Arrêté du Gouvernement flamand octroyant des subventions aux études de faisabilité relatives à des projets de construction et environnementaux à l'étranger avec participation flamande | Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van subsidies voor haalbaarheidsstudies met betrekking tot bouw- en milieuprojecten in het buitenland met Vlaamse betrokkenheid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 31 MARS 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand octroyant des subventions aux études de faisabilité relatives à des projets de construction et environnementaux à l'étranger avec participation flamande Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 31 MAART 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van subsidies voor haalbaarheidsstudies met betrekking tot bouw- en milieuprojecten in het buitenland met Vlaamse betrokkenheid De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 23 janvier 1991 portant création de "Export | Gelet op het decreet van 23 januari 1991 tot oprichting van Export |
Vlaanderen", notamment l'article 22bis, inséré par le décret du 24 juillet 1996; | Vlaanderen, inzonderheid op artikel 22bis, ingevoegd bij het decreet van 24 juli 1996; |
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap Vlaams | |
externe de droit public « Vlaams Agentschap voor Internationaal | Agentschap voor Internationaal Ondernemen; |
Ondernemen » (Agence flamande pour l'Entrepreneuriat international); | |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 2005 relatif à l'entrée | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juni 2005 |
en vigueur du décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence | betreffende de inwerkingtreding van het decreet van 7 mei 2004 tot |
autonomisée externe de droit public "Vlaams Agentschap voor | oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern |
Internationaal Ondernemen"; | verzelfstandigd agentschap Vlaams Agentschap voor Internationaal |
Considérant que le règlement est basé sur 'l'Arrangement relatif à des | Ondernemen; Overwegende dat de regeling is gebaseerd op de 'Arrangement on |
lignes directrices pour les crédits à l'exportation bénéficiant d'un soutien public' de l'OCDE; | Guidelines for officially supported export credits' van de OESO; |
Vu l'accord de la Commission européenne, donné le 30 juin 2004; | Gelet op het akkoord van de Europese Commissie, gegeven op 30 juni 2004; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 21 juin 2005; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 21 juni 2005; |
Vu l'avis 39.066/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 septembre 2005, en | Gelet op advies 39.066/1 van de Raad van State, gegeven op 29 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | september 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Economie, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, |
l'Entreprise, des Sciences, de l'Innovation et du Commerce extérieur; | Wetenschap, Innovatie en Buitenlandse Handel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : 1° projets de construction: des projets d'infrastructure et toute activité de construction, y compris voies, ponts, bâtiments, projets portuaires et de voies d'eau, transport public, équipement de zones d'activité et projets d'urbanisation, applications TIC; 2° projets environnementaux: toute activité concernant la distribution d'eau, l'épuration d'eau, le traitement des boues, l'assainissement du sol, l'assainissement des eaux souterraines, le traitement des déchets, les projets nature, les émissions atmosphériques, l'énergie alternative, les applications ICT; 3° étude de faisabilité: une étude qui précède l'étude de projet qui démontre la faisabilité technique, économique et financière du projet et qui est liée à d'autres études tels que le financement et la durabilité du projet; 4° petite et moyenne entreprise: une entreprise telle que mentionnée à |
HOOFDSTUK I. - Begrippen
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : 1° bouwprojecten : infrastructuurprojecten en alle bouwactiviteiten inclusief wegen, bruggen, gebouwen, haven- en waterwegenprojecten, openbaar vervoer, uitrusting van bedrijventerreinen en urbanisatieprojecten, ICT-toepassingen; 2° milieuprojecten : alle activiteiten rond drinkwatervoorziening, waterzuivering, slibbehandeling, bodemsanering, grondwatersanering, afvalverwerking, natuurprojecten, luchtemissies, alternatieve energie, ICT-toepassingen; 3° haalbaarheidsstudie : een studie voorafgaand aan de ontwerpstudie die de technische, economische en financiële haalbaarheid van het project bewijst en meestal verbonden is aan andere studies zoals de financiering en de duurzaamheid van het project; 4° kleine en middelgrote onderneming : onderneming als vermeld in |
l'annexe 1re du Règlement (CE) n° 364/2004 de la Commission européenne | bijlage 1 van Verordening (EG) nr. 364/2004 van de Europese Commissie |
du 25 février 2004 modifiant le Règlement (CE) n° 70/2001 de la | van 25 februari 2004 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 70/2001 |
Commission européenne du 12 janvier 2001 concernant l'application des | van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van de |
articles 87 et 88 du traité CE aux aides d'Etat en faveur des petites | artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en |
et moyennes entreprises, et toutes les modifications ultérieures; | middelgrote ondernemingen, en alle latere wijzigingen; |
5° l'agence : la "Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen", | 5° het agentschap : het Vlaams Agentschap voor Internationaal |
créée par le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence | Ondernemen, opgericht bij het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting |
autonomisée externe de droit public "Vlaams Agentschap voor | van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd |
Internationaal Ondernemen"; | agentschap Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen; |
6° commission d'évaluation: la commission chargée d'évaluer les | 6° evaluatiecommissie : commissie die belast is met de beoordeling van |
demandes; | de aanvragen; |
7° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique des débouchés | 7° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het afzet- en |
et des exportations. | uitvoerbeleid. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires, des |
Art. 2.§ 1. Binnen de op de begroting goedgekeurde kredieten kunnen |
subventions peuvent être octroyées en vue de l'exécution d'études de | subsidies worden verleend met het oog op de uitvoering van |
faisabilités concernant des projets de construction et | haalbaarheidsstudies met betrekking tot bouw- en milieuprojecten in |
environnementaux à l'étranger avec participation flamande. | het buitenland met Vlaamse betrokkenheid. |
Pour être éligible aux subventions, le projet de construction ou | Om voor de subsidie in aanmerking te komen, moet het bouw- of |
environnemental doit être exécuté dans un pays figurant sur la liste | milieuproject worden uitgevoerd in een land dat opgenomen is in de |
des "pays éligibles" de "l'Arrangement relatif à des lignes | lijst van 'eligible countries' van de « Arrangement on Guidelines for |
directrices pour les crédits à l'exportation". | officially supported export credits ». |
§ 2. En cas de projets équivalents, la préférence est donnée aux pays | § 2. Bij gelijkwaardige projecten wordt een voorkeur gegeven aan |
partenaires de la Flandre dans le cadre de la coopération au développement. | Vlaamse partnerlanden in het kader van de ontwikkelingssamenwerking. |
Art. 3.Les petites et moyennes entreprises peuvent présenter une |
Art. 3.De kleine en middelgrote ondernemingen kunnen een aanvraag |
demande ainsi que les entreprises qui dépassent les limites | indienen, evenals de ondernemingen die de grenzen, vermeld in artikel |
mentionnées à l'article 1er, 4°, notamment les grandes entreprises. | 1, 4°, overschrijden, namelijk de grote ondernemingen. Die laatste |
Ces dernières peuvent uniquement présenter une demande pour des études | kunnen enkel een aanvraag indienen voor studies die van uitzonderlijk |
ayant un intérêt international exceptionnel et présentant un aspect de | internationaal belang zijn en een uitzonderlijk ontwikkelingsaspect |
développement exceptionnel. | kunnen aantonen. |
L'étude de faisabilité doit être exécutée par le siège d'exploitation | De haalbaarheidsstudie moet worden uitgevoerd door de exploitatiezetel |
de l'entreprise qui est établi en Région flamande. | van de onderneming die in het Vlaamse Gewest gevestigd is. |
Art. 4.Les subventions ne peuvent être accordées à des activités dans des pays, s'il résulte d'une décision ou d'un acte des pouvoirs publics que les relations avec le pays destinataire de l'initiative, sont rompues, suspendues ou gravement compromises. Le cas échéant, l'administration peut soumettre, au préalable, une demande à l'avis contraignant du Ministre. Les subventions ne peuvent être accordées aux études dont les résultats pourraient être utilisés pour soutenir des conflits armés, pour la répression intérieure ou l'agression internationale. Le cas échéant, l'administration peut soumettre, au préalable, une demande à l'avis contraignant du Ministre. |
Art. 4.De subsidies kunnen niet worden toegekend voor activiteiten in landen als uit een beslissing of handeling van de overheid blijkt dat de betrekkingen met het land waarop de activiteit gericht is, verbroken, geschorst of ernstig in het gedrang zijn gekomen. In voorkomend geval kan de onderneming vooraf een aanvraag voor bindend advies voorleggen aan de minister. De subsidie kan niet worden toegekend aan studies waarvan de resultaten zouden kunnen worden gehanteerd ter ondersteuning van gewapende conflicten, voor binnenlandse onderdrukking of internationale agressie. In voorkomend geval kan de onderneming vooraf een aanvraag voor bindend advies voorleggen aan de minister. |
Art. 5.La subvention pour l'étude de faisabilité est plafonnée à |
Art. 5.De subsidie voor de haalbaarheidsstudie bedraagt maximaal |
500.000 euros. Elle s'élève à 50 % des frais pour une mission d'étude | 500.000 euro. Ze bedraagt 50% van de kosten van een studieopdracht van |
de 1.000.000 euros au maximum. | maximaal 1.000.000 euro. |
Une entreprise peut introduire au maximum une demande par année calendaire. | Een onderneming kan maximaal één aanvraag per kalenderjaar indienen. |
CHAPITRE III. - Procédure de demande | HOOFDSTUK III. - Aanvraagprocedure |
Art. 6.Toute demande d'aide doit être adressée en trois exemplaires, |
Art. 6.Elke steunaanvraag moet in drie exemplaren aangetekend worden |
sous pli recommandé, à l'administrateur délégué de l'agence. | verstuurd naar de gedelegeerd bestuurder van het agentschap. |
La demande d'aide comprend : | De steunaanvraag bevat : |
1° le formulaire de demande; 2° un engagement écrit, dénommé "commitment", par lequel l'autorité étrangère compétente s'engage à réaliser ou soutenir le projet en question comme partie intégrante des investissements prioritaires du pays en question; 3° une description détaillée du projet, la situation géographique, la nature du projet et l'impact sur l'environnement sur la base d'une évaluation des incidences sur l'environnement; 4° une estimation détaillée des frais de l'étude de faisabilité et une estimation des dépenses globales liées à la réalisation du projet; 5° le schéma de financement du projet lors de son exécution, avec | 1° het aanvraagformulier; 2° een geschreven engagement, « commitment » genoemd, waarin de bevoegde buitenlandse overheid zich verbindt tot de realisatie van of ondersteuning geeft aan het project in kwestie als onderdeel van de prioritaire investeringen van het land in kwestie; 3° een omstandige omschrijving van het project, de geografische situering, de aard van het project, de milieu-impact op basis van een milieueffectrapportage; 4° een gedetailleerde raming van de haalbaarheidsstudiekosten en een raming van de totale kosten die verbonden zijn aan de realisatie van het project; 5° het financieringsschema van het project bij de uitvoering, met |
mention des fonds propres et l'apport de tiers et du type de la | opgave van zowel de eigen middelen als de inbreng van derden en het |
mission suivant les conventions de concession internationales usuelles | type van de opdracht volgens de internationale gangbare |
dans le secteur des services, mieux connues sous le nom anglais de | concessieovereenkomsten in de dienstensector, beter bekend onder de |
"Service Concessions Arrangements"; | Engelse benaming « Service Concessions Arrangements »; |
6° une description faisant apparaître que le projet relève des | 6° een beschrijving waaruit blijkt dat het project ressorteert onder |
activités, mentionnées à l'article 1er, 1° ou 2°; | de activiteiten, vermeld in artikel 1, 1° of 2°; |
7° une description faisant apparaître que le projet contribue au | 7° een beschrijving waaruit blijkt dat het project bijdraagt tot |
développement durable dans le pays ou la région en question et profite | duurzame ontwikkeling in het land of de regio in kwestie, en het |
à l'intérêt général de la communauté; | algemene belang van de gemeenschap ten goede komt; |
8° les conséquences éventuelles pour les exportations que l'étude de | 8° de mogelijke gevolgen voor de export die de haalbaarheidsstudie kan |
faisabilité peut générer. | genereren. |
L'administrateur délégué de l'agence fixe le modèle du formulaire de | De gedelegeerd bestuurder van het agentschap stelt het model van |
demande. | aanvraagformulier vast. |
CHAPITRE IV. - Procédure de traitement | HOOFDSTUK IV. - Behandelingsprocedure |
Art. 7.§ 1. L'agence examine si la demande est recevable en |
Art. 7.§ 1. Het agentschap onderzoekt of de aanvraag ontvankelijk is |
application de l'article 1er à 6 inclus. | met toepassing van artikel 1 tot en met 6. |
Le Ministre compose une commission d'évaluation qui rend un avis sur | De minister stelt een evaluatiecommissie samen die haar advies |
toute demande recevable. | verleent over elke ontvankelijke aanvraag. |
Après avis de la commission d'évaluation, l'administrateur délégué | Na advies van de evaluatiecommissie beslist de gedelegeerd bestuurder |
statue sur l'octroi de la subvention. Toute décision favorable est | over de toekenning van de subsidie. Iedere gunstige beslissing is |
valable pendant trois ans, à compter du 1er janvier qui suit l'année | geldig gedurende drie jaar, te rekenen vanaf 1 januari, volgend op het |
de la décision. La décision est notifiée par écrit au demandeur. | jaar van de beslissing. De beslissing wordt schriftelijk aan de |
aanvrager ter kennis gebracht. | |
§ 2. La commission d'évaluation est présidée par l'administrateur | § 2. De evaluatiecommissie wordt voorgezeten door de gedelegeerd |
délégué de l'agence. | bestuurder van het agentschap. |
Le président fixe la date et l'heure des réunions de la commission | De voorzitter stelt de datum en het uur vast van de vergaderingen van |
d'évaluation ainsi que l'ordre du jour de la réunion. En l'absence du | de evaluatiecommissie en bepaalt de agenda van de vergadering. Bij |
président, un suppléant désigné par l'administrateur délégué préside | afwezigheid van de voorzitter zit een door de gedelegeerd bestuurder |
la commission d'évaluation. | aangeduide plaatsvervanger de evaluatiecommissie voor. |
Outre le président, la commission d'évaluation est composée de : | De evaluatiecommissie bestaat naast de voorzitter uit : |
1° deux représentants du groupement flamand pour le soutien technique | 1° twee vertegenwoordigers van de Vlaamse groepering voor technische |
de la promotion et l'exportation d'infrastructures et d'équipements, | ondersteuning van promotie en export van infrastructuur en uitrusting, |
mieux connu sous l'acronyme FITA, créé par l'arrêté du Gouvernement | bekend onder het acroniem FITA, opgericht bij het besluit van de |
flamand du 13 mars 1991; | Vlaamse Regering van 13 maart 1991; |
2° deux représentants désignés par le Ministre; | 2° twee vertegenwoordigers, aangewezen door de minister; |
3° deux représentants désignés par le conseil d'administration de | 3° twee vertegenwoordigers, aangewezen door de raad van bestuur van |
l'agence. | het agentschap. |
Un membre du personnel de l'agence est chargé d'assurer le secrétariat | Een personeelslid van het agentschap is belast met de |
de la commission d'évaluation. | secretariaatstaken van de evaluatiecommissie. |
Tous les membres de la commission d'évaluation ont voix délibérative. | Alle leden van de evaluatiecommissie zijn stemgerechtigd. |
§ 3. La commission d'évaluation ne peut délibérer ou statuer que si au | § 3. De evaluatiecommissie kan slechts beraadslagen en beslissen als |
moins la moitié des membres est présente. Les décisions sont prises à | ten minste de helft van de leden aanwezig is. De beslissingen worden |
la majorité des voix. Une position minoritaire peut être incluse dans un avis. § 4. Les réunions de la commission d'évaluation ne sont pas publiques. Pour le traitement d'un point mis à l'ordre du jour, la commission d'évaluation peut inviter des experts et recueillir tout avis utile. Un membre de la commission d'évaluation ne peut participer à une délibération s'il a un intérêt direct dans l'étude de faisabilité ou dans le projet de construction ou environnemental, soit à titre personnel, soit comme mandataire ou si ses parents, des parents ou alliés jusqu'au quatrième degré ont un intérêt direct ou personnel. | bij gewone meerderheid genomen. Een minderheidsstandpunt kan ook worden opgenomen bij een advies. § 4. De vergaderingen van de evaluatiecommissie zijn niet openbaar. De evaluatiecommissie kan voor de behandeling van een geagendeerd punt deskundigen uitnodigen en alle nuttige adviezen inwinnen. Het is een lid van de evaluatiecommissie verboden aanwezig te zijn bij een beraadslaging als het lid rechtstreeks belang heeft bij de haalbaarheidsstudie of bij het bouw- of milieuproject, hetzij persoonlijk, hetzij als lasthebber, of als ouders, bloed- of aanverwanten tot en met de vierde graad daarbij een rechtstreeks of persoonlijk belang hebben. |
CHAPITRE V. - Paiement et contrôle | HOOFDSTUK V. - Uitbetaling en controle |
Art. 8.En cas de décision favorable de l'administrateur délégué de |
Art. 8.Bij een gunstige beslissing van de gedelegeerd bestuurder van |
l'agence, la subvention est réglée en trois tranches; | het agentschap wordt de subsidie uitbetaald in drie schijven : |
1° une première tranche de 30% après la signature de l'arrête de | 1° een eerste schijf van 30% na de ondertekening van het |
subvention et la confirmation du démarrage de l'étude; | subsidiebesluit en nadat is aangetoond dat de studie gestart is; |
2° la deuxième tranche de 30% après la présentation de la première | 2° de tweede schijf van 30% bij de indiening van de eerste versie van |
version de l'étude auprès de la commission d'évaluation; | de studie bij de evaluatiecommissie; |
3° le solde plafonné à 40%, après avis de la commission d'évaluation | 3° het saldo, ten bedrage van maximaal 40%, na het advies van de |
et après approbation par l'administrateur délégué de l'agence de: | evaluatiecommissie en na de goedkeuring door de gedelegeerd bestuurder |
van het agentschap van : | |
a) l'étude de faisabilité définitive; | a) de definitieve haalbaarheidsstudie; |
b) le rapport financier faisant apparaître que le solde de la | b) het financieel verslag waaruit moet blijken dat het saldo van de |
subvention est dû. | subsidie verschuldigd is. |
L'administrateur délégué de l'agence organise le contrôle du respect | De gedelegeerd bestuurder van het agentschap organiseert de controle |
de l'arrêté. | op de naleving van het besluit. |
Art. 9.L'administrateur délégué de l'agence désigne un organe de |
Art. 9.De gedelegeerd bestuurder van het agentschap wijst een |
controleorgaan aan dat gemachtigd is om ter plaatse in de begunstigde | |
contrôle, habilité à contrôler sur place l'affectation des subventions | onderneming controle uit te oefenen op de aanwending van de toegekende |
octroyées, conformément à l'article 56 des lois sur la comptabilité de | subsidies overeenkomstig artikel 56 van de wetten op de |
l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991. | Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991. |
Un demandeur qui ne respecte pas les dispositions du présent arrêté, | Een aanvrager die zich niet houdt aan de bepalingen van dit besluit |
doit rembourser la subvention. | moet de subsidie terugbetalen. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur six ans après sa date | ervan in het Belgisch Staatsblad en houdt op van kracht te zijn zes |
d'entrée en vigueur. | jaar na de datum van inwerkingtreding. |
Art. 11.Le Ministre flamand qui a la politique des débouches et des |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het afzet- en |
exportations dans ses attributions est chargé de l'exécution du | uitvoerbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 31 mars 2006. | Brussel, 31 maart 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de | De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en |
l'Innovation et du Commerce extérieur, | Buitenlandse Handel, |
F. MOERMAN | Mevr. F. MOERMAN |