Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 30/09/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand établissant les critères d'agrément des communautés d'églises et religieuses locales des cultes reconnus "
Arrêté du Gouvernement flamand établissant les critères d'agrément des communautés d'églises et religieuses locales des cultes reconnus Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de criteria voor de erkenning van de plaatselijke kerk- en geloofsgemeenschappen van de erkende erediensten
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 30 SEPTEMBRE 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant les critères d'agrément des communautés d'églises et religieuses locales des cultes reconnus Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 30 SEPTEMBER 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de criteria voor de erkenning van de plaatselijke kerk- en geloofsgemeenschappen van de erkende erediensten De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 7 mai 2004 relatif à l'organisation matérielle et au Gelet op het decreet van 7 mei 2004 betreffende de materiële
fonctionnement des cultes reconnus, notamment les articles 2, alinéa organisatie en werking van de erkende erediensten, inzonderheid op de
deux, 79, alinéa deux, 115, alinéa deux, 151, alinéa deux, 187, alinéa artikelen 2, tweede lid, 79, tweede lid, 115, tweede lid, 151, tweede
deux et 230, alinéa deux; lid, 187, tweede lid en 230, tweede lid;
Vu l'accord de coopération du 27 mai 2004 entre l'Autorité fédérale, Gelet op het samenwerkingsakkoord van 27 mei 2004 tussen de federale
overheid, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels
la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Hoofdstedelijk Gewest betreffende de erkenning van erediensten, de
Bruxelles-Capitale en ce qui concerne la reconnaissance des cultes, wedden en pensioenen van de bedienaars der erediensten, de
les traitements et pensions des ministres des cultes, les fabriques kerkfabrieken en de instellingen belast met het beheer van de
d'église et les établissements chargés de la gestion du temporel des temporaliën van de erkende erediensten;
cultes reconnus;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 avril 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 10 mai 2005; april 2005; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, gegeven op 10 mei 2005;
Vu l'avis n° 38.491/3 du Conseil d'Etat donné le 14 juin 2005, en Gelet op het advies van de Raad van State Nr 38.491/3 gegeven op 14
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois juni 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur,
Politique des Villes, du Logement et de l'Intégration civique; Stedenbeleid, Wonen en Inburgering;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Begripsbepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

a) le décret : le décret du 7 mai 2004 relatif à l'organisation a) het decreet : het decreet van 7 mei 2004 betreffende de materiële
matérielle et au fonctionnement des cultes reconnus; organisatie en werking van de erkende erediensten;
b) la recon l'agrément : la décision du Gouvernement flamand par b) de erkenning : de beslissing van de Vlaamse Regering waarbij de
laquelle l'établissement d'une entité d'une communauté d'église ou oprichting van een entiteit van een kerk- of geloofsgemeenschap in
religieuse est accepté en droit conformément au décret; rechte wordt aanvaard overeenkomstig het decreet;
c) le demandeur : l'organe représentatif du culte, agréé par c) de aanvrager : het door de federale overheid erkende representatief
l'autorité fédérale; orgaan van de eredienst;
d) la communauté d'église ou religieuse locale : l'entité territoriale d) de plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap : de territoriale
des cultes reconnus, désignée conformément au décret comme : entiteit van de erkende erediensten, overeenkomstig het decreet
aangeduid als :
- paroisse (cultes catholique romain, anglican et orthodoxe); - parochie (rooms-katholieke, anglicaanse en orthodoxe eredienst);
- paroisse (culte protestant); - kerkgemeente (protestantse eredienst);
- communauté israélite (culte israélite); - israëlitische gemeente (israëlitische eredienst);
- communauté islamique (culte islamique); - islamitische gemeenschap (islamitische eredienst);
e) communauté d'église ou religieuse locale transfrontalière : e) grensoverschrijdende plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap :
- la communauté qui est organisée en application du décret au niveau - de gemeenschap die in toepassing van het decreet georganiseerd wordt
de la commune mais dont le ressort territorial dépasse toutefois le op het niveau van de gemeente maar wiens gebiedsomschrijving niettemin
territoire d'une commune ou éventuellement d'une province; het grondgebied van één gemeente of eventueel van één provincie
overschrijdt;
- la communauté qui est organisée en application du décret au niveau - de gemeenschap die in toepassing van het decreet georganiseerd wordt
de la province mais dont le ressort territorial dépasse toutefois le op het niveau van de provincie maar wiens gebiedsomschrijving
territoire d'une province. niettemin het grondgebied van één provincie overschrijdt.
CHAPITRE II. - Procédure de demande et conditions d'agrément HOOFDSTUK II. - Aanvraagprocedure en erkenningsvoorwaarden

Art. 2.§ 1er. Pour être éligible à l'agrément, le demandeur doit

Art. 2.§ 1. Om in aanmerking te komen voor erkenning moet de

introduire auprès du Gouvernement flamand une demande motivée aanvrager een gemotiveerde aanvraag tot erkenning van een plaatselijke
d'agrément d'une communauté d'église ou religieuse locale, par lettre kerk- of geloofsgemeenschap, bij een ter post aangetekende brief,
recommandée à la poste. indienen bij de Vlaamse Regering.
§ 2. Le dossier de la demande doit comporter au moins les § 2. Het dossier voor de aanvraag moet tenminste de volgende
renseignements et documents suivants : inlichtingen en stukken bevatten :
1° l'identification de la communauté d'église ou religieuse locale 1° de identificatie van de plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap
dont l'agrément est demandé : nom, dénomination, le cas échéant la waarvan de erkenning wordt gevraagd : naam, denominatie, in voorkomend
forme juridique actuelle, adresse, nom et adresse du responsable geval de huidige rechtsvorm, adres, naam en adres van de huidige
actuel du culte; verantwoordelijke van de eredienst;
2° le ressort territorial : la désignation claire de la zone d'action 2° de gebiedsomschrijving : de duidelijke aanwijzing van het
territoriale de la communauté d'église ou religieuse locale : nom de territoriaal werkingsgebied van de plaatselijke kerk- of
la (des) commune(s) ou de ses (leurs) parties; geloofsgemeenschap : naam van de gemeente(n) of van de delen ervan;
3° informations concernant le bâtiment destiné au sein du ressort 3° gegevens over het gebouw dat binnen de gebiedsomschrijving bestemd
territorial à l'exercice du culte, avec mention : is voor de uitoefening van de eredienst, met vermelding van :
a) de l'adresse complète; a) het volledig adres;
b) de la nature du droit de disposition (propriété, location, droit b) de aard van het beschikkingsrecht (eigendom, huur, gebruiksrecht,
d'usage, droit réel, etc.), dont les pièces justificatives doivent zakelijk recht, enz.), waarvan de bewijsstukken moeten kunnen
être présentées au Gouvernement flamand s'il en fait la demande; voorgelegd worden aan de Vlaamse Regering als zij daar om verzoekt;
c) de la superficie. c) de oppervlakte.
Les mêmes informations sont mentionnées si plusieurs bâtiments au sein Dezelfde gegevens worden vermeld als meerdere gebouwen, binnen de
du ressort territorial sont destinés au culte. Le demandeur désigne le gebiedsomschrijving, bestemd zijn voor de eredienst. De aanvrager
bâtiment principal. duidt aan welk gebouw het hoofdgebouw is.
4° informations concernant l'autre infrastructure utilisée par la 4° gegevens over de andere infrastructuur die gebruikt wordt door de
communauté d'église ou religieuse locale, avec mention : plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap met vermelding van :
a) de l'adresse complète; a) het volledig adres;
b) de la nature du droit de disposition (propriété, location, droit b) de aard van het beschikkingsrecht (eigendom, huur, gebruiksrecht,
d'usage, droit réel, etc.); zakelijk recht, enz.);
c) du motif de l'utilisation; c) de reden van het gebruik;
5° l'inventaire, daté à la date de la demande, de la situation 5° de inventaris, gedateerd op datum van de aanvraag, van de
patrimoniale et financière destiné à l'organisation et au patrimoniale en financiële toestand bedoeld om te bestemmen voor de
fonctionnement matériels de la communauté d'église ou religieuse materiële organisatie en werking van de plaatselijke kerk- of
locale (patrimoine, recettes et dépenses, spécifiant les charges geloofsgemeenschap (vermogen, inkomsten en uitgaven, met specificatie
d'emprunt, etc.); van leningslasten, enz.);
6° le plan financier pour les trois années calendaires suivantes, qui 6° het financieel plan voor de eerstvolgende drie kalenderjaren dat
comporte un aperçu du développement prévu de la situation financière, een overzicht bevat van de voorziene ontwikkeling van de financiële
avec mention des recettes et dépenses prévues, le cas échéant y toestand met opgave van de verwachte ontvangsten en uitgaven,
compris la contribution de la (des) commune(s) ou province(s) au desgevallend met inbegrip van de bijdrage van de gemeente(n) of de
financement, et le planning prévu des dépenses d'investissement, y provincie(s) tot de financiering, en de voorziene planning van de
compris le mode de financement prévu; investeringsuitgaven met inbegrip van de voorgenomen
financieringswijze;
7° la mention si un ministre rémunéré du culte sera demandé auprès de 7° de melding of voor de gebiedsomschrijving een bezoldigd bedienaar
l'autorité fédérale pour le ressort territorial. Si plusieurs postes van de eredienst zal worden aangevraagd bij de federale overheid.
rémunérés sont demandés, le nombre et l'identité de la (des) Indien meerdere bezoldigde plaatsen worden gevraagd, wordt het aantal
personne(s) concernée(s) est mentionné; en de identiteit van de betrokkene(n) ervan vermeld;
8° une note explicative prouvant la pertinence sociale de la 8° een toelichtende nota waaruit de maatschappelijke relevantie van de
communauté d'église ou religieuse locale, y compris son engagement plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap blijkt, met inbegrip van haar
dans l'ensemble de la communauté locale au sein du ressort betrokkenheid bij het geheel van de lokale leefgemeenschap binnen de
territorial. L'explication de la pertinence sociale comporte au moins gebiedsomschrijving. De toelichting over de maatschappelijke
les éléments suivants : relevantie bevat minimaal de volgende elementen :
a) une indication approximative du nombre de croyants au sein du a) een benaderende opgave van het aantal gelovigen binnen de
ressort territorial, si nécessaire réparti par commune; gebiedsomschrijving, zo nodig opgesplitst per gemeente;
b) la manière dont la communauté d'église ou religieuse s'engage dans b) de wijze waarop de plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap zich
la communauté locale de la commune à laquelle elle appartient, y inschakelt in de lokale gemeenschap van de gemeente waartoe zij
compris : behoort, met inbegrip van :
- la manière dont elle emploie la langue néerlandaise dans son - de wijze waarop zij in haar werking en haar contacten met gelovigen
fonctionnement et de ses contacts avec les croyants et des tiers, à en derden, uitgezonderd de door de liturgie voorgeschreven bepalingen,
l'exception des dispositions prescrites par la liturgie; de Nederlandse taal gebruikt;
- l'organisation de ses contacts avec l'autorité administrative de la - de organisatie van haar contacten met de bestuurlijke overheid van
commune ou des communes de son ressort territorial. de gemeente of de gemeenten van haar gebiedsomschrijving.
L'introduction du budget annuel, selon le cas auprès de l'autorité Bij het indienen van het jaarlijkse budget bij, naar gelang van het
communale ou provinciale, doit toujours être accompagnée d'un rapport geval de gemeente- of provincieoverheid, moet telkens een verslag
sur l'application concrète de l'engagement de la communauté d'église gevoegd worden over de concrete toepassing van de betrokkenheid van de
ou religieuse locale dans l'ensemble de la communauté locale, avec plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap bij het geheel van de lokale
mention des éléments visés à l'alinéa précédent. L'autorité gemeenschap met opgave van de elementen bedoeld in het vorige lid. De
provinciale pour les cultes orthodoxe et islamique, et l'autorité provincieoverheid voor de orthodoxe en islamitische eredienst, en de
communale pour les cultes catholique romain, protestant, anglican et gemeenteoverheid voor de rooms-katholieke, de protestantse, de
israélite, envoie une copie du rapport précité au gouverneur, anglicaanse en de Israëlitische eredienst, stuurt een afschrift van
éventuellement accompagnée de ses observations relatives à het voormelde verslag naar de gouverneur, eventueel samen met haar
l'application de ces dispositions. Si l'autorité provinciale, bemerkingen over de toepassing van deze bepalingen. Als de
l'autorité communale ou le gouverneur formule des observations provincieoverheid, gemeenteoverheid of de gouverneur bemerkingen
relatives à l'application de ces dispositions, le gouverneur en fait formuleert over de toepassing van deze bepalingen, rapporteert de
rapport au Gouvernement flamand dans un délai de 30 jours, ensemble gouverneur erover aan de Vlaamse Regering binnen een termijn van 30
avec son avis en la matière. dagen, samen met zijn advies ter zake.
9° une déclaration écrite par laquelle la communauté d'église ou 9° een schriftelijke verklaring waarbij de plaatselijke kerk- of
religieuse locale s'engage à appliquer correctement la législation sur geloofsgemeenschap zich verbindt tot een correcte toepassing van de
l'emploi des langues en matière administrative par les entités agréées wetgeving inzake het gebruik van de talen in bestuurszaken door de bij
en vertu de l'article 6, et par toutes les institutions publiques toepassing van artikel 6 erkende entiteiten en alle openbare
dotées de la personnalité juridique qui sont établies sur la base du instellingen met rechtspersoonlijkheid die opgericht worden op grond
décret; van het decreet;
10° une déclaration écrite par laquelle la communauté d'église ou 10° een schriftelijke verklaring waarbij de plaatselijke kerk- of
religieuse locale s'engage à ce que ses ministres religieux actuels et geloofsgemeenschap zich ertoe verbindt dat haar huidige en toekomstige
futurs remplissent l'obligation d'intégration civique qui s'applique à geestelijke bedienaars voldoen aan de inburgeringsplicht die
eux, le cas échéant, en vertu du décret du 28 février 2003 relatif à desgevallend op hen van toepassing is ingevolge het decreet van 28
la politique flamande d'intégration civique. februari 2003 betreffende het Vlaamse inburgeringsbeleid.
Par ministres religieux du culte, on entend : Met geestelijke bedienaars van de eredienst wordt verstaan :
- le responsable de la paroisse pour le culte catholique romain, - de door de bisschop aangestelde verantwoordelijke van de parochie
désigné par l'évêque, ainsi que son suppléant; voor de rooms-katholieke eredienst en zijn vervanger;
- le prédicant pour le culte protestant, ainsi que son suppléant; - de predikant voor de protestantse eredienst en zijn vervanger;
- le ministre du culte pour le culte anglican, ainsi que son - de bedienaar van de eredienst voor de anglicaanse eredienst en zijn
suppléant; vervanger;
- le rabbin pour le culte israélite, ainsi que son suppléant; - de rabbijn voor de israëlitische eredienst en zijn vervanger;
- le ministre pour le culte orthodoxe, ainsi que son suppléant; - de kerkbedienaar en zijn vervanger voor de orthodoxe eredienst;
- le premier imam pour le culte islamique, ainsi que son suppléant. - de eerste imam en zijn vervanger voor de islamitische eredienst.
11° une déclaration écrite par laquelle la communauté d'église ou 11° een schriftelijke verklaring waarbij de plaatselijke kerk- of
religieuse locale s'engage à écarter de l'organisation et du geloofsgemeenschap zich ertoe verbindt om individuen die handelen of
fonctionnement de la communauté d'église ou religieuse locale, des oproepen om te handelen in strijd met de Grondwet en het Verdrag tot
individus agissant ou incitant à agir en violation de la Constitution bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden,
et de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des te weren uit de organisatie en werking van de plaatselijke kerk- of
libertés fondamentales; geloofsgemeenschap;
12° une déclaration écrite par laquelle la communauté d'église ou 12° een schriftelijke verklaring waarbij de plaatselijke kerk- of
religieuse locale s'engage, sauf force majeure occasionnelle, à : geloofsgemeenschap zich ertoe verbindt om, behoudens incidentele
- ne jamais, de quelque façon que ce soit, collaborer à des activités overmacht : - in geen geval, op welkdanige wijze dan ook, haar medewerking te
si celles-ci son contraires à la Constitution et à la Convention de verlenen aan activiteiten, als zij in strijd zijn met de Grondwet en
sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden,
- écarter des individus ou associations des locaux et endroits - individuen of verenigingen te weren uit gebruikte lokalen en
utilisés par les entités agréées en vertu de l'article 6 et toutes les plaatsen die de door artikel 6 erkende entiteiten en alle openbare
institutions publiques à personnalité juridique qui sont établies sur instellingen met rechtspersoonlijkheid die opgericht worden op grond
la base du décret, si ces personnes incitent ou agissent en violation van het decreet gebruiken, wanneer die personen oproepen of handelen
de la Constitution et de la Convention de sauvegarde des droits de in strijd met de Grondwet en het Verdrag tot bescherming van de
l'homme et des libertés fondamentales; rechten van de mens en de fundamentele vrijheden;
13° nom et adresse de la personne de contact de la communauté d'église 13° naam en adres van de contactpersoon van de plaatselijke kerk- of
ou religieuse locale. geloofsgemeenschap.
CHAPITRE III. - Procédure d'agrément HOOFDSTUK III. - Erkenningsprocedure

Art. 3.§ 1er. Lorsque la demande d'agrément comporte les

Art. 3.§ 1. Wanneer de aanvraag tot erkenning de inlichtingen en

renseignements et documents visés à l'article 2, § 2, le Gouvernement stukken bevat, vermeld in artikel 2, § 2, zendt de Vlaamse Regering,
flamand envoie, par lettre recommandée à la poste, un récépissé au bij een ter post aangetekende brief, een ontvangstbewijs aan de
demandeur et enregistre la demande, au même jour, dans le registre des aanvrager en schrijft, op dezelfde dag, de aanvraag in het
demandes. Le récépissé mentionne cet enregistrement. aanvraagregister in. Het ontvangstbewijs vermeldt deze registratie.
§ 2. Si le dossier de demande n'est pas complet, le Gouvernement § 2. Is het aanvraagdossier niet volledig, dan deelt de Vlaamse
flamand en informe le demandeur et lui demande de compléter le Regering dit aan de aanvrager mee en verzoekt hem het dossier te
dossier. Il examine la demande après réception de toutes les pièces vervolledigen. Zij neemt de aanvraag in behandeling na ontvangst van
manquantes du dossier. al de ontbrekende dossierstukken.
§ 3. Le Gouvernement flamand envoie une copie de la demande § 3. De Vlaamse Regering stuurt een afschrift van de geregistreerde
enregistrée au Ministre de la Justice. aanvraag aan de Minister van Justitie.

Art. 4.Le Gouvernement flamand évalue la demande sur la base des

Art. 4.De Vlaamse Regering beoordeelt de aanvraag op basis van de

critères suivants : volgende criteria :
1° la complétude du dossier de demande conformément à l'article 2, § 1° de volledigheid van het aanvraagdossier overeenkomstig artikel 2, §
2, 1° à 13°; 2, 1° tot 13°;
2° la viabilité financière de la communauté d'église ou religieuse 2° de financiële leefbaarheid van de plaatselijke kerk- en
locale sur la base de l'examen du plan financier visé à l'article 2, § geloofsgemeenschap op basis van het onderzoek van het financieel plan,
2, 6°, compte tenu : bedoeld in artikel 2, § 2, 6°, rekening houdend met :
- de l'inventaire visé au même article, sous 5°; - de in hetzelfde artikel, sub 5°, bedoelde inventaris;
- le cas échéant, de la raisonnabilité et de la faisabilité financière - in voorkomend geval, de redelijkheid en de financiële haalbaarheid
de la contribution de la (des) commune(s) ou province(s) au van de bijdrage van de gemeente(n) of de provincie(s) tot de
financement; financiering;
3° la pertinence sociale de la communauté d'église ou religieuse 3° de maatschappelijke relevantie van de plaatselijke kerk- of
locale, conformément à l'article 2, § 2, 8°, est démontrée au minimum geloofsgemeenschap, overeenkomstig artikel 2, § 2, 8°, wordt minimaal
à l'aide : aangetoond aan de hand van :
- d'une indication approximative du nombre de croyants au sein du - een benaderende opgave van het aantal gelovigen binnen de
ressort territorial, si nécessaire réparti par commune; gebiedsomschrijving, zo nodig opgesplitst per gemeente;
- la manière dont la communauté d'église ou religieuse s'engage dans - de wijze waarop de plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap zich
la communauté locale de la commune à laquelle elle appartient, y inschakelt in de lokale gemeenschap van de gemeente waartoe zij
compris : behoort, met inbegrip van :
- la manière dont elle emploie la langue néerlandaise dans son - de wijze waarop zij in haar werking en haar contacten met gelovigen
fonctionnement et de ses contacts avec les croyants et des tiers, à en derden, uitgezonderd de door de liturgie voorgeschreven bepalingen,
l'exception des dispositions prescrites par la liturgie; de Nederlandse taal gebruikt;
- l'organisation de ses contacts avec l'autorité administrative de la - de organisatie van haar contacten met de bestuurlijke overheid van
commune ou des communes de son ressort territorial; de gemeente of de gemeenten van haar gebiedsomschrijving;
4° l'application correcte de la législation sur l'emploi des langues 4° de correcte toepassing van de wetgeving inzake het gebruik van de
en matière administrative, conformément à l'article 2, § 2, 9°; talen in bestuurszaken, overeenkomstig artikel 2, § 2, 9°;
5° l'engagement des ministres religieux actuels et futurs de remplir 5° de verbintenis inzake het voldoen aan de bij decreet vastgestelde
l'obligation d'intégration civique, fixée par décret, conformément à inburgeringsplicht door de huidige en toekomstige geestelijke
l'article 2, § 2, 10°; bedienaars, overeenkomstig artikel 2, § 2, 10°;
6° l'engagement de la communauté d'église ou religieuse locale 6° de verbintenis van de plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap om
d'écarter de leur organisation et leur fonctionnement, des individus individuen die handelen of oproepen om te handelen in strijd met de
agissant ou incitant à agir en violation de la Constitution et de la Grondwet en het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en
Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés de fundamentele vrijheden, te weren uit de organisatie en werking van
fondamentales, conformément à l'article 2, § 2, 11°; de plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap, overeenkomstig artikel 2, § 2, 11°;
7° l'engagement, conformément à l'article 2, § 2, 12°, de la 7° de verbintenis, overeenkomstig artikel 2, § 2, 12°, van de
communauté d'église ou religieuse locale, sauf force majeure plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap om, behoudens incidentele
occasionnelle, à : overmacht :
- ne jamais, de quelque façon que ce soit, collaborer à des activités - in geen geval, op welkdanige wijze dan ook, medewerking te verlenen
si celles-ci son contraires à la Constitution et à la Convention de aan activiteiten, als zij in strijd zijn met de Grondwet en het
sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales; Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden;
- écarter des individus ou associations des locaux et endroits - individuen of verenigingen te weren uit gebruikte lokalen en
utilisés, si ces personnes incitent ou agissent en violation de la plaatsen, wanneer die personen oproepen of handelen in strijd met de
Constitution et de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme Grondwet en het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en
et des libertés fondamentales. de fundamentele vrijheden.

Art. 5.Avant de prendre sa décision relative à l'agrément de la

Art. 5.Voor de Vlaamse Regering haar beslissing neemt over de

communauté d'église ou religieuse locale, le Gouvernement flamand erkenning van de plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap, wint zij
recueille l'avis des conseils communaux du ressort territorial visé à het advies in van de gemeenteraden van de gebiedsomschrijving, bedoeld
l'article 2, § 2, 2°. Il recueille également l'avis du (des) in artikel 2, § 2, 2°. Zij vraagt tevens het advies van de gemeente-
conseil(s) communal(aux) ou provincial(aux) qui le cas échéant, en of provinciera(a)d(en) die, met toepassing van het decreet, in
application du décret, doivent contribuer au budget. voorkomend geval moeten bijdragen in het budget.
Si le conseil communal ou le conseil provincial n'a pas transmis son Als de gemeenteraad of provincieraad zijn advies niet naar de Vlaamse
avis au Gouvernement flamand dans un délai de quatre mois après Regering heeft gestuurd binnen een termijn van vier maanden nadat de
l'envoi de la demande d'avis par le Gouvernement flamand, le conseil Vlaamse Regering hem de vraag om advies heeft toegezonden, wordt de
communal ou le conseil provincial est censé avoir émis un avis gemeenteraad of de provincieraad geacht een gunstig advies over de
favorable relatif à la demande d'agrément. erkenningsaanvraag te hebben uitgebracht.

Art. 6.Le Gouvernement flamand prend une décison par arrêté motivé.

Art. 6.De Vlaamse Regering neemt een beslissing bij gemotiveerd

Le cas échéant, cet arrêté d'agrément comporte la clé de répartition besluit. Dit erkenningsbesluit bevat desgevallend de verdeelsleutel
des coûts entre les administrations publiques associées aux van de kosten tussen de openbare besturen die betrokken zijn bij
communautés d'église ou religieuses locales transfrontalières, après grensoverschrijdende plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschappen, na
avoir recuilli leur avis en la matière. het inwinnen van hun advies terzake.
Le Gouvernement flamand notifie cet arrêté au demandeur par lettre De Vlaamse Regering geeft, bij een ter post aangetekende brief, kennis
recommandée à la poste. Il envoie également une copie de l'arrêté au van dit besluit aan de aanvrager. Zij stuurt ook een afschrift ervan
Ministre de la Justice et, selon le cas, à la (aux) commune(s) ou aan de minister van Justitie en, naar gelang van het geval, aan de
province(s) concernée(s). betrokken gemeente(n) of provincie(s).
CHAPITRE IV. - Suppression de l'agrément HOOFDSTUK IV. - Opheffing van de erkenning

Art. 7.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut supprimer, par arrêté

Art. 7.§ 1. De Vlaamse Regering kan, bij gemotiveerd besluit, de

motivé, l'agrément de la communauté d'église ou religieuse locale qui erkenning opheffen van de plaatselijke kerk- of geloofsgemeenschap die
ne remplit plus un ou plusieurs critères d'agrément, fixés à l'article niet meer voldoet aan één of meerdere erkenningscriteria, bepaald in
4 du présent arrêté. artikel 4 van dit besluit.
Avant de pouvoir y procéder, le Gouvernement flamand invite le Voor zij daartoe kan overgaan verzoekt de Vlaamse Regering de
demandeur à lui transmettre un dossier comportant les renseignements aanvrager haar een dossier te bezorgen met de door de Vlaamse Regering
et documents désignés par le Gouvernement flamand, visés à l'article aangeduide inlichtingen en de stukken, bedoeld in artikel 2, § 2. Het
2, § 2. Le dossier comporte en outre les pièces justificatives et les dossier bevat daarnaast ook de verantwoordingsstukken en elementen
éléments relatifs aux critères fixés à l'article 4, que la communauté betreffende de criteria bepaald in artikel 4, die de plaatselijke
d'église ou religieuse locale fournit au demandeur afin de soutenir le kerk- of geloofsgemeenschap aan de aanvrager verstrekt om het dossier
dossier. te ondersteunen.
Le demandeur dispose d'un délai de 100 jours pour envoyer le dossier De aanvrager beschikt over een termijn van 100 dagen om het dossier
au Gouvernement flamand, à compter de la date d'envoi de l'invitation naar de Vlaamse Regering te sturen, te rekenen vanaf de datum waarop
het verzoek van de Vlaamse Regering aan de aanvrager is verzonden.
du Gouvernement flamand au demandeur. Na ontvangst van het dossier of na het verstrijken van de in het
Après la réception du dossier ou à l'expiration du délai de 100 jours vorige lid bepaalde termijn van 100 dagen, wint de Vlaamse Regering
fixé à l'alinéa précédent, le Gouvernement flamand recueille l'avis du het advies in van de betrokken gemeentera(a)d(en) of
(des) conseil(s) communal(aux) ou provincial(aux), conformément à la provinciera(a)d(en), overeenkomstig de procedure, bepaald in artikel
procédure fixée à l'article 5. 5.
§ 2. Le Gouvernement flamand notifie, par lettre recommandée à la § 2. De Vlaamse Regering geeft, bij een ter post aangetekende brief,
poste, son arrêté motivé au demandeur. Il envoie également une copie kennis van haar gemotiveerd besluit aan de aanvrager. Zij stuurt ook
de l'arrêté au Ministre de la Justice et, selon le cas, à la (aux) een afschrift ervan aan de minister van Justitie en, naar gelang van
commune(s) ou province(s) concernée(s). het geval, aan de betrokken gemeente(n) of provincie(s).
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit sa publication au Moniteur belge. maand, volgend op de publicatie in het Belgisch Staatsblad.
Les demandes introduites avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, De aanvragen, ingediend voor het in werking treden van dit besluit en
et pour lesquelles aucun agrément n'a encore été octroyé, sont censées waarvoor nog geen erkenning is verleend, worden geacht te zijn
être introduites sur la base du présent arrêté. En cas d'un dossier de ingediend op grond van dit besluit. In geval van onvolledigheid wordt
demande incomplet, celui-ci est renvoyé au demandeur afin de le compléter. het aanvraagdossier voor aanvulling aan de aanvrager teruggezonden.

Art. 9.Le Ministre flamand ayant les Affaires intérieures dans ses

Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Binnenlandse

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 30 septembre 2005. Brussel, 30 september 2005.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des Villes, De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid,
du Logement et de l'Intégration civique, Wonen en Inburgering,
M. KEULEN M. KEULEN
^