Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 31/08/2023
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la transition de certains établissements du domaine politique de l'Enseignement vers le domaine politique du Bien-Etre "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la transition de certains établissements du domaine politique de l'Enseignement vers le domaine politique du Bien-Etre Besluit van de Vlaamse Regering over de transitie van sommige instellingen van Onderwijs naar Welzijn
AUTORITE FLAMANDE 31 AOUT 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à la transition de certains établissements du domaine politique de l'Enseignement vers le domaine politique du Bien-Etre Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : VLAAMSE OVERHEID 31 AUGUSTUS 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering over de transitie van sommige instellingen van Onderwijs naar Welzijn Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op:
- le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée - het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes voor Personen met een Handicap, artikel 8, 2° en 8, 3°, gewijzigd bij
handicapées), article 8, 2° et 8, 3°, modifié par le décret du 25 het decreet van 25 april;
avril 2014 ; - le décret du 12 juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la - het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp,
jeunesse, articles 78/1, 78/2 et 78/4, insérés par le décret du 15 artikel 78/1, 78/2 en 78/4, ingevoegd bij het decreet van 15 maart
mars 2019 ; 2019;
- le décret du 25 avril 2014 portant le financement personnalisé pour - het decreet van 25 april 2014 houdende de persoonsvolgende
des personnes handicapées et portant réforme du mode de financement financiering voor personen met een handicap en tot hervorming van de
des soins et du soutien pour des personnes handicapées, article 10 ; wijze van financiering van de zorg en de ondersteuning voor personen
met een handicap, artikel 10;
- le décret du 27 avril 2018 réglant les allocations dans le cadre de - het decreet van 27 april 2018 tot regeling van de toelagen in het
la politique familiale, article 68, § 2, et § 2/1, alinéa 3, inséré kader van het gezinsbeleid, artikel 68, § 2, en § 2/1, derde lid,
par le décret du 1er juillet 2022 ; ingevoegd bij het decreet van 1 juli 2022;
- le décret du 28 avril 2023 relatif à la transition de membres du - het decreet van 28 april 2023 over de transitie van personeelsleden
personnel de certains établissements du domaine politique de
l'Enseignement vers le domaine politique du Bien-Etre, article 14. van sommige instellingen van Onderwijs naar Welzijn, artikel 14.
Formalités Vormvereisten
Les formalités suivantes ont été remplies : De volgende vormvereisten zijn vervuld:
- Le ministre flamand qui a la politique budgétaire dans ses - De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn
attributions a donné son accord le 29 juin 2023 ; akkoord gegeven op 29 juni 2023;
- Le Comité sectoriel X - Enseignement, Comité des services publics - Het sectorcomité X- Onderwijs, Comité voor de Provinciale en
provinciaux et locaux et le Comité coordinateur de négociation pour Plaatselijke Overheidsdiensten en het Overkoepelend
l'enseignement libre subventionné ont donné un accord unanime dans le Onderhandelingscomité vrij gesubsidieerd onderwijs hebben een eenparig
protocole 240 le 4 juillet 2023 ; akkoord gegeven in protocol 240 op 4 juli 2023;
- Une demande de traitement d'urgence a été introduite, motivée par le - Er is een verzoek om spoedbehandeling ingediend, gemotiveerd door de
fait que, pour la poursuite du fonctionnement des internats de omstandigheid dat voor de continuering van de werking van de
l'enseignement communautaire qui passent au domaine politique du
Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, il est recommandé internaten van het gemeenschapsonderwijs die de overstap maken naar
que l'agrément et le subventionnement correspondant des internats de het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin het aangewezen is
l'enseignement communautaire en tant que structure du domaine dat de erkenning en daarmee samenhangende subsidiëring van de
politique du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, internaten van het gemeenschapsonderwijs als een voorziening van het
puissent entrer en vigueur à partir du début de l'année scolaire beleidsdomein Volksgezondheid en Gezin ingang kan vinden vanaf de
2023-2024, à savoir à partir du 1er septembre 2023. Pour les raisons start van het schooljaar 2023-2024 en dus vanaf 1 september 2023. Om
susmentionnées, il convient que l'arrêté du Gouvernement flamand bovenvermelde redenen is het aangewezen dat het besluit van de Vlaamse
relatif à la transition des internats de l'enseignement communautaire Regering over de transitie van de internaten van het
vers le domaine politique du Bien-Etre soit définitivement approuvé en gemeenschapsonderwijs naar het beleidsdomein Welzijn tijdig definitief
temps utile. Il est essentiel que les membres du personnel nommés à goedgekeurd kan worden. Het is voor de vastbenoemde personeelsleden in
titre définitif du cadre de transition et les administrations soient het transitiekader alsook voor de besturen essentieel dat zij voor 1
informés avant le 1er septembre 2023 du régime de prestations et de september 2023 op de hoogte zijn van de prestatie- en vakantieregeling
vacances qui sera applicable. die van toepassing zal zijn.
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 74.155/1/V le 25 juillet 2023, en - De Raad van State heeft advies 74.155/1/V gegeven op 25 juli 2023,
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973.
Initiateur Initiatiefnemer
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande du Bien-Etre, Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn,
de la Santé publique et de la Famille et le ministre flamand de Volksgezondheid en Gezin en de Vlaamse minister van Onderwijs, Sport,
l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand. Dierenwelzijn en Vlaamse Rand,
Après délibération, Na beraadslaging,
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : DE VLAAMSE REGERING BESLUIT:
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

1° arrêté du 26 février 2016 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 1° besluit van 26 februari 2016: het besluit van de Vlaamse Regering
février 2016 portant agrément et subventionnement des centres van 26 februari 2016 houdende erkenning en subsidiëring van
multifonctionnels pour personnes handicapées mineures ; multifunctionele centra voor minderjarige personen met een handicap;
2° arrêté du 5 avril 2019 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 2° besluit van 5 april 2019: het besluit van de Vlaamse Regering van 5
avril 2019 relatif aux condition d'agrément et aux normes de april 2019 betreffende de erkenningsvoorwaarden en de subsidienormen
subventionnement des structures dans le cadre de l'aide à la jeunesse voor voorzieningen in de jeugdhulp;
; 3° décret du 12 juillet 2013 : le décret du 12 juillet 2013 relatif à 3° decreet van 12 juli 2013: decreet van 12 juli 2013 betreffende de
l'aide intégrale à la jeunesse ; integrale jeugdhulp;
4° insertion : un aperçu des profils et des besoins de soutien des 4° inschaling: een overzicht van de profielen en ondersteuningsnoden
personnes soutenues, exprimés en modules types ;
5° internat : un établissement relevant d'une des dispositions van de personen die ondersteund worden uitgedrukt in typemodules;
suivantes, au plus tard le 31 août 2023 : 5° internaat: een instelling die uiterlijk op 31 augustus 2023 valt
a) les homes d'accueil, tels que visés aux articles III.20 et III.37 onder één van de volgende bepalingen:
de la codification de certaines dispositions relatives à a) tehuizen als vermeld in artikel III.20 en III.37 van de Codificatie
l'enseignement du 28 octobre 2016 ; sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 oktober 2016;
b) les internats de l'enseignement spécial, tels que visés dans la b) internaten buitengewoon onderwijs als vermeld in deel III,
partie III, chapitre 4, section 1re, sous-section 2, de la hoofdstuk 4, afdeling 1, onderafdeling 2, van de voormelde
codification précitée ; codificatie;
c) les internats ouverts en permanence, tels que visés dans la partie c) internaten met permanente openstelling als vermeld in deel III,
III, chapitre 6, de la codification précitée ; hoofdstuk 6, van de voormelde codificatie;
d) Kasterlinden Internaat, dont le siège est situé à d) Kasterlinden internaat, met hoofdzetel te Sint-Agatha-Berchem,
Berchem-Sainte-Agathe, Rue de l'Etoile Polaire 10 et numéro Poolsterstraat 10 en instellingsnummer 137158;
d'établissement 137158 ;
e) Internaat Zusters van Liefde, dont le siège se situe à Kortemark, e) Internaat Zusters van Liefde, met hoofdzetel te Kortemark,
Hospitaalstraat 22 et numéro d'établissement 61028 ; Hospitaalstraat 22 en instellingsnummer 61028;
6° organisations coordinatrices : « Vlaams Welzijnsverbond » ou SOM, 6° koepelorganisaties: het Vlaams Welzijnsverbond of SOM de federatie
la fédération d'entreprises sociales ; van sociale ondernemingen;
7° CMF : un CMF tel que visé à l'article 1er, 6°, de l'arrêté du 26 7° MFC: een MFC als vermeld in artikel 1, 6°, van het besluit van 26
février 2016 ; februari 2016;
8° organisation d'aide spéciale à la jeunesse : une structure telle 8° organisatie voor bijzondere jeugdzorg: een voorziening als vermeld
que visée à l'article 3 de l'arrêté du 5 avril 2019 ; in artikel 3 van het besluit van 5 april 2019;
9° cadre de transition : le cadre de transition, visé à l'article 2, 9° transitiekader: het transitiekader, vermeld in artikel 2, 4°, van
4°, du décret du 28 avril 2023 relatif à la transition de membres du het decreet van 28 april 2023 over de transitie van personeelsleden
personnel de certains établissements du domaine politique de
l'Enseignement vers le domaine politique du Bien-Etre ; van sommige instellingen van Onderwijs naar Welzijn;
10° VAPH : l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité 10° VAPH: het intern verzelfstandigd agentschap met
juridique « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » (Agence rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een
flamande pour les Personnes handicapées), créée par le décret du 7 mai Handicap, opgericht bij het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van
2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams
personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor Personen met een Agentschap voor Personen met een Handicap;
Handicap » (Agence flamande pour les Personnes handicapées) ; 11° VIST SA: de versnelde indicatiestelling en toewijzing in situaties
11° VIST SA : l'indication et l'attribution accélérées dans des waarbij er behoefte is aan de financiering van specifieke acties voor
situations pour lesquelles il existe un besoin de financement de versterking van de draagkracht van de minderjarige, de ouders van
d'actions spécifiques en vue du renforcement de la portée du mineur, de minderjarige en, in voorkomend geval, de
de ses parents et, le cas échéant, de ses responsables de l'éducation opvoedingsverantwoordelijken van de minderjarige en de betrokken
et des personnes concernées de son entourage, telles que visées à personen uit de leefomgeving van de minderjarige als vermeld in
l'article 28, alinéa 1er, 4°, du décret du 12 juillet 2013 ; artikel 28, eerste lid, 4°, van het decreet van 12 juli 2013;
12° Inspection des Soins : l'Inspection des Soins du Département du 12° Zorginspectie: Zorginspectie van het Departement Welzijn,
Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, visée à l'article 4, Volksgezondheid en Gezin, vermeld in artikel 4, § 2, derde lid, van
§ 2, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai 2023 het besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2023 over het
relatif au Département Soins ; Departement Zorg;
13° plan en matière de stratégie des soins : une réflexion stratégique 13° zorgstrategisch plan: een ruimere strategische denkoefening op
plus large à moyen ou long terme lors de laquelle une structure, en consultation et en coordination avec les utilisateurs, les collaborateurs et la société au sens large, définit la manière dont elle se positionne aujourd'hui dans une perspective sociale plus large et entend se positionner à l'avenir. CHAPITRE 2. - Continuité des services

Art. 2.Les enfants qui, pendant l'année scolaire 2022-2023, ont déjà utilisé les services d'un internat qui est agréé en tant que CMF ou organisation d'aide spéciale à la jeunesse, peuvent, s'ils le désirent, continuer à utiliser les services du même internat après l'agrément en tant que CMF ou organisation d'aide spéciale à la jeunesse. L'internat ne peut en aucun cas interrompre unilatéralement ses services pour des raisons d'agrément en tant que CMF ou organisation d'aide spéciale à la jeunesse, sauf si une alternative appropriée peut être trouvée et que l'enfant en question et sa famille y consentent.

middellange of lange termijn waarbij een voorziening, in overleg en afstemming, met gebruikers, medewerkers en de bredere samenleving in kaart brengt hoe ze zich in een breder maatschappelijk perspectief positioneert vandaag en zich onderbouwd wil positioneren in de toekomst. HOOFDSTUK 2 - Continuïteit van dienstverlening

Art. 2.De kinderen die tijdens het schooljaar 2022-2023 al gebruikmaakten van de dienstverlening van een internaat dat erkend wordt als een MFC of als een organisatie voor bijzondere jeugdzorg, kunnen na de erkenning van het internaat als MFC of als een organisatie voor bijzondere jeugdzorg verder blijven gebruikmaken van de dienstverlening van hetzelfde internaat als ze dat willen. In geen geval kan het internaat de dienstverlening eenzijdig stopzetten om reden van de erkenning als MFC of als organisatie voor bijzondere jeugdzorg, behalve als er een passend alternatief gevonden kan worden en het kind in kwestie en zijn gezin daarmee akkoord gaat.

CHAPITRE 3 - Agrément et subvention en tant que CMF HOOFDSTUK 3 - Erkenning en subsidiëring als MFC
Section 1re. Agrément en tant que CMF Afdeling 1. Erkenning als MFC

Art. 3.La VAPH peut agréer les internats en tant que CMF à partir du

Art. 3.Het VAPH kan internaten met ingang van 1 september 2023

1er septembre 2023 s'ils s'adressent aux personnes handicapées, comme erkennen als een MFC als zij zich richten tot personen met een
mentionnées à l'article 2, 2°, du décret du 7 mai 2004 portant handicap, als vermeld in artikel 2, 2°, van het decreet van 7 mei 2004
création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met
juridique « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » (Agence rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen met een
flamande pour les Personnes handicapées). Handicap.
L'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 fixant la Het besluit van de Vlaamse regering van 15 december 1993 tot
réglementation générale relative à l'octroi d'autorisations et vaststelling van de algemene regels inzake het verlenen van
d'agréments par l'Agence flamande pour Personnes handicapées, à vergunningen en erkenningen door het Vlaams Agentschap voor Personen
l'exception des articles 12 à 17, ne s'applique pas à l'agrément visé met een Handicap met uitzondering van artikel 12 tot en met artikel
17, is niet van toepassing voor de erkenning, vermeld in het eerste
à l'alinéa 1er. lid.

Art. 4.Au plus tard le 15 juin 2023, les internats introduisent une

Art. 4.De internaten, dienen uiterlijk op 15 juni 2023 een aanvraag

demande d'agrément auprès de la VAPH, à l'aide d'un formulaire établi voor erkenning in bij het VAPH met een formulier dat het VAPH
par la VAPH. vaststelt.
Un internat est éligible à l'agrément s'il a établi l'insertion et le Een internaat komt in aanmerking voor een erkenning als het de
plan en matière de stratégie des soins en vue de l'agrément comme CMF, inschaling en het zorgstrategisch plan met het oog op de erkenning als
comme organisation d'aide spéciale à la jeunesse, ou une combinaison MFC, als organisatie voor bijzondere jeugdzorg, een combinatie van
des deux ou, le cas échéant, aucun des deux. beide, of desgevallend geen van beide, heeft opgemaakt.

Art. 5.§ 1er. La VAPH accorde, selon les conditions visées aux

Art. 5.§ 1. Het VAPH verleent onder de voorwaarden, vermeld in

paragraphes 2 à 4, un agrément à durée indéterminée au sens de paragraaf 2 tot en met 4, een erkenning voor onbepaalde duur in de zin
l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 1993 van artikel 12 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december
fixant la réglementation générale relative à l'octroi d'autorisations 1993 tot vaststelling van de algemene regels inzake het verlenen van
et d'agréments par l'Agence flamande pour des personnes handicapées. vergunningen en erkenningen door het Vlaams Agentschap voor Personen
met een Handicap.
§ 2. Après la date du début de l'agrément, l'Inspection des Soins § 2. Zorginspectie onderzoekt na de aanvangsdatum van de erkenning of
examine si les internats agréés comme CMF répondent aux conditions de internaten die als MFC zijn erkend, voldoen aan de voorwaarden,
visées aux chapitres 2, 3, 4 et 5 de l'arrêté du 26 février 2016, et vermeld in hoofdstuk 2, 3, 4 en 5 van het besluit van 26 februari
aux conditions d'agrément générales et aux conditions relatives à la 2016, en aan de algemene erkenningsvoorwaarden en de voorwaarden in
gestion de la qualité, visées à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 verband met kwaliteitszorg, vermeld in het besluit van de Vlaamse
février 2011 relatif aux conditions générales d'agrément et à la Regering van 4 februari 2011 betreffende de algemene
gestion de la qualité des structures d'accueil, de traitement et erkenningsvoorwaarden en kwaliteitszorg van voorzieningen voor opvang,
d'accompagnement des personnes handicapées. behandeling en begeleiding van personen met een handicap.
Pour chaque internat agréé comme CMF, l'Inspection des Soins établit Zorginspectie maakt voor elk internaat dat als MFC is erkend, een
un rapport indiquant de manière motivée les conditions, visées à verslag op waarin op gemotiveerde wijze wordt uiteengezet welke
l'alinéa 1er, qui ne sont pas ou ne sont pas suffisamment respectées. voorwaarden, vermeld in het eerste lid, niet of onvoldoende nageleefd worden.
§ 3. Si l'Inspection des Soins a constaté que les conditions visées au § 3. Als Zorginspectie heeft vastgesteld dat de voorwaarden, vermeld
paragraphe 2, alinéa 1er, ne sont pas ou ne sont pas suffisamment in paragraaf 2, eerste lid, niet of niet voldoende zijn nageleefd,
respectées, l'internat agréé comme CMF suit un parcours de coaching doorloopt het internaat dat als MFC is erkend, een coachingstraject om
pour résoudre les infractions visées au rapport, visé au paragraphe 2, de inbreuken, vermeld in het verslag, vermeld in paragraaf 2, tweede
alinéa 2, que la VAPH a identifiées comme prioritaires sur la base du lid, op te lossen die het VAPH op basis van het zorgstrategisch plan
plan en matière de stratégie des soins fourni par l'internat. dat het internaat heeft bezorgd, als prioritair heeft aangewezen.
Les organisations coordinatrices organisent et élaborent les parcours De koepelorganisaties organiseren de coachingstrajecten en werken ze
de coaching. Le ministre flamand qui a les personnes handicapées dans uit. De Vlaamse minister, bevoegd voor de personen met een beperking,
ses attributions détermine le contenu des parcours de coaching et le bepaalt de inhoud van de coachingstrajecten en de financiering van de
financement des organisations coordinatrices. koepelorganisaties.
§ 4. Après que l'internat a suivi le parcours de coaching visé au § 4. Zorginspectie onderzoekt na het doorlopen van het
paragraphe 3, l'Inspection des Soins réexamine avant le 1er janvier coachingstraject, vermeld paragraaf 3, voor 1 januari 2025 opnieuw of
2025 si et dans quelle mesure les conditions visées au paragraphe 2, en in welke mate de voorwaarden, vermeld in paragraaf 2, eerste lid,
alinéa 1er, ont été respectées. zijn nageleefd.
La VAPH peut mettre fin à l'agrément comme CMF si l'Inspection des Het VAPH kan de erkenning als MFC stopzetten als Zorginspectie bij het
Soins, au cours de l'examen visé à l'alinéa 1er, constate qu'il existe onderzoek, vermeld in het eerste lid, vaststelt dat er tegenindicaties
des contre-indications au maintien de l'agrément comme CMF en raison zijn om de erkenning als MFC te behouden door een gevaar voor de
d'un danger pour l'intégrité physique ou psychique des personnes fysieke of psychische integriteit van de personen met een handicap.
handicapées. Les infractions autres que celles visées à l'alinéa 2 sont suivies Andere inbreuken dan de inbreuken, vermeld in het tweede lid, worden
conformément au chapitre 11 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 opgevolgd conform hoofdstuk 11 van het besluit van de Vlaamse Regering
février 2011 relatif aux conditions générales d'agrément et à la van 4 februari 2011 betreffende de algemene erkenningsvoorwaarden en
gestion de la qualité des structures d'accueil, de traitement et kwaliteitszorg van voorzieningen voor opvang, behandeling en
d'accompagnement des personnes handicapées. begeleiding van personen met een handicap.
Section 2. Subventionnement Afdeling 2. Subsidiëring

Art. 6.Par dérogation à l'article 16 de l'arrêté du 26 février 2016,

Art. 6.In afwijking van artikel 16 van het besluit van 26 februari

la VAPH détermine les éléments suivants dans les limites des crédits 2016 bepaalt het VAPH de volgende elementen binnen de grenzen van de
inscrits à cet effet au budget, par internat agréé comme CMF : kredieten die daarvoor ingeschreven zijn op de begroting, per
internaat dat erkend wordt als MFC:
1° le nombre de points de personnel pour lequel l'internat est agréé 1° het aantal personeelspunten waarvoor het internaat erkend wordt als
comme CMF ; MFC;
2° les subventions de fonctionnement de l'internat agréé comme CMF. 2° de werkingssubsidies van het internaat dat erkend wordt als MFC.
Pour chaque internat agréé comme CMF, la VAPH détermine le nombre de Het VAPH bepaalt per internaat dat erkend wordt als MFC, het aantal
personnes à soutenir avant la date de début de l'agrément. Le nombre personen dat ondersteund wordt voor de aanvangsdatum van de erkenning.
précité sert de référence pour les contrats d'accompagnement, visés à Het voormelde aantal geldt als referentie voor de begeleidingsovereenkomsten, vermeld in artikel 36 van het besluit van
l'article 36 de l'arrêté du 26 février 2016, qui doivent être 26 februari 2016, die gerealiseerd moeten worden.
réalisés.

Art. 7.Les frais de personnel des membres du personnel des internats

Art. 7.De personeelskosten van de personeelsleden van de internaten

agréés comme CMF qui sont inclus dans le cadre de transition, sont die als MFC worden erkend, die zijn opgenomen in het transitiekader
subventionnés conformément à l'article 20 de l'arrêté du 26 février worden gesubsidieerd conform artikel 20 van het besluit 26 februari
2016 et aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai 2016 en de bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 12
2017 relatif à la méthode de calcul des subventions pour frais de mei 2017 houdende de methodiek voor de berekening van de subsidies
personnel. voor personeelskosten.
La VAPH détermine quels codes de fonction, tels que visés à l'article Het VAPH bepaalt welke functiecodes als vermeld in artikel 7, tweede
7, alinéa 2, 4°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 mai 2017 relatif à la méthode de calcul des subventions pour frais de personnel peuvent être utilisés dans le cadre du calcul des subventions pour les membres du personnel, visées à l'alinéa 1er. La différence entre le montant des subventions visées à l'alinéa 1er et le montant des frais de personnel totaux des membres du personnel visés à l'alinéa 1er, récupérée par l'Agence de Services d'Enseignement, est utilisée pour recruter du personnel. Dans l'alinéa 3, on entend par Agence de Services d'Enseignement : l'agence autonomisée interne Agence de Services d'Enseignement, créée lid, 4°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 mei 2017 houdende de methodiek voor de berekening van de subsidies voor personeelskosten gebruikt kunnen worden in het kader van de berekening van de subsidies voor de personeelsleden, vermeld in het eerste lid. Het verschil tussen het bedrag van de subsidies, vermeld in het eerste lid, en het bedrag van de totale personeelskosten van de personeelsleden, vermeld in het eerste lid, dat het Agentschap voor Onderwijsdiensten terugvordert, wordt gebruikt om personeel aan te werven. In het derde lid wordt verstaan onder Agentschap voor Onderwijsdiensten: het intern verzelfstandigd agentschap voor Onderwijsdiensten dat is opgericht bij het besluit van de Vlaamse
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 septembre 2005 portant Regering van 2 september 2005 tot oprichting van het intern
création de l'agence autonomisée interne « Agentschap voor verzelfstandigd agentschap voor Onderwijsdiensten.
Onderwijsdiensten » (Agence de Services d'Enseignement).
Section 3. Contributions financières Afdeling 3. Financiële bijdragen

Art. 8.Les dispositions des articles 25 à 31 de l'arrêté du 26

Art. 8.De bepalingen van artikel 25 tot en met artikel 31 van het

février 2016 ne s'appliquent pas à la personne inscrite au 30 juin besluit 26 februari 2016 zijn niet van toepassing voor de persoon die
2023 pour l'année scolaire 2022-2023 dans l'internat agréé comme CMF op 30 juni 2023 ingeschreven is voor het schooljaar 2022-2023 in het
jusqu'a ce que l'une des situations suivantes se produise : internaat dat erkend wordt als MFC totdat een van de navolgende
1° la personne passe de l'enseignement fondamental à l'enseignement situaties zich voordoet: 1° de persoon gaat van het basisonderwijs naar het secundair
secondaire ; onderwijs;
2° la personne quitte l'enseignement secondaire ; 2° de persoon verlaat het secundair onderwijs;
3° la personne cesse d'utiliser la fonction de soutien `séjour' de 3° de persoon zet het gebruik stop van de ondersteuningsfunctie
l'internat agréé comme CMF ; verblijf van het internaat dat erkend is als MFC;
4° la personne passe à un autre CMF que l'internat agréé comme CMF ; 4° de persoon stapt over naar een ander MFC dan het internaat dat erkend is als MFC;
5° le soutien est fourni sur la base d'une mesure conformément à 5° de ondersteuning wordt geboden op basis van een maatregel conform
l'article 48, § 1er, du décret du 12 juillet 2013. 48, § 1, van het decreet van 12 juli 2013.
Les régimes existants en matière de paiement des contributions ou des Bestaande regelingen over het betalen van bijdragen of kostgeld
frais de pension restent d'application jusqu'à ce qu'une situation blijven van toepassing tot het moment dat een situatie als vermeld in
telle que visée à l'alinéa 1er se produise. het eerste lid zich voordoet.
Pour les jeunes inscrits au 30 juin 2023 pour l'année scolaire Voor jongeren die op 30 juni 2023 ingeschreven zijn voor het
2022-2023 en internat avec un VIST-SA, il peut être renoncé aux frais schooljaar 2022-2023 in het internaat met een VIST-SA, kan afgezien
de pension, en fonction de la capacité financière de la famille. Le worden van het kostgeld, afhankelijk van de financiële draagkracht van
régime précité demeure applicable jusqu'à ce qu'une situation telle het gezin. De voormelde regeling blijft van toepassing tot het moment
que visée à l'alinéa 1er se produise. dat een situatie als vermeld in het eerste lid, zich voordoet.
Les contributions ou frais de pension, visés à l'alinéa 2, sont perçus De bijdragen of kostgelden vermeld in het tweede lid, worden geïnd
par l'internat agréé comme CMF. Les contributions et frais de pension door het internaat dat erkend is als een MFC. De te innen bijdragen en
à percevoir sont déduits des subventions de fonctionnement. kostgelden worden in mindering gebracht van de werkingssubsidies.
Section 4. Montant à dépenser librement Afdeling 4. Vrij besteedbaar bedrag

Art. 9.Un internat agréé comme CMF reçoit de la part de la VAPH les

Art. 9.Een internaat dat erkend wordt als MFC, ontvangt van het VAPH

subventions visées à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand de subsidies, vermeld in artikel 3 van het besluit van de Vlaamse
du 10 juillet 2008 déterminant le mode de liquidation d'un montant à Regering van 10 juli 2008 houdende de wijze van vereffening van een
dépenser librement et son octroi aux mineurs auxquels il est offert vrij besteedbaar bedrag en de toekenning ervan aan de minderjarigen
des services résidentiels de l'aide à la jeunesse, en application aan wie residentiële jeugdhulpverlening geboden wordt, ter uitvoering
d'une décision du tribunal de la jeunesse ou d'un avis du bureau van een beschikking van de jeugdrechtbank of van een advies van het
d'assistance spéciale à la jeunesse, dans des structures agréées et bureau voor bijzondere jeugdbijstand, in voorzieningen die erkend en
subventionnées par la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes handicapées). Par dérogation à l'article 3 de l'arrêté précité du 10 juillet 2008, la subvention visée à l'alinéa 1er n'est pas accordée si les personnes résidant dans un internat agréé comme CMF y résident en exécution d'une notification à la porte d'accès intersectorielle par le biais d'une structure mandatée en raison d'une nécessité sociale, jusqu'à ce que l'une des situations suivantes se produise : 1° la personne passe de l'enseignement fondamental à l'enseignement secondaire ; gesubsidieerd zijn door het Vlaams Agentschap voor Personen met een handicap. In afwijking van artikel 3 van het voormelde besluit van 10 juli 2008 wordt de subsidie, vermeld in het eerste lid, niet toegekend als de personen die verblijven in een internaat dat als MFC wordt erkend, er verblijven ter uitvoering van een aanmelding bij de intersectorale toegangspoort via een gemandateerde voorziening wegens een maatschappelijke noodzaak, totdat een van de navolgende situaties zich voordoet: 1° de persoon gaat van het basisonderwijs naar het secundair onderwijs;
2° la personne quitte l'enseignement secondaire ; 2° de persoon verlaat het secundair onderwijs;
3° la personne cesse d'utiliser la fonction de soutien `séjour' de 3° de persoon zet het gebruik stop van de ondersteuningsfunctie
l'internat agréé comme CMF ; verblijf van het internaat dat erkend is als MFC;
4° la personne passe à un autre CMF que l'internat agréé comme CMF ; 4° de persoon stapt over naar een ander MFC dan het internaat dat erkend is als MFC;
5° le soutien est fourni sur la base d'une mesure conformément à 5° de ondersteuning wordt geboden op basis van een maatregel conform
l'article 48, § 1er, du décret du 12 juillet 2013. 48, § 1, van het decreet van 12 juli 2013.
L'alinéa 2 ne s'applique pas aux jeunes qui résident dans un internat Het tweede lid is niet van toepassing op jongeren die verblijven in
ouvert en permanence tel que visé à la partie III, chapitre 6 de la een internaat met permanente openstelling als vermeld in deel III,
Codification de certaines dispositions relatives à l'enseignement du hoofdstuk 6, van de Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs
28 octobre 2016. Par dérogation à l'article 1er de l'arrêté précité du van 28 oktober 2016. In afwijking van artikel 1 van het voormelde
10 juillet 2008, les jeunes précités qui ne remplissent pas les besluit van 10 juli 2008 kunnen de voormelde jongeren die niet voldoen
aan de voorwaarden, vermeld in artikel 1, 2° van het voormelde besluit
conditions visées à l'article 1er, 2° de l'arrêté précité du 10 van 10 juli 2008, aanspraak maken op een vrij besteedbaar bedrag als
juillet 2008, peuvent prétendre à un montant à dépenser librement tel
que visé à l'article 2 de l'arrêté précité. vermeld in artikel 2 van het voormelde besluit.
CHAPITRE 4. - Agrément et subventionnement comme organisation d'aide HOOFDSTUK 4. - Erkenning en subsidiëring als organisatie voor
spéciale à la jeunesse bijzondere jeugdzorg
Section 1re. Agrément comme organisation d'aide spéciale à la jeunesse Afdeling 1. Erkenning als organisatie voor bijzondere jeugdzorg

Art. 10.L'Agence Grandir régie agrée des internats comme une

Art. 10.Het agentschap Opgroeien regie erkent internaten als een

organisation d'aide spéciale à la jeunesse lorsqu'ils s'adressent à organisatie voor bijzondere jeugdzorg als ze zich richten tot
des mineurs en situation inquiétante. minderjarigen in een verontrustende situatie.
Dans l'alinéa 1er, on entend par situation inquiétante : une situation In het eerste lid wordt verstaan onder verontrustende situatie: een
inquiétante telle que visée à l'article 2, § 1er, 54°, du décret du 12 juillet 2013 ; verontrustende situatie als vermeld in artikel 2, § 1, 54°, van het decreet van 12 juli 2013.
L'agence Grandir régie peut accorder un agrément comme organisation Het agentschap Opgroeien regie kan een erkenning als organisatie voor
d'aide spéciale à la jeunesse conformément aux articles 52 à 54 et 57 bijzondere jeugdzorg verlenen conform artikel 52 tot en met 54 en
à 59 de l'arrêté du 5 avril 2019. artikel 57 tot en met 59 van het besluit van 5 april 2019.
Les internats qui souhaitent être agréés comme organisation d'aide Internaten die als organisatie voor bijzondere jeugdzorg erkend willen
spéciale à la jeunesse, introduisent à cet effet, au plus tard le 15 worden, dienen daarvoor uiterlijk op 15 juni 2023 een aanvraag in bij
juin 2023, une demande auprès de l'agence Grandir régie, à l'aide d'un het agentschap Opgroeien regie met een formulier dat het agentschap
formulaire mis à disposition par l'agence Grandir régie. Opgroeien regie ter beschikking stelt.
Un internat est éligible à l'agrément s'il a établi l'insertion et le Een internaat komt in aanmerking voor een erkenning als het de
plan en matière de stratégie des soins en vue de l'agrément comme CMF, inschaling en het zorgstrategisch plan met het oog op de erkenning als
comme organisation d'aide spéciale à la jeunesse, ou une combinaison MFC, of als organisatie voor bijzondere jeugdzorg, een combinatie van
des deux ou, le cas échéant, aucun des deux. beide, of desgevallend geen van beide, heeft opgemaakt.
L'agence Grandir régie peut accorder un agrément comme organisation Het agentschap Opgroeien regie kan op zijn vroegst vanaf 1 september
d'aide spéciale à la jeunesse à un internat au plus tôt à partir du 1er 2023 aan een internaat een erkenning als organisatie voor bijzondere
septembre 2023. jeugdzorg verlenen.

Art. 11.§ 1er. Après la date du début de l'agrément comme

Art. 11.§ 1. Zorginspectie onderzoekt na de aanvangsdatum van de

organisation d'aide spéciale à la jeunesse, l'Inspection des Soins erkenning als organisatie voor bijzondere jeugdzorg of het internaat
examine si l'internat répond aux conditions visées aux articles 11 à voldoet aan de voorwaarden, vermeld in artikel 11 tot en met 13 en
13 et 28 à 32 de l'arrêté du 5 avril 2019. artikel 28 tot en met 32 van het besluit van 5 april 2019.
Pour un internat agréé comme organisation d'aide spéciale à la Zorginspectie maakt voor een internaat dat als organisatie voor
jeunesse, l'Inspection des Soins établit un rapport indiquant de bijzondere jeugdzorg erkend is, een verslag op waarin op gemotiveerde
manière motivée les conditions, visées à l'alinéa 1er, qui ne sont pas wijze wordt uiteengezet welke voorwaarden, vermeld in het eerste lid,
ou ne sont pas suffisamment respectées. niet of onvoldoende nageleefd worden.
§ 2. Si l'Inspection des Soins a constaté que les conditions visées au § 2. Als Zorginspectie heeft vastgesteld dat de voorwaarden, vermeld
paragraphe 1er, alinéa 1er, ne sont pas ou ne sont pas suffisamment in paragraaf 1, eerste lid, niet of niet voldoende zijn nageleefd,
respectées, l'internat suit un parcours de coaching pour résoudre les doorloopt het internaat een coachingstraject om de inbreuken, vermeld
infractions visées au rapport, visé au paragraphe 1er, alinéa 2, que in het verslag, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, op te lossen die
l'agence Grandir régie a identifiées comme prioritaires. het agentschap Opgroeien regie als prioritair heeft aangewezen.
Les organisations coordinatrices organisent et élaborent les parcours De koepelorganisaties organiseren de coachingstrajecten en werken ze
de coaching. Le ministre flamand qui a le Grandir dans ses uit. De Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien bepaalt de inhoud van
attributions détermine le contenu des parcours de coaching et le de coachingstrajecten en de financiering van de koepelorganisaties.
financement des organisations coordinatrices. § 3. Après que l'internat a suivi le parcours de coaching visé au paragraphe 2, l'Inspection des Soins réexamine avant le 1er janvier 2025 si et dans quelle mesure les conditions visées au paragraphe 1er, alinéa 1er, sont respectées. En application de l'article 66 de l'arrêté du 5 avril 2019, l'agence Grandir régie peut retirer l'agrément d'un internat comme organisation d'aide spéciale à la jeunesse si l'Inspection des Soins, lors de l'examen visé à l'alinéa 1er, constate qu'il existe des indications d'un danger pour l'intégrité physique ou psychique des enfants et des jeunes. Les infractions autres que celles visées à l'alinéa 2 sont suivies § 3. Zorginspectie onderzoekt na het doorlopen van het coachingstraject, vermeld in paragraaf 2, en voor 1 januari 2025 opnieuw of en in welke mate de voorwaarden, vermeld in paragraaf 1, eerste lid, zijn nageleefd. Het agentschap Opgroeien regie kan met toepassing van artikel 66 van het besluit van 5 april 2019 de erkenning van een internaat als organisatie voor bijzondere jeugdzorg intrekken als Zorginspectie bij het onderzoek, vermeld in het eerste lid, vaststelt dat er indicaties zijn van een gevaar voor de fysieke of psychische integriteit van de kinderen en jongeren. Andere inbreuken dan de inbreuken, vermeld in het tweede lid, worden
conformément aux articles 64 et 65 de l'arrêté du 5 avril 2019. opgevolgd conform artikel 64 en 65 van het besluit van 5 april 2019.

Art. 12.L'agrément d'un internat comme organisation d'aide spéciale à

Art. 12.De erkenning van een internaat als organisatie voor

la jeunesse est modifié conformément aux articles 62 et 63 de l'arrêté bijzondere jeugdzorg wordt gewijzigd conform artikel 62 en 63 van het
du 5 avril 2019. besluit van 5 april 2019.
L'agrément d'un internat comme organisation d'aide spéciale à la De erkenning van een internaat als organisatie voor bijzondere
jeunesse ne peut être modifié qu'à partir du 1er janvier 2025 au plus jeugdzorg kan op zijn vroegst gewijzigd worden met ingang van 1
tôt. januari 2025.
Section 2. Subventionnement Afdeling 2. Subsidiëring

Art. 13.L'internat agréé comme organisation d'aide spéciale à la

Art. 13.Een internaat dat als organisatie voor bijzondere jeugdzorg

jeunesse reçoit une subvention pour son fonctionnement conformément à erkend is, ontvangt voor zijn werking een subsidie conform artikel 33,
l'article 33, aux articles 37 à 42 et aux articles 44 à 49 de l'arrêté artikel 37 tot en met 42, en artikel 44 tot en met 49 van het besluit
du 5 avril 2019. van 5 april 2019.
L'article 42 de l'arrêté du 5 avril 2019 ne s'applique pas aux jeunes Artikel 42 van het besluit van 5 april 2019 is niet van toepassing
qui, au 30 juin 2023, sont confiés à l'internat agréé comme voor jongeren die op 30 juni 2023 voor het schooljaar 2022-2023
organisation d'aide spéciale à la jeunesse pour l'année scolaire toevertrouwd zijn aan het internaat dat als organisatie voor
2022-2023, si le jeune précité n'utilise pas les services d'un bijzondere jeugdzorg erkend is, als de voormelde jongere niet
internat ouvert en permanence tel que visé à la partie III, chapitre gebruikmaakt van de dienstverlening van een internaat met permanente
6, de la Codification de certaines dispositions relatives à openstelling als vermeld in deel III, hoofdstuk 6, van de Codificatie
l'enseignement du 28 octobre 2016 et si l'enfant ne réside pas dans la sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 oktober 2016 en als het
structure sur la base d'une mesure telle que visée à l'article 48, § 1er, kind niet in de voorziening verblijft op basis van een maatregel als
alinéa 1er, du décret du 12 juillet 2013, jusqu'à ce que l'une des vermeld in artikel 48, § 1, eerste lid, van het decreet van 12 juli
situations suivantes se produise : 2013, totdat een van de volgende situaties zich voordoet:
1° la personne passe de l'enseignement fondamental à l'enseignement 1° de persoon gaat over van het basisonderwijs naar het secundair
secondaire ; onderwijs;
2° la personne quitte l'enseignement secondaire ; 2° de persoon verlaat het secundair onderwijs;
3° la personne passe vers une autre structure que l'internat ; 3° de persoon gaat over naar een andere voorziening dan het internaat;
4° le soutien est fourni sur la base d'une mesure conformément à 4° de ondersteuning wordt geboden op basis van een maatregel conform
l'article 48, § 1er, du décret du 12 juillet 2013. artikel 48, § 1, van het decreet van 12 juli 2013.
Les régimes existants en matière de paiement des contributions ou des Bestaande regelingen over het betalen van bijdragen of kostgeld voor
frais de pension concernant le séjour dans un internat agréé comme het verblijf in een internaat dat als organisatie voor bijzondere
organisation d'aide spéciale à la jeunesse restent d'application jeugdzorg erkend is, blijven van toepassing tot het moment dat een
jusqu'à ce qu'une situation telle que visée à l'alinéa 2 se produise. situatie als vermeld in het tweede lid, zich voordoet.
Pour les jeunes qui, au 30 juin 2023, sont confiés avec un VIST-SA à Voor jongeren die op 30 juni 2023 met een VIST-SA toevertrouwd zijn
un internat agréé comme organisation d'aide spéciale à la jeunesse, la aan een internaat dat als organisatie voor bijzondere jeugdzorg erkend
structure peut renoncer aux frais de pension demandés en fonction de is, kan de voorziening afzien van het gevraagde kostgeld op basis van
la capacité financière de la famille. Le régime précité demeure de financiële draagkracht van het gezin. De voormelde regeling blijft
applicable jusqu'à ce qu'une situation telle que visée à l'alinéa 2 se van toepassing tot het moment dat een situatie als vermeld in het
produise. tweede lid, zich voordoet.
CHAPITRE 5. - Mesures transitoires en matière de panier de croissance HOOFDSTUK 5. - Transitiemaatregelen inzake groeipakket

Art. 14.Deux tiers des allocations familiales, visées au livre 2,

Art. 14.Twee derde van de gezinsbijslagen, vermeld in boek 2, deel 1,

partie 1, du décret relatif au Panier de croissance de 2018 demeurent van het Groeipakketdecreet van 2018, blijft voorbehouden aan de
réservés aux bénéficiaires visés à l'article 3, § 2, du décret begunstigden, vermeld in artikel 3, § 2, van het voormelde decreet,
précité, pour l'enfant inscrit dans un internat au 30 juin 2023 pour voor het kind dat op 30 juni 2023 voor het schooljaar 2022-2023 in een
l'année scolaire 2022-2023, qui remplit les conditions suivantes : internaat ingeschreven is, en dat aan de volgende voorwaarden voldoet:
1° l'enfant n'utilise pas les services d'un internat ouvert en 1° het kind maakt niet gebruik van de dienstverlening van een
permanence tel que visé à la partie III, chapitre 6 de la Codification internaat met permanente openstelling als vermeld in deel III,
de certaines dispositions relatives à l'enseignement du 28 octobre 2016 ; hoofdstuk 6, van de Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs van 28 oktober 2016;
2° l'enfant ne réside pas dans la structure sur la base d'une mesure 2° het kind verblijft niet in de voorziening op basis van een
telle que visée à l'article 48, § 1er, alinéa 1er, du décret du 12 juillet 2013. maatregel als vermeld in artikel 48, § 1, eerste lid, van het decreet van 12 juli 2013.
L'alinéa 1er ne s'applique pas à partir du moment où l'une des Het eerste lid is niet van toepassing vanaf het moment dat een van de
situations suivantes se produit : navolgende situaties zich voordoet:
1° l'enfant passe de l'enseignement fondamental à l'enseignement 1° het kind gaat over van het basisonderwijs naar het secundair
secondaire ; onderwijs;
2° l'enfant quitte l'enseignement secondaire ; 2° het kind verlaat het secundair onderwijs;
3° l'enfant passe vers une autre structure que l'internat ; 3° het kind gaat over naar een andere voorziening dan het internaat;
4° le soutien est fourni sur la base d'une mesure conformément à 4° de ondersteuning wordt geboden op basis van een maatregel conform
l'article 48, § 1er, du décret du 12 juillet 2013. 48, § 1, van het decreet van 12 juli 2013.

Art. 15.Si un enfant bénéficiaire est placé dans une institution

Art. 15.Als een rechtgevend kind in een instelling die erkend en

agréée et subventionnée par la VAPH, deux tiers des allocations gesubsidieerd is door het VAPH wordt geplaatst, wordt, in afwijking
familiales sont versés à la VAPH, par dérogation à l'article 8, alinéa van artikel 8, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse Regering van
1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 juin 2018 portant les 29 juni 2018 houdende nadere regels betreffende de aanwijzing van de
modalités relatives à la désignation des bénéficiaires des allocations begunstigden van de gezinsbijslagen en de uitbetaling van de toelagen
familiales et au paiement des allocations dans le cadre de la in het kader van het gezinsbeleid, twee derde van de gezinsbijslagen
politique familiale. aan het VAPH uitbetaald.
L'alinéa 1er ne s'applique pas à partir du moment où l'une des Het eerste lid is niet van toepassing vanaf het moment dat een van de
situations suivantes se produit : navolgende situaties zich voordoet:
1° l'enfant passe de l'enseignement fondamental à l'enseignement 1° het kind gaat over van het basisonderwijs naar het secundair
secondaire ; onderwijs;
2° l'enfant quitte l'enseignement secondaire ; 2° het kind verlaat het secundair onderwijs;
3° l'enfant passe vers une autre structure que l'internat ; 3° het kind gaat over naar een andere voorziening dan het internaat;
4° dès que le soutien est fourni sur la base d'une mesure conformément 4° van zodra de ondersteuning wordt geboden op basis van een maatregel
à l'article 48, § 1er, alinéa 1er, du décret du 12 juillet 2023 conform artikel 48, § 1, eerste lid, van het decreet van 12 juli 2023
relatif à l'aide intégrale à la jeunesse pour l'enfant bénéficiaire
qui, au 30 juin 2023, utilise les services d'un internat ouvert en betreffende integrale jeugdhulp voor het rechtgevend kind dat op 30
juni 2023 gebruik maakt van de dienstverlening van een internaat met
permanence. Permanente Openstelling.
Dans le présent article, on entend par enfant bénéficiaire : l'enfant In dit artikel wordt verstaan onder rechtgevend kind: het kind dat op
qui, au 30 juin 2023, est inscrit pour l'année scolaire 2022 - 2023 30 juni 2023 ingeschreven is voor het schooljaar 2022 - 2023 in een
dans un internat et utilise les services d'un internat ouvert en internaat en gebruik maakt van de dienstverlening van een internaat
permanence tel que visé à la partie III, chapitre 6, de la met Permanente Openstelling als vermeld in deel III, hoofdstuk 6
Codification de certaines dispositions relatives à l'enseignement du Codificatie sommige bepalingen voor het onderwijs of in de voorziening
28 octobre 2016 ou réside dans la structure sur la base d'une mesure
telle que visée à l'article 48, § 1er, alinéa 1er, du décret du 12 verblijft op basis van een maatregel als vermeld in artikel 48, § 1,
juillet 2013 relatif à l'aide intégrale à la jeunesse. eerste lid van het decreet van 12 juli 2013 betreffende integrale
CHAPITRE 6. - Budget personnalisé après le soutien d'un internat de jeugdhulp. HOOFDSTUK 6. - Persoonsvolgend budget na ondersteuning door een
l'enseignement communautaire internaat van het gemeenschapsonderwijs

Art. 16.Gouvernement flamand du 27 novembre 2015 relatif à

Art. 16.In dit artikel wordt verstaan onder het besluit van 27

l'introduction et au traitement de la demande d'un budget pour les november 2015: het besluit van de Vlaamse Regering van 27 november
soins et le soutien non directement accessibles pour personnes 2015 over de indiening en de afhandeling van de aanvraag van een
majeures handicapées et relatif à la mise à disposition dudit budget ; budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning voor
Les personnes handicapées qui utilisent ou ont utilisé un soutien meerderjarige personen met een handicap en over de terbeschikkingstelling van dat budget.
fourni par un internat agréé comme CMF seront éligibles à la mise à De personen met een handicap die gebruikmaken of gebruikgemaakt hebben
disposition d'un budget pour les soins et le soutien non directement van ondersteuning die geboden wordt door een internaat dat wordt
accessibles à partir de l'année 2023, conformément à l'article 37, § erkend als een MFC, komen vanaf het jaar 2023, conform artikel 37, §
3, de l'arrêté du 27 novembre 2015, si, au moment de la demande du 3, van het besluit 27 november 2015, in aanmerking voor de
terbeschikkingstelling van een budget voor niet rechtstreeks
toegankelijke zorg en ondersteuning als de persoon met een handicap op
budget et dans l'année de sa mise à disposition, la personne het moment van de aanvraag van het budget en in het jaar van de
handicapée utilise le soutien fourni par un internat qui est agréé terbeschikkingstelling ervan gebruikmaakt van ondersteuning door een
comme CMF à partir du 1er septembre 2023 ou de l'aide à la jeunesse internaat dat met ingang van 1 september 2023 wordt erkend als een
telle que visée à l'article 1er, 7/1°, a) ou c), de l'arrêté du 27 novembre 2015. MFC, of van jeugdhulpverlening als vermeld in artikel 1, 7/1°, a) of c), van het besluit van 27 november 2015.
Le budget pour les soins et le soutien non directement accessibles est Het budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning
déterminé sur la base des éléments visés à l'article 37, § 3, alinéa wordt vastgesteld op basis van de elementen, vermeld in artikel 37, §
2, de l'arrêté du 27 novembre 2015, et sur la base du soutien fourni 3, tweede lid, van het besluit van 27 november 2015, en op basis van
par un internat agréé comme CMF, dans la période précédant l'agrément comme CMF. de ondersteuning die is geboden door een internaat dat wordt erkend
CHAPITRE 7. - Le régime de prestations et de vacances des membres du als een MFC, in de periode voor de erkenning als MFC.
personnel nommés à titre définitif du cadre de transition HOOFDSTUK 7. - De prestatie- en vakantieregeling van de vastbenoemde
Section 1re. Membres du personnel nommés à titre définitif des personeelsleden in het transitiekader
établissements du GO! Afdeling 1. Vastbenoemde personeelsleden van instellingen van het GO!

Art. 17.La présente section s'applique aux membres du personnel

Art. 17.Deze afdeling is van toepassing op de vastbenoemde

nommés à titre définitif dans le cadre de transition, visés à personeelsleden in het transitiekader, vermeld in artikel 4, 1° en 2°,
l'article 4, 1° et 2°, du décret du 28 avril 2023 relatif à la transition de membres du personnel de certains établissements du domaine politique de l'Enseignement vers le domaine politique du Bien-Etre, qui étaient désignés avant le 1er septembre 2023 dans un internat ouvert en permanence et/ou dans un institut médico-pédagogique de l'Enseignement communautaire, un institut d'enseignement secondaire spécial de l'enseignement communautaire, un internat autonome d'enseignement spécial de l'enseignement communautaire ou le foyer d'accueil de l'enseignement communautaire assurant l'accueil résidentiel de jeunes dans le cadre du régime d'aide et d'assistance (Kastor). van het decreet van 28 april 2023 over de transitie van personeelsleden van sommige instellingen van Onderwijs naar Welzijn, die voor 1 september 2023 aangesteld waren in een internaat met permanente openstelling en/of in een medisch-pedagogisch instituut van het Gemeenschapsonderwijs, een instituut voor buitengewoon secundair onderwijs van het Gemeenschapsonderwijs, een autonoom internaat buitengewoon onderwijs van het Gemeenschapsonderwijs of het tehuis van het Gemeenschapsonderwijs dat instaat voor de opname van jongeren in het kader van de hulp- en bijstandsregeling (Kastor).

Art. 18.§ 1er. Dans un emploi complet, les fonctions suivantes

Art. 18.§ 1. In een volledige betrekking presteren de volgende ambten

accomplissent les heures suivantes : de volgende uren:
1° 1 334 heures par an : 1° 1.334 uren per jaar:
a) éducateur en chef ; a) hoofdopvoeder;
b) assistant social ; b) maatschappelijk werker;
c) surveillant-éducateur d'internat ; c) studiemeester-opvoeder internaat;
2° 1 205 heures par an : 2° 1.205 uren per jaar:
a) ergothérapeute ; a) ergotherapeut;
b) puériculteur ; b) kinderverzorger;
c) kinésithérapeute ; c) kinesitherapeut;
d) orthopédagogue ; d) orthopedagoog;
e) psychologue ; e) psycholoog;
f) infirmier ; f) verpleger;
g) logopède g) logopedist
3° 36 heures par semaine : 3° 36 uren per week:
a) correspondant comptable principal ; a) eerstaanwezend rekenplichtig correspondent;
b) rédacteur ; b) opsteller;
c) correspondant comptable. c) rekenplichtig correspondent.
Les missions annuelles visées à l'alinéa 1er, 1° et 2°, sont réparties De jaaropdrachten, vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, worden
sur au moins 38 semaines. gespreid over tenminste 38 weken.
Pour chaque période de sept jours, un membre du personnel peut Per zeven dagen kan er door een personeelslid maximaal op vijf dagen
travailler pendant cinq jours au maximum. gewerkt worden.
§ 2. Le dirigeant de la structure, visée à l'article 2, 5°, du décret § 2. De leidinggevende van de voorziening, vermeld in artikel 2, 5°,
du 28 avril 2023 relatif à la transition de membres du personnel de van het decreet van 28 april 2023 over de transitie van
certains établissements du domaine politique de l'Enseignement vers le personeelsleden van sommige instellingen van Onderwijs naar Welzijn,
domaine politique du Bien-Etre, établit les grilles de prestations maakt de effectieve prestatieroosters op. De voormelde
effectives. Celles-ci sont communiquées aux membres du personnel au prestatieroosters worden minstens twee maanden voor de ingangsdatum
moins deux mois avant leur entrée en vigueur. Le dirigeant communique aan de personeelsleden bekendgemaakt. De leidinggevende deelt minstens
la grille de prestations définitive au membre du personnel au moins zeven dagen op voorhand het definitieve prestatierooster aan het
sept jours à l'avance. personeelslid mee.
Lorsque le dirigeant de la structure établit les grilles de Als de leidinggevende van de voorziening de prestatieroosters conform
prestations conformément à l'alinéa 1er, il tient compte des besoins het eerste lid vastlegt, houdt die rekening met de behoeften van de
du service. Le membre du personnel peut transmettre ses desiderata à l'avance. dienst. Het personeelslid kan op voorhand zijn desiderata bezorgen.
§ 3. Un membre du personnel peut être déployé tous les jours auxquels § 3. Een personeelslid kan op alle dagen dat de voorziening, vermeld
la structure, visée à l'article 2, 5°, du décret du 28 avril 2023 relatif à la transition de membres du personnel de certains établissements du domaine politique de l'Enseignement vers le domaine politique du Bien-Etre, est ouverte. L'éducateur en chef et le surveillant-éducateur d'internat peuvent également être déployés pendant la nuit. § 4. Afin de fixer le nombre d'heures de prestation pour une fonction à prestations incomplètes, les heures pour la fonction concernée, mentionnée au paragraphe 1er, sont appliquées au prorata. § 5. La prestation minimale d'un membre du personnel s'élève à au moins 3 heures consécutives. La prestation maximale d'un membre du in artikel 2, 5°, van het decreet van 28 april 2023 over de transitie van personeelsleden van sommige instellingen van Onderwijs naar Welzijn, opengesteld is, worden ingezet. De hoofdopvoeder en de studiemeester-opvoeder internaat kunnen ook 's nachts worden ingezet. § 4. Om het aantal te presteren uren vast te stellen voor een ambt met onvolledige prestaties, worden de uren voor het ambt in kwestie, vermeld in paragraaf 1, pro rata toegepast. § 5. De minimumprestatie van een personeelslid bedraagt ten minste drie aaneensluitende uren. De maximumprestatie van een personeelslid
personnel s'élève à au plus 11 heures consécutives. bedraagt hoogstens elf aaneensluitende uren.
§ 6. Si un membre du personnel doit aussi passer la nuit dans la § 6. Als een personeelslid tijdens de dienst ook moet overnachten in
structure, visée à l'article 2, 5°, du décret du 28 avril 2023 relatif de voorziening, vermeld in artikel 2, 5°, van het decreet van 28 april
à la transition de membres du personnel de certains établissements du 2023 over de transitie van personeelsleden van sommige instellingen
domaine politique de l'Enseignement vers le domaine politique du van Onderwijs naar Welzijn, bedraagt de aanwezigheid van het
Bien-Etre, la présence du membre du personnel ne dépasse pas 16 heures personeelslid niet meer dan zestien opeenvolgende uren.
consécutives.
Toute heure de présence obligatoire durant la journée, entre le lever Elk uur verplichte aanwezigheid tijdens de dag, tussen het opstaan en
et le coucher des internes, compte comme prestation de travail. Les het slapengaan van de internen, telt mee als arbeidsprestatie. De uren
heures de présence durant la nuit, entre le coucher et le lever des aanwezigheid tijdens de nacht, tussen het slapengaan en het opstaan
internes, comptent pour quatre heures de prestations de travail. van de internen, tellen mee voor vier uren arbeidsprestatie.
Dans l'alinéa 2, on entend par « entre le coucher et le lever » : une In het tweede lid wordt verstaan onder `tussen het slapengaan en het
période ininterrompue de 8 heures entre 22 heures et 8 heures. opstaan': een aaneengesloten periode van 8 uur tussen 22 uur en 8 uur.
§ 7. Un membre du personnel n'est pas présent plus de quatre nuits par § 7. Een personeelslid is niet meer dan vier nachten per week
semaine. aanwezig.
§ 8. Un membre du personnel a au moins un dimanche de libre par trois § 8. Een personeelslid heeft per drie zondagsprestaties minstens één
prestations dominicales. zondag volledig vrij.

Art. 19.Un membre du personnel tel que visé à l'article 18, § 1er,

Art. 19.Een personeelslid als vermeld in artikel 18, § 1, eerste lid,

alinéa 1er, 1° et 2°, a droit à 35 jours de vacances et 5 semaines de 1° en 2°, heeft recht op 35 vakantiedagen en 5 vakantieweken, waarvan
vacances, dont au moins 3 semaines consécutives, par année civile. tenminste 3 weken opeenvolgend, per kalenderjaar.
Le membre du personnel transmet ses desiderata à l'avance. Lors de la Het personeelslid bezorgt op voorhand zijn desiderata. Bij het
fixation des jours de vacances et des semaines de vacances d'un membre vastleggen van de vakantiedagen en vakantieweken van een individueel
du personnel individuel, il est tenu compte des besoins du service.

Art. 20.Un membre du personnel tel que visé à l'article 18, § 1er, alinéa 1er, 3°, a droit au nombre suivant de jours de congé de vacances par année civile : 1° jusqu'à l'année où le membre du personnel atteint l'âge de quarante-quatre ans : 30 ; 2° à partir de l'année où le membre du personnel atteint l'âge de quarante-cinq ans jusqu'à l'année où il atteint l'âge de quarante-neuf ans : 31 ; 3° à partir de l'année où le membre du personnel atteint l'âge de cinquante ans : 32 ; 4° dans l'année où le membre du personnel atteint l'âge de soixante ans : 33 ; 5° dans l'année où le membre du personnel atteint l'âge de soixante et un ans : 34 ; 6° dans l'année où le membre du personnel atteint l'âge de soixante-deux ans : 35 ; 7° dans l'année où le membre du personnel atteint l'âge de soixante-trois ans : 36 ; 8° à partir de l'année où le membre du personnel atteint l'âge de soixante-quatre ans : 37. Outre les jours de vacances tels que définis à l'alinéa 1er, le membre du personnel a droit aux jours fériés légaux et décrétaux. Un membre du personnel astreint à des prestations durant un jour férié légal ou décrétal, a droit, à titre de compensation pour ce jour, à un jour supplémentaire de congé de vacances.

personeelslid wordt rekening gehouden met de behoeften van de dienst.

Art. 20.Een personeelslid als vermeld in artikel 18, § 1, eerste lid, 3°, heeft recht op het volgende aantal vakantieverlofdagen per kalenderjaar: 1° tot het jaar waarin het personeelslid vierenveertig wordt: 30; 2° vanaf het jaar waarin het personeelslid vijfenveertig wordt tot het jaar waarin het negenenveertig wordt: 31; 3° vanaf het jaar waarin het personeelslid vijftig wordt: 32; 4° in het jaar waarin het personeelslid zestig wordt: 33; 5° in het jaar waarin het personeelslid eenenzestig wordt: 34; 6° in het jaar waarin het personeelslid tweeënzestig wordt: 35; 7° in het jaar waarin het personeelslid drieënzestig wordt: 36; 8° vanaf het jaar waarin het personeelslid vierenzestig wordt: 37. Naast de vakantieverlofdagen zoals bepaald in het eerste lid, heeft het personeelslid recht op de wettelijke en decretale feestdagen. Een personeelslid dat verplicht wordt prestaties te leveren op een wettelijke of decretale feestdag, heeft, als compensatie voor die dag, recht op een extra vakantieverlofdag.

Art. 21.Pour déterminer le régime de prestations et de vacances des

Art. 21.Om de prestatie- en vakantieregeling van de personeelsleden,

membres du personnel, visés à l'article 17, on considère la fonction vermeld in artikel 17, te bepalen, wordt gekeken naar het ambt dat ze
qu'ils exerçaient le 31 août 2023 au Département de l'Enseignement et op 31 augustus 2023 uitoefenden in Onderwijs en waarvoor ze in het
pour laquelle ils restent nommés à titre définitif dans le cadre de transitiekader vastbenoemd blijven.
transition.Section 2. Membres du personnel nommés à titre définitif dans Afdeling 2. Vastbenoemde personeelsleden in Kasterlinden Internaat,
Kasterlinden Internaat, Koninklijk Werk IBIS et Internaat Zusters van Koninklijk Werk IBIS en Internaat Zusters van Liefde te Kortemark
Liefde à Kortemark

Art. 22.La présente section s'applique aux membres du personnel

Art. 22.Deze afdeling is van toepassing op de vastbenoemde

nommés à titre définitif dans le cadre de transition, visé à l'article personeelsleden in het transitiekader, vermeld in artikel 4, 1° en 2°,
4, 1° et 2°, du décret du 28 avril 2023 relatif à la transition de van het decreet van 28 april 2023 over de transitie van
membres du personnel de certains établissements du domaine politique
de l'Enseignement vers le domaine politique du Bien-Etre, qui étaient personeelsleden van sommige instellingen van Onderwijs naar Welzijn,
désignés avant le 1er septembre 2023 dans Kasterlinden Internaat, die voor 1 september 2023 aangesteld waren in Kasterlinden Internaat,
Koninklijk Werk IBIS et Internaat Zusters van Liefde à Kortemark. Koninklijk Werk IBIS en Internaat Zusters van Liefde te Kortemark.

Art. 23.Dans un emploi complet de la fonction de

Art. 23.In een volledige betrekking van het ambt van

surveillant-éducateur d'internat, 36 heures par semaines sont effectuées. studiemeester-opvoeder internaat worden 36 uren per week gepresteerd.

Art. 24.Un membre du personnel tel que visé à l'article 22 a droit au

Art. 24.Een personeelslid als vermeld in artikel 22, heeft recht op

nombre de jours de congé annuel de vacances tel que négocié au sein du het aantal jaarlijkse vakantieverlofdagen zoals onderhandeld in het
comité local compétent. bevoegd lokaal comité.

Art. 25.Pour déterminer le régime de prestations et de vacances des

Art. 25.Om de prestatie- en vakantieregeling van de personeelsleden,

membres du personnel, visés à l'article 22, on considère la fonction vermeld in artikel 22, te bepalen, wordt gekeken naar het ambt dat ze
qu'ils exerçaient le 31 août 2023 au Département de l'Enseignement et op 31 augustus 2023 uitoefenden in Onderwijs en waarvoor ze in het
pour laquelle ils restent nommés à titre définitif dans le cadre de transition. transitiekader vastbenoemd blijven.
CHAPITRE 8. - Dispositions finales HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen

Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2023.

Art. 26.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2023.

Art. 27.Le ministre flamand qui a les personnes handicapées dans ses

Art. 27.De Vlaamse minister, bevoegd voor de personen met een

attributions, et le ministre flamand qui a l'enseignement et la beperking en de minister bevoegd voor onderwijs en vorming zijn belast
formation dans ses attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 31 août 2023. Brussel, 31 augustus 2023.
Le ministre-président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
J. JAMBON J. JAMBON
La ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
H. CREVITS H. CREVITS
Le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse
Animaux et du Vlaamse Rand, Rand,
B. WEYTS B. WEYTS
^