Arrêté du Gouvernement flamand portant répartition des droits de tirage du "Sociaal Impulsfonds" pour l'année 2002 entre les communes de la Région flamande et la Commission communautaire flamande | Besluit van de Vlaamse regering tot verdeling van de trekkingsrechten uit het Sociaal Impulsfonds voor het jaar 2002 onder de gemeenten van het Vlaamse Gewest en de Vlaamse Gemeenschapscommissie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
31 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand portant répartition des | 31 MEI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot verdeling van de |
droits de tirage du "Sociaal Impulsfonds" (Fonds d'Impulsion sociale) | |
pour l'année 2002 entre les communes de la Région flamande et la | trekkingsrechten uit het Sociaal Impulsfonds voor het jaar 2002 onder |
Commission communautaire flamande | de gemeenten van het Vlaamse Gewest en de Vlaamse |
Gemeenschapscommissie | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 14 mai 1996 réglementant le fonctionnement et la | Gelet op het decreet van 14 mei 1996 tot vaststelling van de regelen |
répartition du "Sociaal Impulsfonds", notamment les articles 6 à 9 inclus; | inzake de werking en de verdeling van het Sociaal Impulsfonds, inzonderheid op de artikelen 6 tot en met 9; |
Vu le décret du 21décembre 2001contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 21 december 2001 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2002; | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 1996 portant exécution | 2002; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 14 mei 1996 tot |
du décret du 4 mai 1996 réglementant le fonctionnement et la | uitvoering van het decreet van mei 1996 tot vaststelling van de |
répartition du "Sociaal Impulsfonds"; | regelen inzake de werking en de verdeling van het Sociaal Impulsfonds; |
Considérant que six communes, notamment celles d'Aartselaar, Beveren, | Overwegende dat zes gemeenten, meer bepaald Aartselaar, Beveren, |
Knokke-Heist, Koksijde, Sint-Martens-Latem et Zwijndrecht, répondent | Knokke-Heist, Koksijde, Sint-Martens-Latem en Zwijndrecht beantwoorden |
aux conditions de l'article 9 du décret du 14 mai 1996; que ces | aan de voorwaarden van artikel 9 van het decreet van 14 mei 1996; dat |
communes n'obtiennent que 90 % du droit de tirage de 2001, qui était | die gemeenten slechts 90 % krijgen van het trekkingsrecht van 2001; |
déjà réduit de 10 % par rapport au droit de tirage de 2000, qui était | dat reeds met 10 % lager is dan het trekkingsrecht van 2000; dat reeds |
réduit de 10 % par rapport au droit de tirage de 1999, qui était déjà | verminderd werd met 10 % t.o.v. trekkingsrecht van 1999; dat reeds met |
réduit de 10 % par rapport au droit de tirage de 1998, qui était déjà | 10 % verminderd t.o.v. het trekkingsrecht 1998, dat reeds met 10 % |
réduit de 10 % par rapport au droit de tirage de 1997 et de 10 % par | t.o.v. trekkingsrecht van 1997 en met 10 % verminderd werd t.o.v. het |
rapport au droit de tirage de 1996; que par conséquent elles | trekkingsrecht van 1996; dat zij voor 2002 bijgevolg 53,14 % bekomen |
obtiennent pour 2002, 53,14 % du droit de tirage garanti; | van het gewaarborgd trekkingsrecht; |
Considérant que le crédit d'engagement s'élève à 191.939.000 euros; | Overwegende dat het vastleggingskrediet 191.939.000 euro bedraagt; dat |
qu'un montant de 8.325.840 euros est prélevé pour la Commission | 8.325.840 euro vooraf genomen wordt voor de Vlaamse |
communautaire flamande; que les crédits non engagés du budget 2001, | Gemeenschapscommissie; dat niet vastgelegde krediet uit de begroting |
programme 53.2, allocation de base 12.03, à savoir 323.538,44 euros, | 2001 van het programma 53.2, basisallocatie 12.03, zijnde 323.538,44 |
sont ajoutés en exécution de l'article 5, deuxième alinéa, du décret; | euro wordt bijgevoegd ter uitvoering van artikel 5, tweede lid van het |
qu'en application de l'article 7 du décret du 14 mai 1996 réglementant | decreet; dat in toepassing van artikel 7 van het decreet van 14 mei |
le fonctionnement et la répartition du "Sociaal Impulsfonds", le droit | 1996 tot vaststelling van de regelen inzake de werking van het Sociaal |
de tirage non engagé de Drogenbos et Herstappe pour l'année 2000, à | Impulsfonds het niet vastgelegde trekkingsrecht van Drogenbos en |
savoir 155.856,04 euros, est réparti conformément aux dispositions de | Herstappe van het jaar 2000, zijnde 155.856,04 euro, verdeeld wordt |
l'article 6; qu'un montant de 590.896 euros est repartagé entre les | overeenkomstig de bepalingen van artikel 6; dat 590.896 euro |
communes "sif plus", conformément à l'article 9; que par conséquent un | herverdeeld wordt tussen de sif-plusgemeenten conform art. 9; dat |
montant de 184.092.554 euros est réparti entre les communes de la | bijgevolg 184.092.554 euro verdeeld wordt onder de gemeenten van het |
Région flamande; | Vlaamse Gewest; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, |
Fonction publique et de la Politique extérieure; | Ambtenarenzaken en Buitenlands Beleid; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les droits de tirage du "Sociaal Impulsfonds" pour |
Artikel 1.De trekkingsrechten uit het Sociaal Impulsfonds voor het |
l'année 2002 sont répartis entre les communes de la Région flamande | jaar 2002 worden onder de gemeenten van het Vlaamse Gewest verdeeld |
conformément au tableau figurant en annexe au présent arrêté. | zoals vermeld in de tabel, als bijlage gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.Conformément aux dispositions de l'article 4, § 1er, du décret |
Art. 2.Overeenkomstig de bepalingen in artikel 4, § 1, van het |
du 14 mai 1996 réglementant le fonctionnement et la répartition du | decreet van 14 mei 1996, tot vaststelling van de regelen inzake de |
werking en de verdeling van het Sociaal Impulsfonds, gewijzigd bij | |
"Sociaal Impulsfonds", modifié par le décret du 18 mai 1999, notamment | decreet van 18 mei 1999, inzonderheid artikel 3, § 1, wordt aan de |
l'article 3, § 1er, un droit de tirage de 8.325.840 euros est accordé | Vlaamse Gemeenschapscommissie een trekkingsrecht toegekend van |
à la Commission communautaire flamande. | 8.325.840 euro. |
Art. 3.Les fractions non engagées des droits de tirage du "Sociaal |
Art. 3.De niet-vastgelegde delen van de trekkingsrechten uit het |
Impulsfonds" de 2001, mentionnées à l'annexe au présent arrêté, sont | Sociaal Impulsfonds van 2001, vermeld in de bijlage, gevoegd bij dit |
reportées à l'année 2002. | besluit, worden overgedragen naar 2002. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a la Politique urbaine dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Stedelijk Beleid, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 31 mai 2002. | Brussel, 31 mei 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
et de la Politique extérieure, | en Buitenlands Beleid, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse |
Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, | Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mai 2002 portant | Bijlage bij het besluit van de Vlaamse regering van 31 mei 2002 tot |
répartition des droits de tirage du "Sociaal Impulsfonds" (Fonds | verdeling van de trekkingsrechten uit het Sociaal Impulsfonds voor het |
d'Impulsion sociale) pour l'année 2002 entre les communes de la Région | jaar 2002 onder de gemeenten van het Vlaamse Gewest en de Vlaamse |
flamande et la Commission communautaire flamande | Gemeenschapscommissie |
Droits de tirage 2002 en euro | Trekkingsrechten 2002 in euro |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering | |
Vu pour être annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mai 2002 | van 31 mei 2002 tot verdeling van de trekkingsrechten uit het Sociaal |
portant répartition des droits de tirage du "Sociaal Impulsfonds" | |
(Fonds d'Impulsion sociale) pour l'année 2002 entre les communes de la | Impulsfonds voor het jaar 2002 onder de gemeenten van het Vlaamse |
Région flamande et la Commission communautaire flamande. | Gewest en de Vlaamse Gemeenschapscommissie. |
Bruxelles, le 31 mai 2002. | Brussel, 31 mei 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Ambtenarenzaken |
et de la Politique extérieure, | en Buitenlands Beleid, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports, des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport, Brusselse |
Affaires bruxelloises et de la Coopération au Développement, | Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |