Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la surveillance électronique des mineurs | Besluit van de Vlaamse Regering over de elektronische monitoring voor minderjarigen |
---|---|
31 MAI 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la | 31 MEI 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering over de elektronische |
surveillance électronique des mineurs | monitoring voor minderjarigen |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance | - het decreet van 15 februari 2019 betreffende het |
juvénile, article 6, § 4, alinéa 6, article 25/0, alinéa 6, article | jeugddelinquentierecht, artikel 6, § 4, zesde lid, artikel 25/0, zesde |
34/0, alinéa 6, insérés par le décret du 19 avril 2024, article 37, § | lid, artikel 34/0, zesde lid, ingevoegd bij het decreet van 19 april |
9, et article 37/1, § 5, inséré par le décret du 19 avril 2024 | 2024, artikel 37, § 9 en artikel 37/1, § 5, ingevoegd bij het decreet van 19 april 2024 |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses | - De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn |
attributions a donné son accord le 21 mars 2024. | akkoord gegeven op 21 maart 2024. |
- Le ministre flamand qui a la gouvernance publique dans ses | - De Vlaamse minister, bevoegd voor bestuurszaken, heeft zijn akkoord |
attributions a donné son accord le 22 décembre 2023. | gegeven op 22 december 2023. |
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 76.227/16 le 17 mai 2024, en | - De Raad van State heeft advies 76.227/16 gegeven op 17 mei 2024 met |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateurs | Initiatiefnemers |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande du Bien-Etre, | |
de la Santé publique et de la Famille et par la ministre flamande de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
la Justice et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du | Volksgezondheid en Gezin en de Vlaamse minister van Justitie en |
Territoire, de l'Energie et du Tourisme. | Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.L'évaluation, visée à l'article 25/0, alinéa 1er, à |
Artikel 1.De inschatting, vermeld artikel 25/0, eerste lid artikel |
l'article 34/0, alinéa 1er, et à l'article 37/1, § 3, alinéa 1er, 2° | 34/0, eerste lid en artikel 37/1 § 3, eerste lid, 2° van het decreet |
du décret du 15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance | van 15 februari 2019 betreffende het jeugddelinquentierecht, bevat de |
juvénile, comprend les données suivantes : | volgende gegevens: |
1° les données relatives aux conditions technologiques de faisabilité | 1° de gegevens over de technologische randvoorwaarden voor de |
de la surveillance électronique et à la résidence légale du mineur, de | uitvoerbaarheid van de elektronische monitoring en de wettelijke |
ses parents ou des responsables de son éducation, après une visite | verblijfplaats van de minderjarige, zijn ouders of |
préalable sur place ; | opvoedingsverantwoordelijken na een voorafgaand plaatsbezoek; |
2° une analyse des facteurs liés au milieu social et personnels dans | 2° een analyse van de omgevingsgebonden en de persoonsgebonden |
les différents domaines de la vie du mineur, de ses parents ou des | factoren over de verschillende levensdomeinen van de minderjarige, |
responsables de son éducation et des personnes concernées de son | zijn ouders of opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken personen |
entourage quotidien ; | uit zijn leefomgeving; |
3° une évaluation de la volonté de coopérer du mineur et de la ou des | 3° een inschatting van de medewerkingsbereidheid van de minderjarige |
personnes chez qui le mineur réside pendant la mise en oeuvre de la | en de persoon of personen bij wie de minderjarige verblijft tijdens de |
surveillance électronique ; | uitvoering van de elektronische monitoring; |
4° le cas échéant, la mesure visée à l'article 20, § 2, alinéa 1er, 1° | 4° in voorkomend geval de maatregel, vermeld in artikel 20, § 2, |
à 3°, du décret précité, ou la sanction visée à l'article 29, § 2, | eerste lid, 1° tot en met 3°, van het voormelde decreet, of de |
alinéa 1er, 3° à 5°, du décret précité, pour laquelle la surveillance | sanctie, vermeld in artikel 29, § 2, eerste lid, 3° tot en met 5°, van |
électronique peut être imposée comme modalité ou à l'appui ; | het voormelde decreet waarvoor de elektronische monitoring als |
modaliteit of ter ondersteuning kan worden opgelegd; | |
5° une proposition pour la durée maximale de la surveillance électronique ;6° | 5° een voorstel voor de maximale duur van de elektronische monitoring; |
une description des activités imposées et non autorisées pendant la | 6° een beschrijving van de opgelegde en niet-toegestane activiteiten |
durée de la surveillance électronique ; | tijdens de duurtijd van de elektronische monitoring; |
7° une proposition d'horaire individuel et de conditions individuelles | 7° een voorstel van individueel uurrooster en van de individuele |
en exécution de la surveillance électronique. | voorwaarden ter uitvoering van de elektronische monitoring. |
Si le mineur s'est déjà vu imposer une orientation en milieu fermé | Als de minderjarige reeds een gesloten oriëntatie als vermeld in |
telle que visée à l'article 26 du décret précité, ou un encadrement en | artikel 26 van het voormelde decreet, of een gesloten begeleiding als |
milieu fermé tel que visé à l'article 36 ou 37 du décret précité, les | vermeld in artikel 36 of 37 van het voormelde decreet opgelegd kreeg, |
éléments du rapport d'orientation délivré ou des rapports d'évolution | worden elementen uit het afgeleverde oriëntatieverslag of de |
de l'encadrement en milieu fermé sont pris en considération dans | evolutieverslagen vanuit de gesloten begeleiding in overweging genomen |
l'évaluation visée à l'alinéa 1er, 2°. | bij de inschatting, vermeld in het eerste lid, 2°. |
Art. 2.§ 1er. L'encadrement du mineur pendant une surveillance |
Art. 2.§ 1. De begeleiding van de minderjarige tijdens een |
électronique telle que visée à l'article 25/0, 34/0 ou 37/1, § 3, | elektronische monitoring als vermeld in artikel 25/0, 34/0 of 37/1 § |
alinéa 1er, 2°, du décret du 15 février 2019 sur le droit en matière | 3, eerste lid 2°, van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het |
de délinquance juvénile est mis en oeuvre par le service social et | jeugddelinquentierecht wordt uitgevoerd door de sociale dienst en is |
vise les objectifs suivants : | gericht op de volgende doelstellingen: |
1° prévenir la récidive ; | 1° recidive vermijden; |
2° favoriser le rétablissement ; | 2° aan herstel werken; |
3° soutenir activement la réintégration du mineur dans la société ; | 3° de minderjarige actief ondersteunen bij de re-integratie in de samenleving; |
4° assurer le lien avec la vie quotidienne, la famille et les figures | 4° de verbinding met het dagelijks leven, het gezin en de netwerk- en |
du réseau et du contexte du mineur. | contextfiguren van de minderjarige. |
Les parents ou les responsables de l'éducation du mineur sont | De ouders of de opvoedingsverantwoordelijken van de minderjarige |
activement impliqués dans l'encadrement visé à l'alinéa 1er. | worden actief betrokken bij de begeleiding, vermeld in het eerste lid. |
L'intensité de l'encadrement visé à l'alinéa 1er est personnalisée et | De intensiteit van de begeleiding, vermeld in het eerste lid, krijgt |
comprend au moins deux contacts par semaine, dont au moins un contact | vorm op maat en omvat minstens twee contacten per week, waarvan |
physique avec le mineur et sa famille. | minstens één fysiek contact met de minderjarige en zijn gezin. |
§ 2. Lors de l'encadrement visé à l'alinéa 1er, les principes de | § 2. Bij de uitoefening van de begeleiding, vermeld in paragraaf 1, |
fonctionnement suivants doivent être respectés : | worden de volgende werkingsprincipes in acht genomen: |
1° proximité : l'encadrement correspond le plus possible à la vie de | 1° nabijheid: de begeleiding sluit zo veel mogelijk aan bij het |
tous les jours et à l'environnement de vie du mineur, de ses parents | dagelijks leven en de leefwereld van de minderjarige, zijn ouders en, |
et, le cas échéant, des responsables de son éducation et des personnes | in voorkomend geval, zijn opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken |
concernées de son entourage quotidien ; | personen uit zijn leefomgeving; |
2° participation et régie maximale du mineur et de ses parents ou des | 2° participatie en maximale regie bij de minderjarige en zijn ouders |
responsables de son éducation ; | of opvoedingsverantwoordelijken; |
3° encadrement personnalisé du mineur ; | 3° begeleiding op maat van de minderjarige; |
4° motivation et renforcement des réseaux ; | 4° motiverend en netwerkversterkend; |
transparence : l'encadrement s'attache à fournir un cadre clair et | 5° transparantie: de begeleiding zet in op het aanbieden van een |
précis au mineur et à son contexte, en précisant les possibilités et les limites ; | duidelijk en helder kader voor de minderjarige en zijn context, en |
orientation vers le rétablissement : l'encadrement accorde de | maakt daarbij ook de mogelijkheden en grenzen helder; |
l'importance au rétablissement et soutient le jeune dans le cadre de | 6° herstelgericht: de begeleiding heeft aandacht voor het belang van |
ce rétablissement. | herstel en ondersteunt de jongere om tot herstel te komen. |
Art. 3.Le VCET (Centre flamand de Surveillance électronique) est |
Art. 3.Het VCET staat in voor de volgende opdrachten bij de |
chargé des missions suivantes dans le cadre de la surveillance | |
électronique de mineurs visée à l'article 25/0, 34/0 ou 37/1, § 3, | elektronische monitoring van minderjarigen, vermeld in artikel 25/0, |
alinéa 1er, 2°, du décret du 15 février 2019 sur le droit en matière | 34/0 of 37/1 § 3, eerste lid, 2°, van het decreet van 15 februari 2019 |
de délinquance juvénile : | betreffende het jeugddelinquentierecht: |
1° l'activation et la désactivation de la technologie de surveillance | 1° de aan- en afsluiting van de technologie van elektronische |
électronique ; | monitoring; |
2° l'assistance technique et l'entretien du matériel ; | 2° de technische ondersteuning en het onderhoud van het materiaal; |
3° le contrôle permanent du respect de l'horaire individuel. | 3° de permanente monitoring van de naleving van het individuele |
La technologie de la surveillance électronique répond aux conditions | uurrooster. De technologie van elektronische monitoring voldoet aan de volgende |
suivantes : | voorwaarden: |
1° la technologie permet un contrôle permanent de l'horaire individuel | 1° de technologie maakt het mogelijk het individuele uurrooster en de |
et des conditions individuelles dans le cadre de la mise en oeuvre de | individuele voorwaarden in de uitvoering van elektronische monitoring |
la surveillance électronique en combinant radiofréquence et | permanent te controleren via gecombineerde radiofrequentie en |
technologie GPS ; | GPS-technologie; |
2° la technologie permet de donner suite aux convocations du VCET et | 2° de technologie maakt het mogelijk gevolg te geven aan de |
du service social. | oproepingen van het VCET en de sociale dienst. |
Art. 4.Dès le début de la surveillance électronique visée à l'article |
Art. 4.De sociale dienst bezorgt vanaf de aanvang van de |
elektronische monitoring, vermeld in artikel 25/0, 34/0 of 37/1 § 3, | |
25/0, 34/0 ou 37/1, § 3, alinéa 1er, 2°, du décret du 15 février 2019 | eerste lid, 2°, van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het |
sur le droit en matière de délinquance juvénile, le service social | |
fournit chaque mois un rapport d'évolution au juge de la jeunesse ou | jeugddelinquentierecht, maandelijks een evolutieverslag aan de |
au tribunal de la jeunesse sur le déroulement de cette surveillance | jeugdrechter of jeugdrechtbank over het verloop van die elektronische |
électronique. | monitoring. |
Tout événement grave ou toute violation grave de l'horaire individuel | Elke ernstige gebeurtenis of ernstige schending van het individuele |
ou des conditions individuelles dans le cadre de la mise en oeuvre de | uurrooster of van de individuele voorwaarden in de uitvoering van de |
la surveillance électronique est immédiatement signalé par le service | elektronische monitoring wordt door de sociale dienst of het VCET |
social ou le VCET au juge de la jeunesse ou au tribunal de la | onmiddellijk gemeld aan de jeugdrechter of jeugdrechtbank. |
jeunesse. A l'alinéa 2, on entend par : | In het tweede lid wordt verstaan onder: |
1° événement grave : tout événement menaçant ou affectant l'intégrité | 1° ernstige gebeurtenis: elke gebeurtenis die de psychische of fysieke |
psychique ou physique du mineur ou de tiers ; | integriteit van de minderjarige of van derden bedreigt of aantast; |
2° violation grave : toute violation démontrant l'intention pertinente | 2° ernstige schending: elke schending waaruit blijkt dat de |
du mineur de se soustraire à l'horaire individuel ou aux conditions | minderjarige zich pertinent aan het individuele uurrooster of aan de |
individuelles dans le cadre de la mise en oeuvre de la surveillance | individuele voorwaarden bij de uitvoering van de elektronische |
électronique. | monitoring wil onttrekken. |
Art. 5.A l'article 7, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Art. 5.In artikel 7, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
16 septembre 2022 portant exécution du décret du 15 février 2019 sur | 16 september 2022 tot uitvoering van het decreet van 15 februari 2019 |
le droit en matière de délinquance juvénile, en ce qui concerne | betreffende het jeugddelinquentierecht, wat betreft de organisatie, |
l'organisation, la composition et le fonctionnement des divisions | |
d'orientation en milieu fermé, d'encadrement en milieu fermé et | samenstelling en werking van de afdelingen gesloten oriëntatie, |
d'encadrement en milieu fermé de maximum deux, cinq ou sept ans dans | gesloten begeleiding en gesloten begeleiding van maximaal twee, vijf |
les institutions communautaires, les modifications suivantes sont | of zeven jaar in de gemeenschapsinstellingen, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° à l'alinéa 1er, le membre de phrase « l'article 37, § 8, alinéa 3, | 1° in het eerste lid wordt de zinsnede "artikel 37, § 8, derde lid," |
» est remplacé par le membre de phrase « l'article 6, § 3 et § 4, | vervangen door de zinsnede "artikel 6, § 3 en § 4, eerste en tweede |
alinéas 1er et 2, à l'article 37, § 6, à l'article 37/1, § 4, alinéa 1er, | lid, artikel 37, § 6, artikel 37/1, § 4, eerste lid,"; |
» ; 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « L'expert visé à l'alinéa 1er, se fait assister par un spécialiste de son choix issu d'une autre discipline. ». Art. 6.Le champ d'application des articles 1er à 4 est limité, pendant une phase pilote, aux juges de la jeunesse et au tribunal de la jeunesse de l'arrondissement judiciaire d'Anvers, division d'Anvers. Cette phase pilote prend cours à la date d'entrée en vigueur des articles 1er à 4 et prend fin au plus tard le 1er décembre 2025. L'Agence Grandir (« Agentschap Opgroeien ») et l'Agence de la Justice |
2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: "De deskundige, vermeld in het eerste lid, laat zich bijstaan door een specialist naar keuze uit een andere discipline.". Art. 6.Het toepassingsgebied van artikel 1 tot en met 4 is tijdens een pilootfase beperkt tot de jeugdrechters en jeugdrechtbank van het gerechtelijk arrondissement Antwerpen, afdeling Antwerpen. Deze pilootfase neemt een aanvang op de datum van inwerkingtreding van artikel 1 tot en met 4 en neemt een einde uiterlijk op 1 december 2025. |
et du Maintien (« Agentschap Justitie en Handhaving ») suivent et | Het Agentschap Opgroeien en het Agentschap Justitie en Handhaving |
évaluent cette phase pilote, qui fait l'objet d'un rapport au plus | monitoren en evalueren deze pilootfase wat uiterlijk op 1 december |
tard le 1er décembre 2025. | 2025 resulteert in een rapport. |
Au plus tard le 1er janvier 2026, l'application de la surveillance | Uiterlijk op 1 januari 2026 wordt de toepassing van elektronische |
électronique est déployée dans l'arrondissement d'Anvers, divisions de | monitoring uitgerold in het arrondissement Antwerpen, afdeling |
Turnhout et de Malines et les arrondissements judiciaires du Limbourg, | Turnhout en Mechelen en de gerechtelijke arrondissementen Limburg, |
de la Flandre occidentale, de la Flandre orientale, de Bruxelles et de Louvain. | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Brussel en Leuven. |
Dans l'alinéa 1er, on entend par Agence Grandir : l'Agence Grandir | In het eerste lid wordt verstaan onder Agentschap Opgroeien: het |
créée par l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | Agentschap Opgroeien, opgericht bij artikel 2 van het besluit van de |
octobre 2008 portant création de l'agence autonomisée interne non | Vlaamse Regering van 24 oktober 2008 tot oprichting van het intern |
dotée de la personnalité juridique « Opgroeien ». | verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Opgroeien. |
Art. 7.L'article 5 entre en vigueur le jour de l'entrée en vigueur |
Art. 7.Artikel 5 treedt in werking op de dag van de inwerkingtreding |
des articles 5 et 29 du décret du 19 avril 2024 modifiant le décret du | van artikel 5 en 29 van het decreet van 19 april 2024 tot wijziging |
15 février 2019 sur le droit en matière de délinquance juvénile, en ce | van het decreet van 15 februari 2019 betreffende het |
qui concerne la suppression de la limite d'âge et la possibilité de | jeugddelinquentierecht, wat betreft de opheffing van de leeftijdsgrens |
surveillance électronique pendant la phase de la procédure | en de mogelijkheid van elektronische monitoring in de fase van de |
préparatoire et d'autres modifications. | voorlopige rechtspleging en overige wijzigingen. |
Art. 8.Le ministre flamand qui a le grandir dans ses attributions et |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien, en de Vlaamse |
le ministre flamand qui a la surveillance électronique dans ses | minister, bevoegd voor het elektronisch toezicht, zijn, ieder wat hem |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 31 mai 2024 | Brussel, 31 mei 2024 |
Le ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON La ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, H. CREVITS La ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, Z. DEMIR | J. JAMBON De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, H. CREVITS De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme, Z. DEMIR |