Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique et l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning en van het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
31 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 31 MEI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand | besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 1991 houdende |
relatif à l'autorisation écologique et l'arrêté du Gouvernement | vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning |
flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions générales et | en van het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 houdende |
sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement | algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, | Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, |
notamment les articles 3, 14, § 1er, modifiés par le décret du 21 | inzonderheid op de artikelen 3, 14, § 1, gewijzigd bij het decreet van |
décembre 1990, et l'article 20, remplacé par le décret du 22 décembre | 21 december 1990, en 20, vervangen bij het decreet van 22 december |
1993 et modifié par les décrets du 21 octobre 1997 et du 11 mai 1999; | 1993 en gewijzigd bij de decreten van 21 oktober 1997 en 11 mei 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 1991 |
houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de | |
règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, modifié par les | milieuvergunning, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering |
arrêtés du Gouvernement flamand des 27 février 1992, 28 octobre 1992, | van 27 februari 1992, 28 oktober 1992, 27 april 1994, 1 juni 1995, 26 |
27 avril 1994, 1er juin 1995, 26 juin 1996, 22 octobre 1996, 12 | juni 1996, 22 oktober 1996, 12 januari 1999, 15 juni 1999, bij het |
janvier 1999, 15 juin 1999, par le décret du Parlement flamand du 18 | decreet van het Vlaams Parlement van 18 mei 1999 en bij de besluiten |
mai 1999 et par les arrêtés du Gouvernement flamand des 29 septembre | van de Vlaamse regering van 29 september 2000, 20 april 2001, 13 juli |
2000, 20 avril 2001, 13 juillet 2001 et 5 octobre 2001; | 2001 en 5 oktober 2001; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 houdende |
dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de | algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, gewijzigd bij |
l'environnement, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 6 | de besluiten van de Vlaamse regering van 6 september 1995, 26 juni |
septembre 1995, 26 juin 1996, 3 juin 1997, 17 décembre 1997, 24 mars | 1996, 3 juni 1997, 17 december 1997, 24 maart 1998, 6 oktober 1998, 19 |
1998, 6 octobre 1998, 19 janvier 1999, 15 juin 1999, 3 mars 2000, 17 | januari 1999, 15 juni 1999, 3 maart 2000, 17 maart 2000, 17 juli 2000, |
mars 2000, 17 juillet 2000, 19 janvier 2001, 20 avril 2001, 13 juillet | 19 januari 2001, 20 april 2001, 13 juli 2001, 18 januari 2002 en 25 |
2001, 18 janvier 2002 et 25 janvier 2002; | januari 2002; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 juin 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 juni 2001; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand sur la demande d'avis à | Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering over het verzoek aan de |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | Raad van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, n° 32.487/3, donné le 16 avril 2002, en | Gelet op het advies 32.487/3 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | april 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; |
l'Agriculture; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Modifications du titre Ier du VLAREM | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan titel I van VLAREM |
Article 1er.L'article 5, § 2, 14° de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Artikel 1.Artikel 5, § 2, 14°, van het besluit van de Vlaamse |
du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation | regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams |
reglement betreffende de milieuvergunning, vervangen bij het besluit | |
écologique, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 | van de Vlaamse regering van 13 juli 2001, wordt vervangen als volgt : |
juillet 2001, est remplacé par les dispositions suivantes : | « 14° in geval de aanvraag betrekking heeft op een directe of |
« 14° si la demande porte sur un déversement direct ou indirect de | indirecte lozing in grondwater van gevaarlijke stoffen bedoeld in |
substances dangereuses visées à l'annexe 2B du présent arrêté dans | bijlage 2B bij dit besluit, op een stortplaats of opslagplaats voor |
l'eau souterraine ou sur une décharge ou un dépôt pour déchets dans ou | afvalstoffen in of op de bodem, of op het geheel of gedeeltelijk |
sur le sol, ou sur le comblement, en tout ou en partie, de carrières, | opvullen met niet-verontreinigde uitgegraven bodem van groeven, |
minières, excavations et autres puits, y compris des plans d'eau et | graverijen, uitgravingen en andere putten met inbegrip van |
des étangs, par des terres excavées non polluées, également : | waterplassen en vijvers, tevens : |
? les caractéristiques géologiques, parmi lesquelles les | ? de geologische kenmerken, waaronder de kenmerken van de bodem en de |
caractéristiques du sol et du sous-sol du terrain sur lequel le | ondergrond, van het terrein waarop de lozing of het opvullen met |
déversement ou le comblement par des terres excavées non polluées est | niet-verontreinigde uitgegraven bodem is gepland, respectievelijk de |
envisagé ou la décharge ou le dépôt est aménagé et des abords dans un | stortplaats of opslagplaats wordt ingericht en van de omgeving in een |
rayon de 100 m autour des limites de la parcelle; | straal van 100 m rond de perceelsgrenzen |
? les caractéristiques hydrogéologiques, telles que le régime des eaux | ? de hydrogeologische kenmerken, zoals de grondwaterhuishouding, van |
souterraines du terrain sur lequel le déversement ou le comblement par | het terrein waarop de lozing of het opvullen met niet-verontreinigde |
des terres excavées non polluées est envisagé ou la décharge ou le | uitgegraven bodem is gepland, respectievelijk de stortplaats of |
dépôt est aménagé, ainsi que des environs; | opslagplaats wordt ingericht en van de omgeving; |
? la description des caractéristiques géologiques et hydrogéologiques | ? de beschrijving van de geo- en hydrogeologische kenmerken moet |
doit suffisamment éclairer : | voldoende inzicht verschaffen in : |
a) la situation géologique générale : | a) de algemene geologische situatie : |
- structure géologique | - geologische opbouw; |
- caractéristiques granulométriques et lithologiques précises des | - preciese granulometrische en lithologische kenmerken van de |
différentes formations; | verschillende formaties; |
b) la situation hydrogéologique générale : | b) de algemene hydrogeologische situatie : |
- une description détaillée de toutes les caractéristiques | - een uitvoerige beschrijving van alle hydrogeologische kenmerken der |
hydrogéologiques des nappes aquifères (e.a. conductibilité | watervoerende lagen (o. a. hydraulische geleidbaarheid, |
hydraulique, transmissivité, capacité d'absorption, etc.); | transmissiviteit, bergingscapaciteit, enz.); |
- la détermination des orientations et de la vitesse d'écoulement des | - bepalen van stromingsrichtingen en stromingssnelheid van het |
eaux souterraines; | grondwater; |
- la mention et la description des couches imperméables; | - vermelden en beschrijven der ondoorlatende lagen; |
- une analyse des observations piézométriques; | - analyse van piëzometrische waarnemingen; |
c) les caractéristiques physico-chimiques des eaux souterraines; | c) de fysico-chemische kenmerken van het grondwater |
d) les prises d'eau dans les environs (rayon = 5 km); | d) de waterwinningen in de omgeving (straal = 5 km) |
- historique général; | - algemene historiek; |
- débit de pompage; | - debiet van afpomping; |
- effets piézométriques; | - piëzometrische effecten; |
- continuité des pompages; | - continuïteit der bemaling; |
- objectif des activités de pompage; | - doelstelling van de bemalingsactiviteiten; |
- résultats de l'analyse physico-chimique des activités de pompage | - fysico-chemische analyseresultaten der specifieke |
spécifiques; | bemalingsactiviteiten; |
? une description générale du terrain et des alentours avec indication | ? een algemene beschrijving van het terrein en de omgeving met |
de la destination actuelle, de la végétation, de la nature du sol et | vermelding van het huidige gebruik, de begroeiing, het bodembestand en |
des constructions éventuelles; | de eventuele bebouwing; |
lorsqu'il s'agit d'une décharge pour déchets, également : | wanneer het om een stortplaats voor afvalstoffen gaat, ook nog : |
les informations relatives à la stabilité du terrain et ses environs : | ? de gegevens inzake stabiliteit van het terrein en haar omgeving : |
a) calcul des éventuels affaissements et tassements de la décharge et | a) berekening van de mogelijke verzakkingen en zettingen van de |
du sous-sol; | stortplaats en de ondergrond |
b) influence possible des affaissements et tassements des couches | b) de mogelijke invloed van de verzakkingen en zettingen op de |
d'isolation, des systèmes de drainage, des talus; | afsluitlagen, drainagesystemen, taluds; |
c) calcul de la hauteur et de la structure de la décharge, | c) de berekening van de hoogte en de opbouw van de stortplaats, de |
construction et exécution de la couche d'isolation et des systèmes de | constructie en uitvoering van de afsluitlaag en de drainagesystemen |
drainage de manière à garantir la stabilité de la décharge et le bon | zodat de stabiliteit van de stortplaats en de goede werking van de |
fonctionnement de la couche d'isolation et des systèmes de drainage. » | afsluitlaag en de drainagesystemen verzekerd blijven. » |
Art. 2.Dans l'article 5, § 3, 4° du même arrêté, remplacé par |
Art. 2.In artikel 5, § 3, 4° van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001, les mots " sur le | besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001, worden tussen de |
comblement en tout ou en partie de carrières, minières, excavations et | woorden « alsmede » en « op » de woorden « op het geheel of |
autres puits, y compris des plans d'eau et des étangs, par des terres | gedeeltelijk opvullen met niet-verontreinigde uitgegraven bodem van |
excavées non polluées ou" sont insérés entre les mots "ainsi que" et | groeven, graverijen, uitgravingen en andere putten met inbegrip van |
"sur". | waterplassen en vijvers of » gevoegd. |
Art. 3.L'annexe 1 du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 3.Bijlage 1 bij hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 12 janvier 1999 et modifiée par les arrêtés du | de Vlaamse regering van 12 januari 1999 en gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand du 15 juin 1999, 20 avril 2001 et 13 juillet | van de Vlaamse regering van 15 juni 1999, 20 april 2001 en 13 juli |
2001, est complétée par une rubrique 60, rédigée comme suit : | 2001, wordt aangevuld met een rubriek 60, luidend als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE II. - Modifications du titre II du VLAREM | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan titel II van VLAREM |
Art. 4.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les |
Art. 4.Aan het besluit van de Vlaamse regering van 1 juni 1995 |
dispositions générales et sectorielles en matière d'hygiène de | houdende algemene en sectorale bepalingen inzake milieuhygiëne, |
l'environnement, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 6 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 6 september |
septembre 1995, 26 juin 1996, 3 juin 1997, 17 décembre 1997, 24 mars | 1995, 26 juni 1996, 3 juni 1997, 17 december 1997, 24 maart 1998, 19 |
1998, 19 janvier 1999, 15 juin 1999, 3 mars 2000, 17 mars 2000, 17 | januari 1999, 15 juni 1999, 3 maart 2000, 17 maart 2000, 17 juli 2000, |
juillet 2000, 19 janvier 2001, 20 avril 2001, 13 juillet 2001, 18 | 19 januari 2001, 20 april 2001, 13 juli 2001, 18 januari 2002 en 25 |
janvier 2002 et 25 janvier 2002, il est ajouté un chapitre 5.60 rédigé | januari 2002, wordt een hoofdstuk 5.60 toegevoegd dat luidt als volgt |
comme suit : | : |
« CHAPITRE 5.60 | « HOOFDSTUK 5.60 |
Comblement par des terres excavées non polluées | OPVULLING MET NIET-VERONTREINIGDE UITGEGRAVEN BODEM |
Art. 5.60.1. Les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux | Art. 5.60.1. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op de |
établissements repris dans la rubrique 60 de la liste de classification. | inrichtingen, ingedeeld onder rubriek 60 van de indelingslijst. |
Art. 5.60.2. Le comblement, en tout ou en partie, de carrières, | Art. 5.60.2. De gehele of gedeeltelijke opvulling van groeven, |
minières, excavations ou autres puits, ne peut se faire qu'à l'aide de | graverijen, uitgravingen of andere putten mag uitsluitend gebeuren met |
terres excavées non polluées, notamment des terres excavées, des | niet-verontreinigde uitgegraven bodem, meer bepaald uitgegraven bodem, |
terres excavées ayant subi une séparation physique et des terres | uitgegraven bodem die een fysische scheiding heeft ondergaan en |
excavées nettoyées qui, quant à leur composition physique, répondent | gereinigde uitgegraven bodem die inzake fysische samenstelling voldoet |
aux dispositions de l'article 53, § 1er, 6° du Vlarebo. | aan de bepalingen van artikel 53, § 1, 6°, van Vlarebo. |
En matière de pollution, les terres excavées doivent répondre aux | Inzake verontreiniging moet de uitgegraven bodem voldoen aan de normen |
normes relatives à l'utilisation libre des terres excavées, comme | voor het vrij gebruik van uitgegraven bodem als bodem op een |
terre sur un terrain receveur situé dans les types de destination II, | ontvangende grond die binnen bestemmingstype II, III, IV of V gelegen |
IIII, IV ou V, telles que prévues par l'annexe 8 du Vlarebo, ou aux | is, zoals bepaald in bijlage 8 van Vlarebo, respectievelijk aan de |
normes relatives à l'utilisation libre des terres excavées, comme | normen voor het vrij gebruik van uitgegraven bodem als bodem op een |
terre sur un terrain receveur situé dans le type de destination I, | ontvangende grond die binnen bestemmingstype I gelegen is, zoals |
telles que prévues par l'annexe 7. | bepaald in bijlage 7 van Vlarebo. |
L'autorisation écologique peut déroger aux normes citées à l'alinéa | In de milieuvergunning kan van de in vorig lid vermelde normen worden |
précédent, si le maître d'ouvrage fournit la preuve, étayée par une | afgeweken als de bouwheer door middel van een studie, uitgevoerd door |
étude réalisée par un expert en assainissement du sol agréé suivant un | een erkende bodemsaneringsdeskundige volgens een code van goede |
code de bonne pratique, que l'utilisation des terres excavées comme | praktijk, het bewijs levert dat het gebruik van de uitgegraven bodem |
terre ne peut engendrer aucune pollution des eaux souterraines et que | als bodem geen verontreiniging van het grondwater kan veroorzaken en |
l'exposition éventuelle aux substances polluantes ne comporte pas de | dat mogelijke blootstelling aan de verontreinigende stoffen geen extra |
risque supplémentaire. L'étude comporte une évaluation des | risico oplevert. In de studie worden de milieukenmerken van de |
caractéristiques environnementales en fonction de celles du terrain | uitgegraven bodem geëvalueerd in functie van deze van de ontvangende |
receveur. En tout cas, la couche de couverture finale, notamment la | grond. In ieder geval moet voor de eindafdeklaag, meer bepaald de |
couche supérieure de 70 cm des terres apportées, doit répondre à la | bovenste 70 cm van de ingebrachte bodem, in toepassing van het |
qualité environnementale actuelle, en application du principe du | |
standstill. Seulement dans ces limites, la couche de couverture finale | standstillbegingsel de actuele milieukwaliteit worden gerespecteerd. |
peut faire l'objet d'une dérogation aux normes citées à l'alinéa | Enkel binnen die perken kan in de milieuvergunning voor de |
précédent, stipulée par l'autorisation écologique. | eindafdeklaag afgeweken worden van de in vorig lid vermelde normen. |
Inversement, des normes plus strictes peuvent être stipulées sur la | Omgekeerd kunnen op basis van de geologische en hydrogeologische |
base des données géologiques et hydrogéologiques du lieu | gegevens van de inplantingsplaats of op basis van de kwetsbaarheid van |
d'implantation ou de la vulnérabilité des eaux souterraines. | het grondwater in de milieuvergunning strengere waarden worden |
Art. 5.60.3. § 1er. L'acheminement, l'acceptation et le comblement ne | bepaald. Art. 5.60.3. § 1. De aanvoer, de aanvaarding en de opvulling zijn |
sont autorisés que sous le contrôle de l'exploitant ou de son | enkel toegestaan voorzover dit gebeurt onder het toezicht van de |
représentant. L'exploitant communique le nom du représentant compétent | exploitant of zijn afgevaardigde. De exploitant deelt de naam van die |
à l'autorité de tutelle. | bevoegde afgevaardigde schriftelijk mee aan de toezichthoudende |
§ 2. Les terres excavées ne peuvent être acceptées par l'établissement | overheid. § 2. De uitgegraven bodem mag in de inrichting slechts worden aanvaard |
qu'à condition qu'il s'agisse de terres excavées non polluées, telles | op voorwaarde dat het niet-verontreinigde uitgegraven bodem betreft |
que visées à l'article 5.60.2, que toutes les dispositions du chapitre | zoals bedoeld in artikel 5.60.2, dat alle bepalingen van hoofdstuk X |
X du Vlarebo soient respectées, que l'origine et la provenance des | van Vlarebo zijn nageleefd en de oorsprong en herkomst van de |
terres excavées non polluées soient connues et que la composition soit | niet-verontreinigde uitgegraven bodem bekend zijn en de samenstelling |
is vastgelegd. De principiële aanvaarding gebeurt op basis van | |
établie. L'acceptation de principe se fait sur base des documents | documenten die de voormelde gegevens duidelijk vermelden. Daarbij |
portant clairement ces données. A cette fin, sont utilisés les | worden de daartoe in Vlarebo voorziene documenten gebruikt, zijnde het |
documents prévus par Vlarebo, à savoir le rapport technique et le | technisch verslag en het bodembeheerrapport, zoals voorzien in |
rapport de gestion du sol, tels que prévus par la section 5 du | afdeling 5 van hoofdstuk X van Vlarebo. |
chapitre X du Vlarebo. | |
Lors de l'acheminement des terres excavées, la conformité des terres | Bij de aanvoer van de uitgegraven bodem wordt de conformiteit van de |
excavées acheminées avec les données écrites, est vérifiée. Si cela | aangevoerde uitgegraven bodem met de schriftelijke gegevens nagegaan. |
s'avère nécessaire, les terres excavées acheminées sont | Als dat relevant is, wordt de aangevoerde uitgegraven bodem daartoe op |
échantillonnées et analysées de manière représentative. | een representatieve wijze bemonsterd en geanalyseerd. |
§ 3. Sauf dispositions contraires stipulées par l'autorisation | § 3. Tenzij het anders bepaald is in de milieuvergunning, mag de |
écologique, l'acheminement normal des terres excavées ne se fait pas avant 7 heures et après 19 heures. | normale aanvoer van uitgegraven bodem niet vóór 7 uur en na 19 uur plaatsvinden. |
§ 4. Sauf dispositions contraires stipulées par l'autorisation | § 4. Tenzij het anders vermeld is in de milieuvergunning, houdt de |
écologique, l'exploitant tient un registre sur lequel sont consignées | exploitant een register bij waarin tenminste de volgende gegevens zijn |
au moins les données suivantes : | genoteerd : |
1° le numéro d'ordre, la date et l'heure du transport des terres | 1° het volgnummer, de datum en het uur van de aanvoer van de |
excavées non polluées; | niet-verontreinigde uitgegraven bodem; |
2° l'origine et la provenance des terres excavées non polluées; | 2° de herkomst en oorsprong van de niet-verontreinigde uitgegraven bodem; |
3° le transporteur des terres excavées non polluées; | 3° de vervoerder van de niet-verontreinigde uitgegraven bodem; |
4° les quantités de terres excavées non polluées; | 4° de hoeveelheid aangevoerde niet-verontreinigde uitgegraven bodem; |
5° des remarques sur les terres excavées et l'acheminement, y compris | 5° opmerkingen over de uitgegraven bodem en aanvoer, met inbegrip van |
les terres excavées acheminées refusées. | de geweigerde aangevoerde uitgegraven bodems. |
Art. 5.60.4. A la lumière de la situation géologique et | Art. 5.60.4. Op basis van de geologische en hydrogeologische toestand |
hydrogéologique du lieu d'implantation, l'autorité délivrante peut | van de inplantingsplaats kan de vergunningverlenende overheid in de |
imposer des mesures dans l'autorisation écologique visant à suivre la | milieuvergunning maatregelen opleggen voor de opvolging van de |
qualité des eaux souterraines dans les environs de l'établissement. » | grondwaterkwaliteit in de omgeving van de inrichting. » |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 5.Le Ministre flamand qui a l'Environnement dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu, is belast |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 31 mai 2002. | Brussel, 31 mei 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
V. DUA | V. DUA |