Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 relatif au congé de circonstance, au congé pour cas de force majeure, au congé parental non rémunéré et au congé de paternité pour certains membres du personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1990 relatif aux congés pour prestations réduites justifiés par des raisons sociales ou familiales et aux absences pour prestations réduites justifiées par des raisons personnelles, accordés aux membres du personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, pour ce qui est de l'introduction du congé de naissance | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 betreffende het omstandigheidsverlof, het verlof wegens overmacht, het onbezoldigd ouderschapsverlof en het vaderschapsverlof voor bepaalde personeelsleden van het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 26 april 1990 betreffende het verlof voor verminderde prestaties, gewettigd door sociale of familiale redenen en de afwezigheid voor verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid ten gunste van de personeelsleden van het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding, wat betreft de invoering van het geboorteverlof |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
30 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 30 SEPTEMBER 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 relatif au congé de | het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 betreffende het |
circonstance, au congé pour cas de force majeure, au congé parental | omstandigheidsverlof, het verlof wegens overmacht, het onbezoldigd |
ouderschapsverlof en het vaderschapsverlof voor bepaalde | |
non rémunéré et au congé de paternité pour certains membres du | personeelsleden van het onderwijs en de centra voor |
personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves et | leerlingenbegeleiding en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse |
modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1990 relatif aux congés pour prestations réduites justifiés par des raisons sociales ou familiales et aux absences pour prestations réduites justifiées par des raisons personnelles, accordés aux membres du personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves, pour ce qui est de l'introduction du congé de naissance Le Gouvernement flamand, | Regering van 26 april 1990 betreffende het verlof voor verminderde prestaties, gewettigd door sociale of familiale redenen en de afwezigheid voor verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid ten gunste van de personeelsleden van het onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding, wat betreft de invoering van het geboorteverlof De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie |
personnel de l'enseignement communautaire, notamment l'article 77, | van bepaalde personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs, artikel |
alinéa premier; | 77, eerste lid; |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du | Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie |
personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés | van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de |
d'encadrement des élèves, notamment l'article 51, alinéa premier; | gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, artikel 51, eerste lid; |
Vu le décret du 1er décembre 1993 relatif à l'inspection et à | Gelet op het decreet van 1 december 1993 betreffende de inspectie en |
l'encadrement des cours philosophiques, notamment l'article 21, | de begeleiding van de levensbeschouwelijke vakken, artikel 21, |
remplacé par le décret du 8 mai 2009; | vervangen bij het decreet van 8 mei 2009; |
Vu le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement, | Gelet op het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van |
notamment l'article 142; | onderwijs, artikel 142; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 relatif au congé | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 |
betreffende het omstandigheidsverlof, het verlof wegens overmacht, het | |
de circonstance, au congé pour cas de force majeure, au congé parental | onbezoldigd ouderschapsverlof en het vaderschapsverlof voor bepaalde |
non rémunéré et au congé de paternité pour certains membres du | personeelsleden van het onderwijs en de centra voor |
personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves et | leerlingenbegeleiding en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse |
modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 avril 1990 relatif | Regering van 26 april 1990 betreffende het verlof voor verminderde |
aux congés pour prestations réduites justifiés par des raisons | prestaties, gewettigd door sociale of familiale redenen en de |
sociales ou familiales et aux absences pour prestations réduites | afwezigheid voor verminderde prestaties wegens persoonlijke |
justifiées par des raisons personnelles, accordés aux membres du | aangelegenheid ten gunste van de personeelsleden van het onderwijs en |
personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves; | de centra voor leerlingenbegeleiding; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 6 avril 2011; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, gegeven op 6 april 2011; |
Vu le protocole n° 748 du 8 juillet 2011 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 748 van 8 juli 2011 houdende de conclusies van |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | de onderhandelingen, gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering van |
sous-section 'Communauté flamande' de la section 2 du Comité des | Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van afdeling 2 |
services publics provinciaux et locaux; | van het Comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 515 du 8 juillet 2011 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 515 van 8 juli 2011 houdende de conclusies van |
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé | de onderhandelingen, gevoerd in het overkoepelend |
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation | onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot |
dans l'enseignement libre subventionné; | oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd |
Vu l'avis 50 072/1/V du Conseil d'Etat, rendu le 13 septembre 2011, en | onderwijs; Gelet op advies 50.072/1/V van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | september 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke |
Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; | Kansen en Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering |
juillet 2009 relatif au congé de circonstance, au congé pour cas de | van 3 juli 2009 betreffende het omstandigheidsverlof, het verlof |
force majeure, au congé parental non rémunéré et au congé de paternité | wegens overmacht, het onbezoldigd ouderschapsverlof en het |
pour certains membres du personnel de l'enseignement et des centres | vaderschapsverlof voor bepaalde personeelsleden van het onderwijs en |
d'encadrement des élèves et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand | de centra voor leerlingenbegeleiding en tot wijziging van het besluit |
du 26 avril 1990 relatif aux congés pour prestations réduites | van de Vlaamse Regering van 26 april 1990 betreffende het verlof voor |
justifiés par des raisons sociales ou familiales et aux absences pour | verminderde prestaties, gewettigd door sociale of familiale redenen en |
de afwezigheid voor verminderde prestaties wegens persoonlijke | |
prestations réduites justifiées par des raisons personnelles, accordés | aangelegenheid ten gunste van de personeelsleden van het onderwijs en |
aux membres du personnel de l'enseignement et des centres | de centra voor leerlingenbegeleiding wordt het woord |
d'encadrement des élèves, les mots "congé de paternité" sont remplacés | "vaderschapsverlof" vervangen door de woorden "geboorteverlof in geval |
par les mots "congé de naissance en cas de décès ou hospitalisation de | van overlijden of hospitalisatie van de moeder". |
la mère". Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, le § 1er est remplacé par |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1 vervangen |
ce qui suit : | door wat volgt : |
" § 1er. Le présent arrêté s'applique : | " § 1. Dit besluit is van toepassing op : |
1° aux membres du personnel visés à l'article 2, § 1er, du décret du | 1° de personeelsleden, vermeld in artikel 2, § 1, van het decreet van |
27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de | 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van bepaalde |
l'enseignement communautaire; | personeelsleden van het gemeenschapsonderwijs; |
2° les membres du personnel visés à l'article 4, § 1er, du décret du | 2° de personeelsleden, vermeld in artikel 4, § 1, van het decreet van |
27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de | 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden |
l'enseignement subventionné et des centres subventionnés d'encadrement | van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde centra voor |
des élèves; | leerlingenbegeleiding; |
3° aux membres de l'inspection, visés à l'article 61 du décret du 8 | 3° de leden van de inspectie, vermeld in artikel 61 van het decreet |
mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement; | van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs; |
4° aux membres du personnel, visés à l'article 10 du décret du 1er | 4° de personeelsleden, vermeld in artikel 10 van het decreet van 1 |
décembre 1993 relatif à l'inspection et à l'encadrement des cours | december 1993 betreffende de inspectie en de begeleiding van de |
philosophiques.". | levensbeschouwelijke vakken.". |
Art. 3.Dans l'intitulé du chapitre IV du même arrêté, les mots "congé |
Art. 3.In het opschrift van hoofdstuk IV van hetzelfde besluit wordt |
de paternité" sont remplacés par les mots "congé de naissance en cas | het woord "vaderschapsverlof" vervangen door de woorden |
de décès ou hospitalisation de la mère". | "geboorteverlof in geval van overlijden of hospitalisatie van de |
Art. 4.A l'article 7 du même arrêté sont apportées les modifications |
moeder". Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "ou le/la partenaire de la mère biologique " sont insérés | 1° tussen de woorden "vader van het kind" en het woord "op" worden de |
entre les mots "le père de l'enfant" et le mot "bénéficie"; | woorden "of de partner van de biologische moeder" ingevoegd; |
2° dans le texte néerlandais, les mots "of haar" sont insérés entre le | 2° tussen het woord "zijn" en "verzoek" worden de woorden "of haar"; |
mot "zijn" et "verzoek"; | |
3° les mots "congé de paternité" sont remplacés par les mots "congé de | 3° het woord "vaderschapsverlof" wordt vervangen door het woord |
naissance". | "geboorteverlof". |
Art. 5.A l'article 8 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "ou le/la partenaire de la mère biologique " sont insérés | 1° tussen de woorden "vader van het kind" en het woord "op" worden de |
entre les mots "le père de l'enfant" et le mot "bénéficie"; | woorden "of de partner van de biologische moeder" ingevoegd; |
2° dans le texte néerlandais, les mots "of haar" sont insérés entre le | 2° tussen het woord "zijn" en "verzoek" worden de woorden "of haar"; |
mot "zijn" et "verzoek"; | |
3° les mots "congé de paternité" sont remplacés par les mots "congé de | 3° het woord "vaderschapsverlof" wordt vervangen door het woord |
naissance". | "geboorteverlof". |
Art. 6.Dans l'article 9 du même arrêté, les mots "congé de paternité" |
Art. 6.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt het woord |
sont remplacés par les mots "congé de naissance". | "vaderschapsverlof" vervangen door het woord "geboorteverlof". |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2011. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2011. |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté | de uitvoering van dit besluit |
Bruxelles, le 30 septembre 2011. | Brussel, 30 september 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |