, articles VIII.47, VIII.52, VIII.53 et VIII.54, VIII.55, | artikel VIII.46, § 2, artikel VIII.47, VIII.52, VIII.53 en VIII.54, |
§ 4, 1°. | VIII.55, § 4, 1°. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 27 janvier 2023. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 27 januari 2023. |
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 73.070/3 le 9 mars 2023. | - De Raad van State heeft advies 73.070/3 gegeven op 9 maart 2023. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de la Mobilité | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit |
et des Travaux publics. | en Openbare Werken. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit la transposition de la |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van richtlijn |
directive 2014/31/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février | 2014/31/EU van het Europees Parlement en de Raad van 26 februari 2014 |
2014 relative à l'harmonisation des législations des Etats membres | betreffende de harmonisatie van de wetgevingen van de lidstaten inzake |
concernant la mise à disposition sur le marché des instruments de | het op de markt aanbieden van niet-automatische weegwerktuigen. |
pesage à fonctionnement non automatique. | |
Art. 2.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° autorité notifiante : l'autorité notifiante, désignée par | 1° aanmeldende autoriteit: de door de federale overheid aangewezen |
l'autorité fédérale, telle que visée à l'article de la directive | aanmeldende autoriteit als vermeld in artikel 20 van richtlijn |
2014/31/UE ; | 2014/31/EU; |
2° marquage métrologique supplémentaire : le marquage visé à l'article | 2° aanvullende metrologische markering: de markering, vermeld in |
11, alinéa 2 ; | artikel 11, tweede lid; |
3° Agence des Routes et de la Circulation : l'Agence des Routes et de | |
la Circulation (« Agentschap Wegen en Verkeer »), créée par l'arrêté | 3° Agentschap Wegen en Verkeer: het Agentschap Wegen en Verkeer, |
du Gouvernement flamand du 7 octobre 2005 portant création de l'agence | opgericht bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 |
autonomisée interne sans personnalité juridique Agence des Routes et | tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder |
de la Circulation ; | rechtspersoonlijkheid Agentschap Wegen en Verkeer; |
4° marquage CE : un marquage par lequel le fabricant indique que | 4° CE-markering: een markering waarmee de fabrikant aangeeft dat het |
l'instrument est conforme à toutes les exigences applicables de la | instrument in overeenstemming is met alle toepasselijke eisen van de |
législation d'harmonisation de l'Union européenne qui prévoit | harmonisatiewetgeving van de Europese Unie die voorziet in het |
l'apposition du marquage précité ; | aanbrengen van de voormelde markering; |
5° évaluation de la conformité : le processus qui permet de démontrer | 5° conformiteitsbeoordeling: het proces waarin wordt aangetoond of |
si les exigences essentielles relatives à un instrument, visées à | voldaan is aan de essentiële eisen voor een instrument, vermeld in |
l'annexe 1rejointe au présent arrêté, ont été respectées ; | bijlage 1, die bij dit besluit, is gevoegd; |
6° organisme d'évaluation de la conformité : un organisme qui effectue | 6° conformiteitsbeoordelingsinstantie: een instantie die |
des opérations d'évaluation de la conformité, y compris l'étalonnage, | conformiteitsbeoordelingsactiviteiten verricht, zoals onder meer |
les essais, la certification et l'inspection ; | ijken, testen, certificeren en inspecteren; |
7° fabricant : toute personne physique ou morale qui fabrique un | 7° fabrikant: een natuurlijke of rechtspersoon die een instrument |
instrument ou fait concevoir ou fabriquer un instrument, et | vervaardigt of laat ontwerpen of vervaardigen, en dat instrument onder |
commercialise cet instrument sous son propre nom ou sa propre marque ; | zijn naam of merknaam verhandelt; |
8° mandataire : toute personne physique ou morale établie dans l'Union | 8° gemachtigde: een natuurlijke of rechtspersoon die in de Unie is |
ayant reçu mandat écrit du fabricant pour agir en son nom aux fins de | gevestigd die schriftelijk door de fabrikant is gemachtigd om namens |
l'accomplissement de tâches déterminées ; | hem specifieke taken te vervullen; |
9° législation d'harmonisation de l'Union européenne : toute | 9° harmonisatiewetgeving van de Europese Unie: alle wetgeving van de |
législation de l'Union européenne visant à harmoniser les conditions | Europese Unie die de voorwaarden voor het verhandelen van producten |
de commercialisation des produits ; | harmoniseert; |
10° mise sur le marché : la première mise à disposition d'un | 10° in de handel brengen: het voor het eerst in de Unie op de markt |
instrument sur le marché de l'Union ; | aanbieden van een werktuig; |
11° Etat membre : Etat membre de l'Union européenne ou la Turquie ou | 11° lidstaat: lidstaat van de Europese Unie of Turkije of een lidstaat |
un état membre de l'Association européenne de libre-échange partie à l'accord sur l'Espace économique européen ; 12° opérateurs économiques : le fabricant, le mandataire, l'importateur et le distributeur ; 13° instrument de pesage à fonctionnement non automatique ou instrument : un instrument de pesage nécessitant l'intervention d'un opérateur au cours de la pesée ; 14° mise à disposition sur le marché : toute fourniture d'un instrument destiné à être distribué ou utilisé sur le marché de l'Union dans le cadre d'une activité commerciale, à titre onéreux ou gratuit ; 15° directive 2014/31/UE : directive 2014/31/UE du Parlement européen | van de Europese Vrijhandelsassociatie die partij is bij de overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte; 12° marktdeelnemers: de fabrikant, de gemachtigde, de importeur en de distributeur; 13° niet-automatisch weeginstrument of instrument: een weeginstrument waarbij voor het wegen de tussenkomst van een operateur noodzakelijk is; 14° op de markt aanbieden: het in het kader van een handelsactiviteit, al dan niet tegen betaling, verstrekken van een werktuig met het oog op distributie of gebruik op de markt van de Unie; 15° richtlijn 2014/31/EU: richtlijn 2014/31/EU van het Europees |
et du Conseil du 26 février 2014 relative à l'harmonisation des | Parlement en de Raad van 26 februari 2014 betreffende de harmonisatie |
législations des Etats membres concernant la mise à disposition sur le | van de wetgevingen van de lidstaten inzake het op de markt aanbieden |
marché des instruments de pesage à fonctionnement non automatique ; | van niet-automatische weegwerktuigen; |
16° spécifications techniques : un document fixant les exigences | 16° technische specificatie: een document dat de technische vereisten |
techniques devant être respectées par un instrument ; | voorschrijft waaraan een instrument moet voldoen; |
17° Union : les Etats membres de l'Union européenne, la Turquie et les | 17° Unie: lidstaten van de Europese Unie, Turkije en de lidstaten van |
états membres de l'Association européenne de libre-échange partie à | de Europese Vrijhandelsassociatie die partij zijn bij de overeenkomst |
l'accord sur l'Espace économique européen ; | betreffende de Europese Economische Ruimte; |
18° règlement (CE) n° 765/2008 : règlement (CE) n° 765/2008 du | 18° verordening (EG) nr. 765/2008: verordening (EG) nr. 765/2008 van |
Parlement européen et du Conseil du 9 juillet 2008 fixant les prescriptions relatives à l'accréditation et à la surveillance du marché pour la commercialisation des produits et abrogeant le règlement (CEE) no 339/93 du Conseil ; 19° instrument de pesage : un instrument de mesure servant à déterminer la masse d'un corps en utilisant l'action de la pesanteur sur ce corps. Un instrument de pesage peut, en outre, servir à déterminer d'autres grandeurs, quantités, paramètres ou caractéristiques liés à la masse. Art. 3.Le présent arrêté s'applique à tous les instruments de pesages à fonctionnement non automatique utilisés en Région flamande pour |
het Europees Parlement en de Raad van 9 juli 2008 tot vaststelling van de eisen inzake accreditatie en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 339/93; 19° weeginstrument: een meetinstrument om de massa van een lichaam te bepalen door de werking van de zwaartekracht op dat lichaam te gebruiken. Een weeginstrument kan bovendien worden gebruikt voor het bepalen van andere met de massa verband houdende grootheden, hoeveelheden, parameters of kenmerken. Art. 3.Dit besluit is van toepassing op alle niet-automatische weeginstrumenten die, in het Vlaamse Gewest, gebruikt worden om |
contrôler le respect des masses des véhicules et des combinaisons de | toezicht te houden op de naleving van de massa's van voertuigen en |
véhicules circulant sur la voie publique. | combinaties van voertuigen die de openbare weg gebruiken. |
Lorsque l'instrument visé à l'alinéa 1er comporte, ou est connecté à, | Als het instrument, vermeld in het eerste lid, inrichtingen bevat of |
des dispositifs qui ne sont pas utilisés ou destinés à être utilisés | is aangesloten op inrichtingen die niet worden gebruikt of bedoeld |
pour les applications énumérées à l'alinéa 1er, ces dispositifs ne | zijn voor de toepassingen, vermeld in het eerste lid, is dit besluit |
sont pas soumis au présent arrêté. | niet van toepassing op die inrichtingen. |
Art. 4.Pour contrôler le respect des masses des véhicules et des |
Art. 4.Om toezicht te houden op de naleving van de massa's van |
combinaisons de véhicules circulant sur la voie publique, tel que visé | voertuigen en combinaties van voertuigen die de openbare weg gebruiken |
à l'article 3, alinéa 1er, seuls les instruments répondant aux | als vermeld in artikel 3, eerste lid, kunnen alleen instrumenten |
prescriptions visées au présent arrêté peuvent être utilisés. | gebruikt worden die voldoen aan de voorschriften, vermeld in dit |
Art. 5.Les instruments utilisés ou destinés à être utilisés pour les |
besluit. Art. 5.Instrumenten die worden gebruikt of zijn bedoeld voor de |
applications visées à l'article 3, alinéa 1er, répondent aux exigences | toepassingen, vermeld in artikel 3, eerste lid, voldoen aan de |
essentielles, visées à l'annexe 1rejointe au présent arrêté. | essentiële eisen, vermeld in bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. |
CHAPITRE 2. - Conformité des instruments | HOOFDSTUK 2. - Conformiteit van instrumenten |
Art. 6.Les instruments, visés à l'article 3, alinéa 1er, conformes à |
Art. 6.De instrumenten, vermeld in artikel 3, eerste lid, die in |
des normes harmonisées ou à des parties de normes harmonisées dont les | overeenstemming zijn met geharmoniseerde normen of delen daarvan, |
références ont été publiées au Journal officiel de l'Union européenne | waarvan de referentienummers in het Publicatieblad van de Europese |
sont présumés conformes aux exigences essentielles qui sont énoncées à | Unie zijn bekendgemaakt, worden geacht in overeenstemming te zijn met |
l'annexe 1, jointe au présent arrêté, et couvertes par ces normes ou | de essentiële eisen, vermeld in bijlage 1, die bij dit besluit is |
parties de normes. | gevoegd, die door die normen of delen daarvan worden bestreken. |
Art. 7.Les instruments, visés à l'article 3, alinéa 1er, qui |
Art. 7.De instrumenten, vermeld in artikel 3, eerste lid, die over |
disposent d'une évaluation de conformité conformément aux règles de | een conformiteitsbeoordeling beschikken conform de regels van de |
l'autorité fédérale ou aux règles d'une autre région édictées pour | federale overheid of de regels van een ander gewest die zijn |
transposer la directive 2014/31/UE, sont présumés conformes aux | uitgevaardigd ter omzetting van richtlijn 2014/31/EU, worden geacht in |
exigences essentielles qui sont énoncées à l'annexe1, jointe au | overeenstemming te zijn met de essentiële eisen, vermeld in bijlage 1, |
présent arrêté. | die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 8.La conformité des instruments avec les exigences essentielles |
Art. 8.De conformiteit van de instrumenten met de essentiële eisen, |
énoncées à l'annexe 1repeut être établie au choix du fabricant par | vermeld in bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd, kan naar keuze |
l'une ou l'autre des procédures d'évaluation de la conformité | van de fabrikant met een van de volgende |
suivantes : | conformiteitsbeoordelingsprocedures worden vastgesteld: |
1° le module B, visé au point 1 de l'annexe 2, jointe au présent | 1° module B, vermeld in punt 1 van bijlage 2, die bij dit besluit is |
arrêté, suivi du module D, visé au point 2 de l'annexe 2, jointe au | gevoegd, gevolgd door module D, vermeld in punt 2 van bijlage 2, die |
présent arrêté, ou du module F, visé au point 4 de l'annexe 2, jointe | bij dit besluit is gevoegd, of module F, vermeld in punt 4 van bijlage |
au présent arrêté. Toutefois, le module B n'est pas obligatoire pour | 2, die bij dit besluit is gevoegd. Module B is echter niet verplicht |
voor instrumenten zonder elektronische onderdelen en met een | |
les instruments qui n'utilisent pas des dispositifs électroniques et | lastvereffeningsinrichting waarin geen gebruik wordt gemaakt van een |
dont le dispositif mesureur de charge n'utilise pas de ressort pour | veer om de last in evenwicht te houden. Op instrumenten waarvoor |
équilibrer la charge. En ce qui concerne les instruments non soumis au | module B niet wordt toegepast, is module D1, vermeld in punt 3, van |
module B, le module D1 visé au point 3 de l'annexe 2, jointe au | bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd, of module F1, vermeld in |
présent arrêté, ou le module F1 visé au point 5 de l'annexe 2, jointe | punt 5 van bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd, van toepassing; |
au présent arrêté, s'applique ; | |
2° le module G, visé au point 6 de l'annexe 2, jointe au présent | 2° module G, vermeld in punt 6 van bijlage 2, die bij dit besluit is |
arrêté. | gevoegd. |
Lorsqu'il a été démontré, à l'aide de l'une des procédures | |
d'évaluation de la conformité, visées à l'alinéa 1er, qu'un instrument | Als met een van de conformiteitsbeoordelingsprocedures, vermeld in het |
tel que visé à l'article 3, alinéa 1er, respecte les exigences | eerste lid, is aangetoond dat een instrument als vermeld in artikel 3, |
applicables, les fabricants établissent une déclaration UE de | eerste lid, aan de toepasselijke eisen voldoet, stellen fabrikanten |
conformité et apposent le marquage CE ainsi que le marquage | een EU-conformiteitsverklaring op en brengen ze de CE-markering en de |
métrologique supplémentaire. | aanvullende metrologische markering aan. |
Art. 9.La déclaration UE de conformité atteste que le respect des exigences essentielles énoncées à l'annexe 1rea été démontré. La déclaration UE de conformité est établie selon le modèle figurant à l'annexe 3, jointe au présent arrêté, et contient les éléments précisés dans les modules correspondants repris à l'annexe 2, jointe au présent arrêté. La déclaration UE de conformité est mise à jour en continu. Elle est traduite dans la ou les langues requises par l'Etat membre dans lequel l'instrument est mis ou mis à disposition sur le marché. Lorsqu'un instrument relève de plusieurs actes de l'Union européenne |
Art. 9.In de EU-conformiteitsverklaring wordt vermeld dat aangetoond is dat is voldaan aan de essentiële eisen, vermeld in bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd. De structuur van EU-conformiteitsverklaring komt overeen met het model dat is opgenomen in bijlage 3, die bij dit besluit is gevoegd, en bevat de elementen die vermeld zijn in de modules in kwestie, die zijn opgenomen in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. De EU-conformiteitsverklaring wordt voortdurend bijgewerkt. De EU-conformiteitsverklaring wordt vertaald in de taal of de talen zoals gevraagd door de lidstaat waar het instrument in de handel wordt gebracht of op de markt wordt aangeboden. |
imposant l'établissement d'une déclaration UE de conformité, il n'est | Als voor een instrument op grond van meer dan één handeling van de |
Europese Unie een EU-conformiteitsverklaring vereist is, wordt één | |
établi qu'une seule déclaration UE de conformité pour l'ensemble de | EU-conformiteitsverklaring voor al die handelingen van de Europese |
ces actes de l'Union européenne. La déclaration UE de conformité | Unie opgesteld. In de voormelde EU-conformiteitsverklaring wordt |
précitée doit mentionner les titres des actes de l'Union concernés | duidelijk aangegeven om welke handelingen van de Unie het gaat, met |
ainsi que les références de leur publication. | vermelding van de publicatiereferenties ervan. |
En établissant la déclaration UE de conformité, le fabricant assume la | Door de EU-conformiteitsverklaring op te stellen, neemt de fabrikant |
responsabilité de la conformité de l'instrument aux exigences du | de verantwoordelijkheid voor de conformiteit van het instrument met de |
présent arrêté. | eisen van dit besluit op zich. |
Art. 10.La conformité d'un instrument destiné à être utilisé pour les |
Art. 10.De conformiteit met dit besluit van een instrument dat is |
applications visées à l'article 3, alinéa 1er, est indiquée par la | bedoeld voor de toepassingen, vermeld in artikel 3, eerste lid, wordt |
présence sur cet instrument du marquage CE ainsi que du marquage | aangegeven door de aanwezigheid op het instrument van de CE-markering |
métrologique supplémentaire. | en de aanvullende metrologische markering. |
Art. 11.Le marquage CE est soumis aux principes généraux énoncés à |
Art. 11.De CE-markering voldoet aan de algemene beginselen van de |
l'article 30 du règlement (CE) n° 765/2008. | CE-markering, vermeld in artikel 30 van verordening (EG) nr. 765/2008. |
Le marquage métrologique supplémentaire est constitué par la lettre | Op de CE-markering is een aanvullende metrologische markering aanwezig |
capitale « M » et les deux derniers chiffres de l'année de son | die bestaat uit een rechthoek met daarin de hoofdletter M en de |
apposition, entourés d'un rectangle. La hauteur du rectangle est égale | laatste twee cijfers van het jaar van aanbrenging. De hoogte van de |
à la hauteur du marquage CE. | rechthoek is gelijk aan de hoogte van de CE-markering. |
Les principes généraux énoncés à l'article 30 du règlement (CE) n° | De algemene beginselen, vermeld in artikel 30 van verordening (EG) nr. |
765/2008 s'appliquent, mutatis mutandis, au marquage métrologique | 765/2008, zijn, mutatis mutandis, van toepassing op de aanvullende |
supplémentaire. | metrologische markering. |
Art. 12.§ 1er. Le marquage CE et le marquage métrologique |
Art. 12.§ 1. De CE-markering en de aanvullende metrologische |
supplémentaire sont apposés de manière visible, lisible et indélébile | markering worden zichtbaar, leesbaar en onuitwisbaar op het instrument |
sur l'instrument ou sur sa plaque signalétique. | of op het gegevensplaatje aangebracht. |
§ 2. Le marquage CE et le marquage métrologique supplémentaire sont | § 2. De CE-markering en de aanvullende metrologische markering worden |
apposés avant que l'instrument ne soit mis sur le marché. | aangebracht voordat het instrument in de handel wordt gebracht. |
§ 3. Le marquage métrologique supplémentaire suit immédiatement le | § 3. De aanvullende metrologische markering volgt onmiddellijk op de |
marquage CE. | CE-markering. |
§ 4. Le marquage CE et le marquage métrologique supplémentaire sont | § 4. De CE-markering en de aanvullende metrologische markering worden |
suivis du numéro d'identification de tous les organismes notifiés qui | gevolgd door het identificatienummer van alle aangemelde instanties |
interviennent dans la phase de contrôle de la fabrication, visée à l'annexe 2 jointe au présent arrêté. Le numéro d'identification de l'organisme notifié est apposé par : 1° l'organisme notifié ; ou 2° sur instruction de celui-ci, par le fabricant ou son mandataire. § 5. Le marquage CE, le marquage métrologique supplémentaire et les numéros d'identification des organismes notifiés peuvent être suivis de toute autre marque indiquant un risque ou un usage particulier. | die betrokken zijn bij de productiecontrolefase, vermeld in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd. Het identificatienummer van de aangemelde instantie wordt aangebracht door: 1° de aangemelde instantie; of 2° de fabrikant of zijn gemachtigde conform de instructies van de aangemelde instantie. § 5. De CE-markering, de aanvullende metrologische markering en de identificatienummers van de aangemelde instanties kunnen worden gevolgd door een ander teken dat een bijzonder risico of gebruik aanduidt. |
CHAPITRE 3. - Notification des organismes d'évaluation de la conformité | HOOFDSTUK 3. - Aanmelding van conformiteitsbeoordelingsinstanties |
Art. 13.L'Agence des Routes et de la Circulation demande à l'autorité |
Art. 13.Het Agentschap Wegen en Verkeer vraagt aan de aanmeldende |
notifiante de notifier à la Commission les organismes d'évaluation de | autoriteit om de conformiteitsbeoordelingsinstanties aan te melden bij |
la conformité. | de Commissie. |
Art. 14.§ 1er. Un organisme d'évaluation de la conformité qui répond |
Art. 14.§ 1. Een conformiteitsbeoordelingsinstantie die voldoet aan |
aux exigences visées aux paragraphes 2 à 12 peut être notifié | de eisen, vermeld in paragraaf 2 tot en met 12, kan conform artikel 13 |
conformément à l'article 13. | worden aangemeld. |
§ 2. Un organisme d'évaluation de la conformité est constitué en vertu | § 2. Een conformiteitsbeoordelingsinstantie is naar Belgisch recht |
du droit belge et possède la personnalité juridique. | opgericht en heeft rechtspersoonlijkheid. |
§ 3. Un organisme d'évaluation de la conformité est accrédité pour les | § 3. Een conformiteitsbeoordelingsinstantie is geaccrediteerd voor de |
tâches d'évaluation de la conformité qu'il accomplit. | conformiteitsbeoordelingstaken die ze verricht. |
§ 4. Un organisme d'évaluation de la conformité est un organisme tiers | § 4. Een conformiteitsbeoordelingsinstantie is een derde partij die |
indépendant de l'organisation ou de l'instrument qu'il évalue. | onafhankelijk is van de organisaties of instrumenten die ze beoordeelt. |
Un organisme appartenant à une association d'entreprises ou à une | Een instantie die lid is van een organisatie van ondernemers of van |
fédération professionnelle qui représente des entreprises participant | een vakorganisatie die ondernemingen vertegenwoordigt die betrokken |
à la conception, à la fabrication, à la fourniture, à l'assemblage, à | zijn bij het ontwerp, de vervaardiging, de levering, de montage, het |
l'utilisation ou à l'entretien des instruments qu'il évalue peut, pour | gebruik of het onderhoud van de instrumenten die ze beoordeelt, kan |
autant que son indépendance et que l'absence de tout conflit | als een conformiteitsbeoordelingsinstantie worden beschouwd, op |
d'intérêts soient démontrées, être considéré comme un organisme | voorwaarde dat haar onafhankelijkheid en de afwezigheid van |
d'évaluation de la conformité. | belangenconflicten aangetoond worden. |
§ 5. Un organisme d'évaluation de la conformité, ses cadres supérieurs | § 5. Een conformiteitsbeoordelingsinstantie, haar hoogste |
et le personnel chargé d'exécuter les tâches d'évaluation de la | leidinggevenden en het personeel dat de conformiteitsbeoordelingstaken |
conformité ne peuvent être le concepteur, le fabricant, le | verricht, zijn niet de ontwerper, fabrikant, leverancier, |
fournisseur, l'installateur, l'acheteur, le propriétaire, | installateur, koper, eigenaar, gebruiker of onderhouder van de |
l'utilisateur ou le responsable de l'entretien des instruments qu'ils évaluent, ni le mandataire d'aucune de ces parties. Cela n'empêche pas l'utilisation d'instruments évalués qui sont nécessaires au fonctionnement de l'organisme d'évaluation de la conformité, ou l'utilisation de ces instruments à des fins personnelles. Un organisme d'évaluation de la conformité, ses cadres supérieurs et le personnel chargé d'exécuter les tâches d'évaluation de la conformité ne peuvent intervenir, ni directement ni comme mandataires, dans la conception, la fabrication ou la construction, la commercialisation, l'installation, l'utilisation ou l'entretien de ces instruments. Les organismes d'évaluation de la conformité ne peuvent participer à aucune activité qui peut entrer en conflit avec l'indépendance de leur jugement et leur intégrité dans le cadre des activités d'évaluation de la conformité pour lesquelles ils sont notifiés. Cela vaut en particulier pour les services de conseil. Les organismes d'évaluation de la conformité s'assurent que les activités de leurs filiales ou sous-traitants n'affectent pas la confidentialité, l'objectivité ou l'impartialité de leurs activités d'évaluation de la conformité. | instrumenten die ze beoordeelt, noch de vertegenwoordiger van een van die partijen. De conformiteitsbeoordelingsinstantie kan instrumenten die ze heeft beoordeeld, gebruiken als die nodig zijn voor de activiteiten van de conformiteitsbeoordelingsinstantie of voor persoonlijke doeleinden. Een conformiteitsbeoordelingsinstantie, haar hoogste leidinggevenden en het personeel dat de conformiteitsbeoordelingstaken verricht, zijn niet rechtstreeks of als vertegenwoordiger van de betrokken partijen betrokken bij het ontwerpen, vervaardigen of bouwen, verhandelen, installeren, gebruiken of onderhouden van deze instrumenten. Conformiteitsbeoordelingsinstanties oefenen geen activiteiten uit die hun onafhankelijk oordeel of hun integriteit met betrekking tot conformiteitsbeoordelingsactiviteiten waarvoor ze zijn aangemeld, in het gedrang kunnen brengen. Dat geldt met name voor adviesdiensten. Conformiteitsbeoordelingsinstanties zorgen ervoor dat de activiteiten van hun dochterondernemingen of onderaannemers geen afbreuk doen aan de vertrouwelijkheid, objectiviteit of onpartijdigheid van hun conformiteitsbeoordelingsactiviteiten. |
§ 6. Les organismes d'évaluation de la conformité et leur personnel | § 6. Conformiteitsbeoordelingsinstanties en hun personeel voeren de |
accomplissent les activités d'évaluation de la conformité avec la plus | conformiteitsbeoordelingsactiviteiten uit met de grootste mate van |
haute intégrité professionnelle et la compétence technique requise | beroepsintegriteit en met de vereiste technische bekwaamheid op het |
dans le domaine spécifique et sont à l'abri de toute pression ou | specifieke gebied en ze zijn vrij van elke druk en beïnvloeding, met |
incitation, notamment d'ordre financier, susceptibles d'influencer | name van financiële aard, die hun oordeel of de resultaten van hun |
leur jugement ou les résultats de leurs travaux d'évaluation de la | conformiteitsbeoordelingsactiviteiten kunnen beïnvloeden, met name van |
conformité, en particulier de la part de personnes ou de groupes de | personen of groepen van personen die belang hebben bij de resultaten |
personnes intéressés par ces résultats. § 7. Un organisme d'évaluation de la conformité est capable d'exécuter toutes les tâches d'évaluation de la conformité, reprises à l'annexe 2 jointe au présent arrêté, qui lui ont été assignées et pour lesquelles il a été notifié, que ces tâches soient exécutées par lui-même ou en son nom et sous sa responsabilité. En toutes circonstances et pour chaque procédure d'évaluation de la conformité et tout type ou toute catégorie d'instruments pour lesquels il est notifié, l'organisme d'évaluation de la conformité dispose à suffisance de tous les éléments suivants : 1° du personnel requis ayant les connaissances techniques et l'expérience suffisante et appropriée pour effectuer les tâches d'évaluation de la conformité ; 2° de descriptions des procédures utilisées pour évaluer la | van die activiteiten. § 7. Een conformiteitsbeoordelingsinstantie is in staat om alle conformiteitsbeoordelingstaken te verrichten die zijn opgenomen in bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd, die aan haar zijn toegewezen en waarvoor ze is aangemeld, ongeacht of de voormelde taken door de conformiteitsbeoordelingsinstantie zelf of namens haar en onder haar verantwoordelijkheid worden verricht. Een conformiteitsbeoordelingsinstantie beschikt altijd, voor elke conformiteitsbeoordelingsprocedure en voor elke soort of elke categorie instrumenten waarvoor ze is aangemeld, over al de volgende elementen: 1° het benodigde personeel met technische kennis en voldoende passende ervaring om de conformiteitsbeoordelingstaken te verrichten; 2° de beschrijvingen van de procedures voor de uitvoering van de |
conformité, garantissant la transparence et la capacité de | conformiteitsbeoordeling, waarbij de transparantie en de mogelijkheid |
reproduction de ces procédures. L'organisme d'évaluation de la | tot reproductie van de voormelde procedures worden gewaarborgd. De |
conformité dispose de politiques et de procédures appropriées faisant | conformiteitsbeoordelingsinstantie beschikt over een gepast beleid en |
la distinction entre les tâches qu'il exécute en tant qu'organisme | geschikte procedures om een onderscheid te maken tussen taken die ze |
notifié et d'autres activités ; | als aangemelde instantie verricht en andere activiteiten; |
3° de procédures pour accomplir ses activités qui tiennent dûment | 3° procedures voor de uitoefening van haar activiteiten die naar |
compte : | behoren rekening houden met: |
a) de la taille des entreprises ; | a) de omvang van een onderneming; |
b) du secteur dans lequel elles exercent leurs activités ; | b) de sector waarin ze actief is; |
c) de leur structure ; | c) de structuur van een onderneming; |
d) du degré de complexité de la technologie de l'instrument en | d) de relatieve technologische complexiteit van de instrumenten in |
question ; | kwestie; |
e) de la nature en masse, ou série, du processus de production. | e) het massa- of seriële karakter van het productieproces. |
Un organisme d'évaluation de la conformité se dote des moyens | Een conformiteitsbeoordelingsinstantie beschikt over de middelen die |
nécessaires à la bonne exécution des tâches techniques et | nodig zijn om de technische en administratieve taken in verband met de |
administratives liées aux activités d'évaluation de la conformité et a | conformiteitsbeoordelingsactiviteiten op passende wijze uit te voeren |
accès à tous les équipements ou installations nécessaires. | en heeft toegang tot alle vereiste apparatuur en faciliteiten. |
§ 8. Le personnel de l'organisme d'évaluation de la conformité qui est | § 8. Het personeel van de conformiteitsbeoordelingsinstantie dat |
chargé des tâches d'évaluation de la conformité répond à toutes les | verantwoordelijk is voor de conformiteitsbeoordelingstaken, voldoet |
conditions suivantes : | aan al de volgende voorwaarden: |
1° avoir suivi une formation technique et professionnelle couvrant | 1° een technische en beroepsopleiding gevolgd hebben die alle |
toutes les activités d'évaluation de la conformité pour lesquelles | relevante conformiteitsbeoordelingsactiviteiten omvat waarvoor de |
l'organisme d'évaluation de la conformité a été notifié ; | conformiteitsbeoordelingsinstantie is aangemeld; |
2° avoir une connaissance satisfaisante des exigences applicables aux | 2° een bevredigende kennis hebben van de eisen voor de beoordelingen |
évaluations qu'il effectue et l'autorité nécessaire pour effectuer ces | die ze verrichten en voldoende bevoegdheden om de voormelde |
évaluations ; | beoordelingen uit te voeren; |
3° avoir une connaissance et une compréhension adéquates : | 3° passende kennis over en inzicht hebben in: |
a) des exigences essentielles visées à l'annexe 1, jointe au présent | a) de essentiële eisen, vermeld in bijlage 1, die bij dit besluit is |
arrêté ; | gevoegd; |
b) des normes harmonisées applicables ; | b) de toepasselijke geharmoniseerde normen; |
c) des dispositions pertinentes de la législation d'harmonisation de | c) de relevante bepalingen van de harmonisatiewetgeving van de |
l'Union européenne et de la législation belge ; | Europese Unie en van de Belgische wetgeving; |
4° avoir l'aptitude pour rédiger les certificats, procès-verbaux et | 4° de bekwaamheid hebben om certificaten, dossiers en rapporten op te |
rapports qui constituent la matérialisation des évaluations | stellen die aantonen dat de beoordelingen zijn verricht. |
effectuées. § 9. L'impartialité des organismes d'évaluation de la conformité, de | § 9. De onpartijdigheid van de conformiteitsbeoordelingsinstanties, |
leurs cadres supérieurs et de leur personnel chargé d'exécuter les | hun hoogste leidinggevenden en het personeel dat de |
tâches d'évaluation de la conformité est garantie. | conformiteitsbeoordelingstaken verricht, wordt gewaarborgd. |
La rémunération des cadres supérieurs et du personnel chargé | De beloning van de hoogste leidinggevenden en het personeel dat de |
d'exécuter les tâches d'évaluation de la conformité au sein d'un | conformiteitsbeoordelingstaken van een |
organisme d'évaluation de la conformité ne peut dépendre du nombre | conformiteitsbeoordelingsinstantie verricht, hangt niet af van het |
d'évaluations effectuées ni de leurs résultats. | aantal uitgevoerde beoordelingen of van de resultaten daarvan. |
§ 10. Les organismes d'évaluation de la conformité souscrivent une | § 10. Conformiteitsbeoordelingsinstanties sluiten een |
assurance couvrant leur responsabilité civile. | aansprakelijkheidsverzekering af. |
§ 11. Le personnel d'un organisme d'évaluation de la conformité | § 11. Het personeel van een conformiteitsbeoordelingsinstantie |
préserve la confidentialité de toutes les informations dont il prend | behandelt alle informatie waarvan het kennis neemt bij de uitoefening |
connaissance dans l'exercice de ses fonctions dans le cadre de | van haar taken die volgen uit bijlage 2, die bij dit besluit is |
l'annexe 2, jointe au présent arrêté, ou de toute disposition légale | gevoegd, of wettelijke bepalingen die daaraan uitvoering geven, |
lui donnant effet, sauf à l'égard de l'Agence des Routes et de la | vertrouwelijk, behalve ten opzichte van het Agentschap Wegen en |
Circulation et des autorités compétentes de l'Etat membre où il exerce | Verkeer en van de bevoegde autoriteiten van de lidstaat waarin de |
ses activités. Les droits de propriété sont protégés. | werkzaamheden plaatsvinden. De eigendomsrechten worden beschermd. |
§ 12. Les organismes d'évaluation de la conformité participent aux | § 12. Conformiteitsbeoordelingsinstanties nemen deel aan, of zorgen |
activités de normalisation pertinentes et aux activités du groupe de | ervoor dat het personeel dat de conformiteitsbeoordelingstaken |
coordination des organismes notifiés établi en application de la | verricht, op de hoogte is van de normalisatieactiviteiten en de |
législation d'harmonisation de l'Union européenne en question, ou | activiteiten in kwestie van de coördinatiegroep van aangemelde |
veillent à ce que leur personnel chargé d'exécuter les tâches | instanties die is opgericht op grond van de harmonisatiewetgeving van |
d'évaluation de la conformité en soit informé, et appliquent comme | de Europese Unie in kwestie, en hanteren de door die groep genomen |
lignes directrices les décisions et les documents administratifs | administratieve beslissingen en geproduceerde documenten als algemene |
résultant du travail de ce groupe. | richtsnoeren. |
Art. 15.Lorsqu'un organisme d'évaluation de la conformité démontre sa |
Art. 15.Als een conformiteitsbeoordelingsinstantie aantoont dat ze |
conformité avec les critères énoncés dans les normes harmonisées | voldoet aan de criteria, vermeld in de geharmoniseerde normen in |
concernées, ou dans des parties de ces normes, dont les références ont | kwestie of delen ervan, waarvan de referentienummers in het |
été publiées au Journal officiel de l'Union européenne, il est présumé | Publicatieblad van de Europese Unie zijn bekendgemaakt, wordt ze |
répondre aux exigences visées à l'article 14, § 2, et § 4 au § 12, | geacht te voldoen aan de eisen, vermeld in artikel 14, § 2, en § 4 tot |
dans la mesure où les normes harmonisées applicables couvrent ces | en met § 12, op voorwaarde dat de van toepassing zijnde |
exigences. | geharmoniseerde normen die eisen dekken. |
Art. 16.Lorsqu'un organisme d'évaluation de la conformité démontre |
Art. 16.Als een conformiteitsbeoordelingsinstantie aantoont dat ze |
que, conformément aux règles de l'autorité fédérale ou aux règles | overeenkomstig de regels van de federale overheid of de regels van een |
d'une autre région, il est admis à l'accomplissement des tâches | ander gewest toegelaten wordt tot het verrichten van |
d'évaluation de la conformité pour les instruments, visés à l'article | conformiteitsbeoordelingsactiviteiten voor de instrumenten, vermeld in |
3, alinéa 1er, il répond aux exigences visées à l'article 14, § 2, et | artikel 3, eerste lid, voldoet ze aan de eisen, vermeld in artikel 14, |
§ 4 au § 12. | § 2, en § 4 tot en met § 12. |
Art. 17.Lorsqu'un organisme notifié sous-traite certaines tâches |
Art. 17.Als de aangemelde instantie specifieke taken in verband met |
spécifiques dans le cadre de l'évaluation de la conformité ou a recours à une filiale, il s'assure que le sous-traitant ou la filiale répond aux exigences visées à l'article 14, et informe l'Agence des Routes et de la Circulation du fait que certaines tâches spécifiques dans le cadre de l'évaluation de la conformité sont sous-traitées ou sont effectuées par une filiale. L'Agence des Routes et de la Circulation en informe à son tour l'autorité notifiante. Les organismes notifiés assument l'entière responsabilité des tâches effectuées par des sous-traitants ou des filiales, quel que soit leur lieu d'établissement. Des activités dans le cadre de l'évaluation de la conformité ne peuvent être sous-traitées ou réalisées par une filiale qu'avec l'accord du client. Les organismes notifiés tiennent à la disposition de l'Agence des Routes et de la Circulation les documents pertinents concernant l'évaluation des qualifications du sous-traitant ou de la filiale et le travail exécuté par celui-ci ou celle-ci en application de l'annexe 2, jointe au présent arrêté. | de conformiteitsbeoordeling uitbesteedt of door een dochteronderneming laat uitvoeren, waarborgt ze dat de onderaannemer of dochteronderneming voldoet aan de eisen, vermeld in artikel 14, en brengt ze het Agentschap Wegen en Verkeer op de hoogte van het feit dat specifieke taken in verband met de conformiteitsbeoordeling uitbesteed worden of door een dochteronderneming worden uitgevoerd. Het Agentschap Wegen en Verkeer brengt op zijn beurt de aanmeldende autoriteit hiervan op de hoogte. Aangemelde instanties nemen de volledige verantwoordelijkheid op zich voor de taken die worden verricht door onderaannemers of dochterondernemingen, ongeacht waar de voormelde onderaannemers of dochterondernemingen zijn gevestigd. Activiteiten in verband met de conformiteitsbeoordeling mogen uitsluitend met instemming van de klant worden uitbesteed of door een dochteronderneming worden uitgevoerd. Aangemelde instanties houden de relevante documenten over de beoordeling van de kwalificaties van de onderaannemer of de dochteronderneming en over de werkzaamheden die de onderaannemer of dochteronderneming met toepassing van bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd, uitvoert, ter beschikking van Het Agentschap Wegen en Verkeer. |
Art. 18.Un organisme d'évaluation de la conformité soumet une demande |
Art. 18.Een conformiteitsbeoordelingsinstantie dient een verzoek om |
de notification à l'Agence des Routes et de la Circulation, qui la | aanmelding in bij het Agentschap Wegen en Verkeer, dat het verzoek op |
transmet à son tour à l'autorité notifiante. | zijn beurt overmaakt aan de aanmeldende autoriteit. |
La demande de notification, visée à l'alinéa 1er, est accompagnée de | Het verzoek om aanmelding, vermeld in het eerste lid, gaat vergezeld |
tous les documents suivants : | van al de volgende stukken: |
1° une description des activités d'évaluation de la conformité, le ou | 1° een beschrijving van de conformiteitsbeoordelingsactiviteiten, de |
les modules d'évaluation de la conformité et l'instrument ou les | conformiteitsbeoordelingsmodule(s) en het instrument of de |
instruments pour lesquels cet organisme se déclare compétent ; | instrumenten waarvoor de conformiteitsbeoordelingsinstantie verklaart |
2° le certificat d'accréditation, délivré par un organisme national | bekwaam te zijn; 2° het accreditatiecertificaat dat is afgegeven door een nationale |
d'accréditation tel que défini à l'article 2, 11), du règlement (CE) | accreditatie-instantie zoals gedefinieerd in artikel 2, 11), van |
n° 765/2008. | verordening (EG) nr. 765/2008. |
Art. 19.§ 1er. L'Agence des Routes et de la Circulation peut demander |
Art. 19.§ 1. Het Agentschap Wegen en Verkeer kan de aanmeldende |
à l'autorité notifiante de ne notifier que les organismes d'évaluation | autoriteit uitsluitend verzoeken om |
de la conformité qui ont satisfait aux exigences visées à l'article | conformiteitsbeoordelingsinstanties aan te melden die voldoen aan de |
14. | eisen, vermeld in artikel 14. |
La demande de notification est examinée par l'Agence des Routes et de | De aanmeldingsaanvraag wordt door het Agentschap Wegen en Verkeer |
la Circulation. L'examen précité est basé sur l'ensemble des éléments | onderzocht. Het voormelde onderzoek is gebaseerd op al de volgende |
suivants : | elementen: |
1° les pièces jointes au dossier de demande ; | 1° de stukken die bij het aanvraagdossier zijn gevoegd; |
2° toute information disponible ; | 2° iedere beschikbare informatie; |
3° toute enquête sur place jugée nécessaire. | 3° elk nodig geacht onderzoek ter plaatse. |
L'Agence des Routes et de la Circulation examine la recevabilité et la | Het Agentschap Wegen en Verkeer onderzoekt de ontvankelijkheid en |
complétude de la demande de notification et informe le demandeur de sa | volledigheid van de aanmeldingsaanvraag en brengt de aanvrager op de |
décision en la matière. Si nécessaire, l'Agence des Routes et de la | hoogte van zijn beslissing daarover. Als dat nodig is, vraagt het |
Circulation demande au demandeur les pièces et informations | Agentschap Wegen en Verkeer aan de aanvrager de stukken en |
manquantes. | inlichtingen die ontbreken. |
Dans les soixante jours après la constatation de la complétude du | Binnen zestig dagen na de vaststelling van de volledigheid van het |
dossier, l'Agence des Routes et de la Circulation prend une décision | dossier beslist het Agentschap Wegen en Verkeer om de aanmeldende |
de demander ou non à l'autorité notifiante de notifier l'organisme | autoriteit al dan niet te verzoeken om de instantie aan te melden bij |
auprès de la Commission Européenne. | de Europese Commissie. |
§ 2. L'organisme concerné ne peut effectuer les activités d'un | § 2. De betrokken instantie mag de activiteiten van een aangemelde |
organisme notifié que si aucune objection n'est émise par la | instantie alleen verrichten als de Commissie en de andere lidstaten |
Commission ou les autres Etats membres dans les deux semaines qui | binnen twee weken na aanmelding geen bezwaren hebben ingediend. |
suivent la notification. | |
§ 3. Pour l'application du présent arrêté, les organismes qui ont été | § 3. Voor de toepassing van dit besluit worden de instanties die |
notifiés à la Commission européenne par un des Etats membres | aangemeld zijn bij de Europese Commissie door een van de lidstaten |
conformément à la directive 2014/31/UE sont assimilés aux organismes | conform richtlijn 2014/31/EU, gelijkgesteld met de instanties die zijn |
notifiés conformément au présent arrêté. | aangemeld conform dit besluit. |
Art. 20.Lorsque l'Agence des Routes et de la Circulation a établi ou |
Art. 20.Als het Agentschap Wegen en Verkeer heeft vastgesteld of |
a été informé qu'un organisme notifié ne répond plus aux exigences | vernomen dat een aangemelde instantie niet meer voldoet aan de eisen, |
énoncées à l'article 14, ou qu'il ne s'acquitte plus de ses | vermeld in artikel 14, of haar verplichtingen niet nakomt, verzoekt ze |
obligations, elle demande à l'autorité notifiante de soumettre à des | de aanmeldende autoriteit om de aanmelding te beperken, te schorsen of |
restrictions, suspendre ou retirer la notification, selon la gravité | in trekken, afhankelijk van de ernst van het niet-voldoen aan die |
du non-respect de ces exigences ou du manquement à ces obligations. | eisen of het niet-nakomen van die verplichtingen. |
En cas de restriction, de suspension ou de retrait d'une notification | Als de aanmelding conform het eerste lid wordt beperkt, geschorst of |
conformément à l'alinéa 1er, ou lorsque l'organisme notifié a cessé | ingetrokken, of als de aangemelde instantie haar activiteiten heeft |
ses activités, l'Agence des Routes et de la Circulation prend les | gestaakt, doet het Agentschap Wegen en Verkeer het nodige om ervoor te |
mesures qui s'imposent pour faire en sorte que les dossiers dudit | zorgen dat de dossiers van de voormelde instantie hetzij door een |
organisme soient traités par un autre organisme notifié ou tenus à la | andere aangemelde instantie worden behandeld, hetzij aan de |
disposition des autorités de surveillance du marché compétentes qui en | markttoezichtautoriteiten op hun verzoek ter beschikking kunnen worden |
font la demande. | gesteld. |
Art. 21.Les organismes notifiés réalisent les évaluations de la |
Art. 21.Aangemelde instanties voeren conformiteitsbeoordelingen uit |
conformité dans le respect des procédures d'évaluation de la | volgens de conformiteitsbeoordelingsprocedures, vermeld in bijlage 2, |
conformité prévues à l'annexe 2, jointe au présent arrêté. | die bij dit besluit is gevoegd. |
Les évaluations de la conformité sont effectuées de manière | De conformiteitsbeoordelingen worden op evenredige wijze uitgevoerd, |
proportionnée, en évitant d'imposer des charges inutiles aux | waarbij voorkomen wordt dat de marktdeelnemers onnodig worden belast. |
opérateurs économiques. Les organismes d'évaluation de la conformité | De conformiteitsbeoordelingsinstantie houdt bij de uitoefening van |
accomplissent leurs activités en tenant dûment compte de tous les éléments suivants: | haar activiteiten naar behoren rekening met al de volgende elementen: |
1° la taille des entreprises ; | 1° de omvang van een onderneming; |
2° le secteur dans lequel elles exercent leurs activités ; | 2° de sector waarin de onderneming actief is; |
3° la structure des entreprises ; | 3° de structuur van de onderneming; |
4° le degré de complexité de la technologie de l'instrument en question ; | 4° de relatieve technologische complexiteit van de instrumenten; |
5° la nature en masse, ou série, du processus de production. | 5° het massa- of seriële karakter van het productieproces. |
Ce faisant, cependant, ils respectent le degré de rigueur et le niveau | Bij de conformiteitsbeoordelingen eerbiedigt de |
de protection requis pour la conformité de l'instrument avec le présent arrêt. Lorsqu'un organisme notifié constate que les exigences essentielles visées à l'annexe 1, jointe au présent arrêté, ou dans les normes harmonisées ou les autres spécifications techniques correspondantes n'ont pas été respectées par un fabricant, il invite celui-ci à prendre les mesures correctives appropriées et ne délivre pas de certificat de conformité. Lorsque, au cours du contrôle de la conformité faisant suite à la délivrance d'un certificat, un organisme notifié constate qu'un instrument n'est plus conforme aux exigences essentielles visées à l'annexe 1, il invite le fabricant à prendre les mesures correctives appropriées. Si nécessaire, l'organisme notifié suspend ou retire le certificat. Lorsque les mesures correctives ne sont pas adoptées ou n'ont pas l'effet requis, l'organisme notifié soumet à des restrictions, suspend ou retire le certificat, selon le cas. L'organisme notifié veille à ce qu'une procédure de recours interne à l'encontre de ses décisions soit disponible. Art. 22.Les organismes notifiés informent l'Agence des Routes et de la Circulation et l'autorité notifiante de : 1° tout refus, restriction, suspension ou retrait d'un certificat ; 2° toute circonstance influant sur la portée ou les conditions de la notification ; |
conformiteitsbeoordelingsinstantie de striktheid en het beschermingsniveau die nodig zijn opdat het instrument voldoet aan de voorwaarden, vermeld in dit besluit. Als een aangemelde instantie vaststelt dat een fabrikant niet voldoet aan de essentiële eisen, vermeld in bijlage 1, die bij dit besluit is gevoegd, of aan de overeenkomstige geharmoniseerde normen of andere technische specificaties, vraagt de aangemelde instantie aan die fabrikant om de passende corrigerende maatregelen te nemen en verleent ze geen conformiteitscertificaat. Als een aangemelde instantie bij het toezicht op de conformiteit na verlening van een certificaat vaststelt dat een instrument niet meer in overeenstemming is met de essentiële eisen, vermeld in bijlage 1 vraagt ze aan de fabrikant dat hij passende corrigerende maatregelen neemt. Als dat nodig is, schorst de aangemelde instantie het certificaat of trekt ze het in. Als geen corrigerende maatregelen worden genomen, of als de genomen maatregelen niet het vereiste effect hebben, worden de certificaten door de aangemelde instantie naargelang het geval beperkt, geschorst of ingetrokken. De aangemelde instantie voorziet in een interne beroepsprocedure voor haar beslissingen. Art. 22.Aangemelde instanties brengen het Agentschap Wegen en Verkeer en de aanmeldende autoriteit op de hoogte van: 1° elke weigering, beperking, schorsing of intrekking van certificaten; 2° omstandigheden die van invloed zijn op de werkingssfeer van of de voorwaarden voor aanmelding; |
3° toute demande d'information reçue des autorités de surveillance du marché concernant des activités d'évaluation de la conformité ; 4° les activités d'évaluation de la conformité réalisées dans le cadre de leur notification et toute autre activité réalisée, y compris les activités et sous-traitances transfrontalières, si l'Agence des Routes et de la Circulation ou l'autorité notifiante en fait la demande. Les organismes notifiés fournissent aux autres organismes notifiés au titre du présent arrêté qui effectuent des activités similaires d'évaluation de la conformité couvrant les mêmes instruments : 1° des informations pertinentes sur les questions relatives aux résultats négatifs de l'évaluation de la conformité ; 2° sur demande, des informations relatives aux résultats positifs de l'évaluation de la conformité. | 3° informatieverzoeken over conformiteitsbeoordelingsactiviteiten die ze van markttoezichtautoriteiten ontvangen; 4° de binnen de werkingssfeer van hun aanmelding verrichte conformiteitsbeoordelingsactiviteiten en andere activiteiten, waaronder grensoverschrijdende activiteiten en uitbesteding, als het Agentschap Wegen en Verkeer of de aanmeldende autoriteit hierom verzoekt. Aangemelde instanties verstrekken de volgende informatie aan de andere instanties die met toepassing van dit besluit zijn aangemeld en die soortgelijke conformiteitsbeoordelingsactiviteiten voor dezelfde instrumenten verrichten: 1° relevante informatie over negatieve conformiteitsbeoordelingsresultaten; 2° op verzoek, informatie over positieve conformiteitsbeoordelingsresultaten. |
CHAPITRE 4. - Contrôle technique | HOOFDSTUK 4. - Technische controle |
Art. 23.L'Agence des Routes et de la Circulation peut soumettre les |
Art. 23.Het Agentschap Wegen en Verkeer kan de instrumenten, vermeld |
instruments visés à l'article 3, alinéa 1er, à un contrôle technique | in artikel 3, eerste lid, onderwerpen aan een technische controle om |
pour vérifier si les instruments précités répondent aux exigences | na ta gaan of de voormelde instrumenten aan de wettelijke eisen |
légales et s'ils sont en bon état. | voldoen en of ze zich in goede staat bevinden. |
Lorsque l'instrument, visé à l'article 3, alinéa 1er, ne répond pas | Als het instrument, vermeld in artikel 3, eerste lid, niet aan de |
aux exigences légales ou n'est pas en bon état, l'Agence des Routes et | wettelijke eisen voldoet of zich niet in een goede staat bevindt, kan |
de la Circulation peut décider que l'instrument ne peut plus être | het Agentschap Wegen en Verkeer beslissen dat het instrument niet meer |
utilisé pour l'application visée à l'article 3, alinéa 1er, sans | gebruikt kan worden voor de toepassing, vermeld in artikel 3, eerste |
préjudice de la possibilité d'imposer des sanctions en vertu d'une | lid, en dit zonder afbreuk te doen aan de mogelijkheid om krachtens |
autre législation. | andere wetgeving sancties op te leggen. |
CHAPITRE 5. - Vérification périodique | HOOFDSTUK 5. - Herijk |
Art. 24.Les instruments, visés à l'article 3, alinéa 1er, sont soumis |
Art. 24.De instrumenten, vermeld in artikel 3, eerste lid, zijn |
aux règles générales en ce qui concerne la vérification périodique et | onderworpen aan de algemene voorschriften over de herijk en de |
le contrôle technique des instruments de mesure, visées au livre VIII, | technische controle van de meetwerktuigen, vermeld in boek VIII, titel |
titre 3, chapitre 2, section 2 du Code de droit économique et à | 3, hoofdstuk 2, afdeling 2 van het Wetboek van economisch recht en het |
l'arrêté royal du 12 octobre 2010 relatif à l'approbation, à la | koninklijk besluit van 12 oktober 2010 `betreffende de goedkeuring, de |
vérification et à l'installation des instruments de mesure utilisés | ijking en de installatie van de meettoestellen gebruikt om toezicht te |
pour surveiller l'application de la loi relative à la police de la | houden op de naleving van de wet betreffende de politie over het |
circulation routière et des arrêtés pris en exécution de celle-ci. | wegverkeer en haar uitvoeringsbesluiten. |
Art. 25.La vérification périodique et le contrôle technique dont les |
Art. 25.De herijk en technische controle die de instrumenten voor het |
instruments destinés à l'utilisation visée à l'article 3, alinéa 1er, | gebruik, vermeld in artikel 3, eerste lid, hebben ondergaan krachtens |
ont fait l'objet en vertu de la réglementation fédérale ou de la | de federale regelgeving of de regelgeving in een ander gewest, is |
réglementation d'une autre région, sont valides en Région flamande. | rechtsgeldig in het Vlaamse Gewest. |
Art. 26.Les essais prévus en vérification périodique sont effectués |
Art. 26.De proeven die zijn voorgeschreven voor de herijk, worden |
par des organismes d'inspection agréés à cet effet. | uitgevoerd door de keuringsinstellingen die daarvoor zijn erkend. |
Les organismes d'inspection qui sont accrédités sur la base de la | Keuringsinstellingen die zijn geaccrediteerd op basis van de norm NBN |
norme NBN EN ISO/IEC 17020, peuvent être agréés comme organismes | EN ISO/IEC 17020, kunnen worden erkend als keuringsinstellingen als |
d'inspection tels que visés à l'alinéa 1er. | vermeld in het eerste lid. |
Lorsqu'un organisme d'inspection agréé de type « C » exécute les | Als een erkende keuringsinstelling van het type "C", de proeven voor |
essais pour la vérification périodique, il est permis que la même | |
personne exécute également l'entretien et la réparation de | de herijk uitvoert, is het toegelaten dat eenzelfde persoon naast de |
l'instrument en plus de la vérification. | keuring ook het onderhoud en de herstelling van het instrument |
Les modalités d'agrément des organismes d'inspection, visées au titre | uitvoert. De modaliteiten voor de erkenning van keuringsinstellingen, vermeld in |
II bis de l'arrêté royal du 20 décembre 1972 portant mise en vigueur | titel II bis van het koninklijk besluit van 20 december 1972 houdende |
partielle de la loi du 16 juin 1970 sur les unités, étalons et | gedeeltelijke inwerkingtreding van de wet van 16 juni 1970 betreffende |
instruments de mesure et fixant des modalités d'application du | de meeteenheden, meetstandaarden en meetwerktuigen, en tot |
chapitre II de cette loi, relatif aux instruments de mesure, | vaststelling van de toepassingsmodaliteiten van hoofdstuk II van deze |
s'appliquent. | wet, over de meetwerktuigen, zijn van toepassing. |
Lorsqu'un organisme d'inspection démontre que, conformément aux règles | Als een keuringsinstelling aantoont dat ze overeenkomstig de regels |
de l'autorité fédérale ou aux règles d'une autre région, il est admis | van de federale overheid of de regels van een ander gewest toegelaten |
à l'accomplissement des tâches d'évaluation de la conformité pour les | wordt om conformiteitsbeoordelingsactiviteiten uit te voeren voor de |
instruments visés à l'article 3, alinéa 1er, il est censé être agréé | instrumenten, vermeld in artikel 3, eerste lid, wordt ze geacht erkend |
en Région flamande. | te zijn in het Vlaamse Gewest. |
Art. 27.Les organismes d'inspection agréés apposent sur les |
Art. 27.De erkende keuringsinstellingen brengen op de door hen |
instruments de pesage à fonctionnement non automatique vérifiés par | herijkte niet-automatische weeginstrumenten, na verloop van de |
eux, à l'issue de la séance de vérification périodique, les marques | herijkverrichtingen, de aanvaardingsmerken, de uitgestelde |
d'acceptation, les marques d'acceptation différée et les marques de refus. | aanvaardingsmerken en de afkeuringsmerken aan. |
Art. 28.Les marques de vérification sont fournies par l'Agence des |
Art. 28.De ijkmerken worden geleverd door het Agentschap Wegen en |
Routes et de la Circulation et portent les lettres supplémentaires | Verkeer en zijn voorzien van de volgende aanvullende letters in de |
suivantes au voisinage de l'hexagone : | nabijheid van de zeshoek: |
1° instrument de pesage à fonctionnement non automatique avec une | 1° niet-automatische weeginstrumenten met een maximaal weegvermogen, |
portée maximale, augmentée de la capacité maximale du dispositif additif de tare, ne pas supérieur à 500 kg : lettre D ; | vermeerderd met het maximale tarra-bijtelvermogen, niet groter dan 500 kg: letter D; |
2° instrument de pesage à fonctionnement non automatique avec une | 2° niet-automatische weeginstrumenten met een maximaal weegvermogen, |
portée maximale, augmentée de la capacité maximale du dispositif | vermeerderd met het maximale tarra-bijtelvermogen, groter dan 500 kg |
additif de tare, plus grande de 500 kg et pas supérieure à 5000 kg : | en niet groter dan 5000 kg: letter E; |
lettre E ; 3° instrument de pesage à fonctionnement non automatique avec une | 3° niet-automatische weeginstrumenten met een maximaal weegvermogen, |
portée maximale, augmentée de la capacité maximale du dispositif additif de tare, plus grande que 5000 kg : lettre F. | vermeerderd met het maximale tarra-bijtelvermogen, groter dan 5000 kg: letter F. |
Art. 29.Les organismes d'inspection agréés apposent les marques |
Art. 29.De erkende keuringsinstellingen brengen de aanvaardingsmerken |
d'acceptation fournies par l'Agence des Routes et de la Circulation, | aan afgeleverd door het Agentschap Wegen en Verkeer waarvoor |
auxquelles s'appliquent les montants suivants : | onderstaande bedragen gelden: |
valeur maximale de la portée maximale augmentée de la capacité | maximale waarde van het maximale weegvermogen vermeerderd met het |
maximale du dispositif additif de tare | maximale tarra-bijtelvermogen |
taxe par marque d'acceptation apposée par les organismes d'inspection | vergoeding per aanvaardingsmerk aangebracht door de erkende |
agréés | keuringsinstellingen |
de 0 kg à 500 kg compris | van 0 kg tot en met 500 kg |
10 euros | 10 euro |
au-dessus de 500 kg jusqu'à 5 000 kg compris | groter dan 500 kg tot en met 5000 kg |
30 euros | 30 euro |
au-dessus de 5 000 kg | groter dan 5000 kg |
75 euros | 75 euro |
Les montants des taxes mentionnées au tableau ci-dessus sont adaptés | De bedragen van de in bovenstaande tabel vermelde lonen worden |
jaarlijks op 1 januari aangepast aan het indexcijfer van de | |
consumptieprijzen. | |
annuellement au 1er janvier à l'indice des prix à la consommation. | De berekening van de aanpassing geschiedt op basis van de coëfficiënt |
Le calcul de l'adaptation se fait sur la base du coefficient obtenu | die bekomen wordt door het indexcijfer van de maand november die |
par la division de l'indice du mois de novembre précédant le mois de | voorafgaat aan de maand januari in de loop waarvan de aanpassing zal |
janvier au cours de laquelle l'adaptation aura lieu, par l'indice du | plaatsvinden, te delen door het indexcijfer van de maand november |
mois de novembre 2022. Après l'application du coefficient, les | 2022. Na toepassing van de coëfficiënt worden de bekomen bedragen |
montants obtenus sont arrondis à l'euro inférieur le plus proche, sauf | afgerond tot de dichtstbijzijnde euro naar beneden, behalve als het |
si le montant arrondi est inférieur au montant initial. | afgeronde bedrag kleiner is dan het oorspronkelijke bedrag. |
Art. 30.La taxe de vérification due par le demandeur d'un contrôle |
Art. 30.Het ijkloon dat de aanvrager van een technische controle moet |
technique est calculée sur la base du salaire horaire visé à l'article | betalen, wordt berekend op basis van het uurloon, vermeld in artikel |
1er, § 2, de l'arrêté royal du 9 septembre 1985 relatif aux taxes de | 1, § 2, van het koninklijk besluit van 9 september 1985 betreffende de |
vérification et autres frais afférents à d'autres opérations | ijklonen en de kosten van andere metrologische verrichtingen, en is |
métrologiques, avec un minimum de 100 euros. | minimaal 100 euro. |
Aucune taxe de vérification n'est due pour les contrôles techniques | Voor technische controles die worden uitgevoerd op initiatief van het |
effectués à l'initiative de l'Agence des Routes et de la Circulation. | Agentschap Wegen en Verkeer, is geen ijkloon verschuldigd. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 31.Les textes réglementaires suivants sont abrogés, en ce qui |
Art. 31.De volgende regelgevende teksten worden opgeheven, wat de |
concerne les compétences de la Région flamande : | bevoegdheden van het Vlaamse Gewest betreft: |
1° l'arrêté royal du 4 août 1992 portant une nouvelle réglementation | 1° het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 houdende een nieuwe |
relative aux instruments de pesage à fonctionnement non automatique, | regeling betreffende de niet-automatische weegwerktuigen, gewijzigd |
modifié par les arrêtés royaux des 28 janvier 1994, 7 mai 2009 et 22 | bij de koninklijke besluiten van 28 januari 1994, 7 mei 2009 en 22 mei |
mai 2014 ; | 2014; |
2° l'arrêté royal du 3 décembre 2009 relatif aux opérations de | 2° het koninklijk besluit van 3 december 2009 betreffende de |
vérification périodique des instruments de pesage à fonctionnement non | herijkverrichtingen van de niet-automatische weegwerktuigen, gewijzigd |
automatique, modifié par l'arrêté royal du 8 décembre 2013. | bij het koninklijk besluit van 8 december 2013. |
Art. 32.Les certificats pour les instruments visés à l'article 3, |
Art. 32.De certificaten voor de instrumenten, vermeld in artikel 3, |
alinéa 1er, du présent arrêté, qui sont délivrés conformément à | eerste lid, van dit besluit, die conform het koninklijk besluit van 4 |
l'arrêté royal du 4 août 1992 portant une nouvelle réglementation | augustus 1992 houdende een nieuwe regeling betreffende de |
relative aux instruments de pesage à fonctionnement non automatique, | niet-automatische weegwerktuigen, zoals van kracht op (datum dag vóór |
tel qu'en vigueur le (date du jour précédant la date d'entrée en | de datum van de inwerkingtreding van dit besluit), zijn verstrekt, |
vigueur du présent arrêté), sont censés être valables conformément au | worden geacht geldig te zijn conform dit besluit. |
présent arrêté. Art. 33.Le ministre flamand qui a l'infrastructure et la politique |
Art. 33.De Vlaamse minister, bevoegd voor de weginfrastructuur en het |
routières dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | wegenbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 31 mars 2023. | Brussel, 31 maart 2023. |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, | De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |