Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 30/09/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi d'une indemnité aux membres du personnel qui sont porteurs d'un certificat ou diplôme de l'enseignement spécial "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi d'une indemnité aux membres du personnel qui sont porteurs d'un certificat ou diplôme de l'enseignement spécial Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de toekenning van een vergoeding aan personeelsleden die houder zijn van een getuigschrift of diploma buitengewoon onderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 30 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi d'une indemnité aux membres du personnel qui sont porteurs d'un certificat ou diplôme de l'enseignement spécial Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 30 SEPTEMBER 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de toekenning van een vergoeding aan personeelsleden die houder zijn van een getuigschrift of diploma buitengewoon onderwijs De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII - Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het
Mosaïque, notamment l'article IX. 8, deuxième alinéa; onderwijs-XIII-Mozaïek, inzonderheid op artikel IX. 8, tweede lid;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 4 avril 2005; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 4 april 2005;
Vu le protocole n° 550 du 10 juin 2005 portant les conclusions des Gelet op het protocol nr. 550 van 10 juni 2005 houdende de conclusies
van de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la vergadering van Sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des Gemeenschap » van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en
services publics provinciaux et locaux; plaatselijke overheidsdiensten;
Vu le protocole n° 315 du 10 juin 2005 portant les conclusions des Gelet op het protocol nr. 315 van 10 juni 2005 houdende de conclusies
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé van de onderhandelingen die werden gevoerd in het overkoepelend
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation onderhandelingscomité bedoeld in het decreet van 5 april 1995 tot
dans l'enseignement libre subventionné; oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd
Vu l'avis 38.645/1/V du Conseil d'Etat, donné le 19 juillet 2005, en onderwijs; Gelet op advies 38.645/1/V van de Raad van State, gegeven op 19 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming;
et de la Formation; Na beraadslaging,
Après délibération,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. L'indemnité visée à l'article 4 est accordée aux

Artikel 1.§ 1. De in artikel 4 bedoelde vergoeding wordt toegekend

membres du personnel temporaires, admis au stage ou statutaires, aan de tijdelijke, tot de proeftijd toegelaten of vastbenoemde
désignés ou affectés à un emploi et pour lequel le Département de personeelsleden die aangesteld of geaffecteerd zijn, in een betrekking
l'Enseignement paye un traitement : en waarvoor het departement Onderwijs zijn/haar salaris uitbetaalt :
1° à une école ou un établissement ou une section d'enseignement 1° in een school of instelling of een afdeling voor buitengewoon
spécial, y compris la forme d'enseignement 4; onderwijs, met inbegrip van de opleidingsvorm 4;
2° à un internat organisé par la Communauté flamande, rattaché à un 2° in een door de Vlaamse Gemeenschap georganiseerd internaat gehecht
établissement d'enseignement spécial, une maison d'enseignement aan een instelling voor buitengewoon onderwijs, tehuis voor
spécial, un semi-internat et un centre d'accueil. buitengewoon onderwijs, semi-internaat en opvangcentrum.
§ 2. L'indemnité est également accordée aux membres du personnel § 2. De vergoeding wordt eveneens toegekend aan de in § 1 vermelde
mentionnés au § 1er : personeelsleden die :
1° qui sont désignés à participer au projet expérimental à l'appui 1° aangewezen zijn om deel te nemen aan het experimenteel project
d'enfants présentant un handicap intellectuel modéré ou sévère dans betreffende de ondersteuning van kinderen met een matige of ernstige
l'enseignement primaire ordinaire; verstandelijke handicap in het gewoon lager onderwijs;
2° qui sont employés dans l'enseignement ordinaire sur la base de 2° tewerkgesteld zijn in het gewoon onderwijs op basis van lestijden,
périodes de cours, heures de cours, heures ou périodes-professeur dans lesuren, uren of uren-leraar in het kader van het geïntegreerd
le cadre de l'enseignement intégré. onderwijs.
§ 3. L'indemnité est également accordée au coordinateur des soins dans § 3. De vergoeding wordt eveneens toegekend aan de zorgcoördinator in
l'enseignement ordinaire et spécial. het gewoon en buitengewoon onderwijs.

Art. 2.Afin d'avoir droit à cet indemnité, les membres du personnel

Art. 2.Om recht te hebben op deze vergoeding moeten de in artikel 1,

visés à l'article 1er, §§ 1er et 2, doivent être désignés à un emploi § 1 en § 2 bedoelde personeelsleden aangesteld zijn in een betrekking
dans une fonction : in een ambt van :
1° du personnel directeur et enseignant, y compris les professeurs de 1° het bestuurs- en onderwijzend personeel, met inbegrip van de
religion; godsdienstleerkrachten;
2° du personnel auxiliaire d'éducation; 2° het opvoedend hulppersoneel;
3° du personnel paramédical; 3° het paramedisch personeel;
4° du personnel social; 4° het sociaal personeel;
5° du personnel psychologique; 5° het psychologisch personeel;
6° du personnel médical; 6° het medisch personeel;
7° du personnel orthopédagogique. 7° het orthopedagogisch personeel.

Art. 3.§ 1er. L'indemnité visée à l'article 4 est accordée aux

Art. 3.§ 1. De in artikel 4 bedoelde vergoeding wordt toegekend aan

porteurs d'un diplôme ou certificat mentionné ci-après : de houders van een hierna vermelde diploma of getuigschrift :
1° un certificat d'aptitude à enseigner des enfants anormaux, délivré 1° getuigschrift van bekwaamheid tot het opvoeden van abnormale
par la Commission instituée par l'arrêté ministériel du 10 mai 1924; kinderen uitgereikt door de Commissie ingesteld bij ministerieel besluit van 10 mei 1924;
2° un certificat d'aptitude à enseigner dans l'enseignement spécial, 2° getuigschrift van bekwaamheid tot het geven van buitengewoon
délivré par la Commission instituée par l'arrêté ministériel du 10 mai 1924; onderwijs uitgereikt door de Commissie ingesteld bij ministerieel besluit van 10 mei 1924;
3° un certificat d'aptitude à enseigner dans l'enseignement spécial, 3° getuigschrift van bekwaamheid tot het geven van buitengewoon
délivré par le cours normal d'enseignement spécial : onderwijs uitgereikt door de Normaalleergang voor buitengewoon
4° un certificat d'aptitude à enseigner dans l'enseignement spécial, onderwijs; 4° bekwaamheidsgetuigschrift buitengewoon onderwijs uitgereikt door de
délivré par le Cours normal d'enseignement spécial; Normaalleergang voor buitengewoon onderwijs;
5° un certificat de formation continuée enseignement spécial', délivré 5° getuigschrift van navorming buitengewoon onderwijs uitgereikt door
par le Jury central en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991; de Centrale Examencommissie volgens besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991;
6° un diplôme de formation continue des enseignants enseignement 6° diploma voortgezette lerarenopleiding buitengewoon onderwijs;
spécial; 7° un diplôme de formation continue des enseignants enseignement 7° diploma voortgezette lerarenopleiding buitengewoon onderwijs en
spécial et enseignement de rattrapage. remedial teaching.

Art. 4.§ 1er. Les membres du personnel mentionnés aux articles 1er et

Art. 4.§ 1. De in artikel 1 en 2 genoemde personeelsleden die houder

zijn van een in artikel 3 vermeld diploma of getuigschrift krijgen een
2 qui sont porteurs d'un diplôme ou certificat visé à l'article 3, vergoeding waarvan het jaarbedrag vastgesteld is op 321,18 euro aan
reçoivent une indemnité dont le montant annuel à 100 % est fixé à 100 %.
321,18 euros. § 2. Le montant annuel de l'indemnité est fixé au prorata du volume de § 2. Het jaarbedrag van de vergoeding wordt vastgesteld naar rato van
la fonction à laquelle le membre du personnel est affecté ou désigné. de omvang van de betrekking waarin het personeelslid geaffecteerd of
§ 3. Les membres du personnel auxquels une échelle de traitement a été aangesteld is. § 3. De personeelsleden aan wie op basis van de in artikel 3 opgesomde
allouée sur la base des diplômes ou certificats mentionnés à l'article diploma's of getuigschriften een weddenschaal werd toegekend, hebben
3, n'ont pas droit à une indemnité. geen recht op een vergoeding.

Art. 5.L'indemnité visée à l'article 4 suit l'évolution de l'indice

Art. 5.De vergoeding bedoeld in artikel 4 volgt de evolutie van het

des prix calculé et dénommé pour l'application de l'article 2 de prijsindexcijfer dat berekend en benoemd wordt voor de toepassing van
l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter
janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, confirmé par uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands
la loi du 30 mars 1994. concurrentievermogen, bekrachtigd bij wet van 30 maart 1994.

Art. 6.En ce qui concerne la rémunération, les indemnités accordées

Art. 6.De vergoedingen die vóór 1 september 2005 werden toegekend,

avant le 1er septembre 2005 n'ont aucune répercussion pour les hebben met betrekking tot de bezoldiging geen gevolgen voor de
pouvoirs organisateurs et les membres du personnel et sont considérées inrichtende machten en de personeelsleden en zijn in hoofde van de
comme définitivement acquises dans le chef des membres du personnel. personeelsleden definitief verworven.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2005.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2005.

Art. 8.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions

Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met

est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 30 septembre 2005. Brussel, 30 september 2005.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^