Arrêté du Gouvernement flamand instaurant une subvention aux frais de rénovation d'une habitation existante ou dans la réalisation d'une nouvelle habitation | Besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een tegemoetkoming in de kosten bij de renovatie van een bestaande woning of bij de realisatie van een nieuwe woning |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 30 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand instaurant une subvention aux frais de rénovation d'une habitation existante ou dans la réalisation d'une nouvelle habitation Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 30 OKTOBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot instelling van een tegemoetkoming in de kosten bij de renovatie van een bestaande woning of bij de realisatie van een nieuwe woning De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
article 81, modifié par le décret du 8 décembre 2000, et article 83 ; | artikel 81, gewijzigd bij het decreet van 8 december 2000, en artikel |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1992 instaurant une | 83; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 1992 |
prime d'adaptation et une prime d'amélioration pour les habitations ; | houdende instelling van een aanpassingspremie en een verbeteringspremie voor woningen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 octobre 2014 abrogeant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 29 oktober 2014 tot |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 mars 2007 instaurant une | opheffing van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 maart 2007 tot |
subvention aux frais de rénovation d'une habitation existante ou dans | instelling van een tegemoetkoming in de kosten bij de renovatie van |
een bestaande woning of bij het realiseren van een nieuwe woning; | |
la réalisation d'une nouvelle habitation ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 16 juin 2015 ; | begroting, gegeven op 16 juni 2015; |
Vu l'avis 58.162/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 2015, en | Gelet op het advies 58.162/3 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'avis 58.258/3 du Conseil d'Etat, donné le 28 octobre 2015, en | Gelet op advies 58.258/3 van de Raad van State, gegeven op 28 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Administration | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, |
intérieure, de l'Intégration civique, du Logement, de l'Egalité des | Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding; |
Chances et de la Lutte contre la Pauvreté ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° agence : l'Agence du Logement - Flandre, créée par l'arrêté du | 1° agentschap: het agentschap Wonen-Vlaanderen, opgericht bij besluit |
Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 ; | van de Vlaamse Regering van 16 december 2005; |
2° date de la demande : la date de la preuve de délivrance du | 2° aanvraagdatum: de datum van het bewijs van afgifte van het |
formulaire de demande à un service de l'agence, la date postale en cas | aanvraagformulier op een dienst van het agentschap, de postdatum bij |
d'envoi du formulaire de demande ou la date de l'envoi numérique du | verzending van het aanvraagformulier met de post of de datum van de |
formulaire de demande ; | digitale indiening van het aanvraagformulier; |
3° logement subventionné : le bien immobilier, ou la partie | 3° premiewoning: het onroerend goed, of het zelfstandig deel ervan, |
indépendante de ce bien, destiné principalement au logement d'une | dat hoofdzakelijk bestemd is voor de huisvesting van een gezin of een |
famille ou d'une personne isolée, sur lequel porte la demande, à | alleenstaande, waarop de aanvraag betrekking heeft, met uitsluiting |
l'exclusion de la chambre, mentionnée à l'article 2, § 1er, alinéa | van de kamer, vermeld in artikel 2, § 1, eerste lid, 10° bis, van de |
premier, 10° bis, du Code flamand du logement ; | Vlaamse Wooncode; |
4° habitant : le particulier majeur qui, à la date de la demande, | 4° bewoner: de meerderjarige particulier die de premiewoning op de |
occupe le logement subventionné en tant que résidence principale, en | aanvraagdatum als hoofdverblijfplaats bewoont, op grond van een |
vertu d'un droit réel et, le cas échéant, la personne majeure avec | zakelijk recht, en, in voorkomend geval, de meerderjarige persoon met |
laquelle il est marié ou cohabite légalement ou de fait, à l'exception | wie hij gehuwd is of wettelijk of feitelijk samenwoont, met |
des ascendants et descendants en ligne directe de l'habitant, lorsque | uitzondering van de ascendenten en descendenten in rechte lijn van de |
ces ascendants et descendants ne jouissent pas d'un droit réel sur le | bewoner, als die ascendenten en descendenten geen zakelijk recht op de |
logement subventionné ; | premiewoning hebben; |
5° bailleur : le particulier majeur qui, à la date de la demande, | 5° verhuurder: de meerderjarige particulier die de premiewoning op de |
donne en location pour une durée d'au moins neuf ans le logement | aanvraagdatum voor de duur van minstens negen jaar verhuurt aan een |
subventionné à une ALS en vue de sa sous-location ; | SVK met het oog op de onderverhuring ervan; |
6° demandeur : | 6° aanvrager: |
a) un habitant ; | a) een bewoner; |
b) un bailleur ; | b) een verhuurder; |
7° ALS : une agence de location sociale agréée conformément à l'article 56 du Code flamand du logement ; | 7° SVK: een sociaal verhuurkantoor dat erkend is conform artikel 56 van de Vlaamse Wooncode; |
8° revenu : le revenu, soumis à l'impôt des personnes physiques, de la | 8° inkomen: het aan de personenbelasting onderworpen inkomen van het |
deuxième année calendaire qui précède la date de la demande ; | tweede kalenderjaar dat voorafgaat aan de aanvraagdatum; |
9° personne à charge : | 9° persoon ten laste: |
a) l'enfant cohabitant à la date de la demande qui, soit n'a pas | a) het kind dat op de aanvraagdatum inwoont, en dat ofwel jonger is |
encore atteint l'âge de dix-huit ans, soit ouvre le droit à | dan achttien jaar, ofwel voor de bewoner het recht op kinderbijslag of |
l'allocation familiale ou d'orphelin au bénéfice de l'habitant, soit | wezentoelage doet ontstaan, ofwel, na voorlegging van de bewijzen, |
qui est considéré par l'administrateur général de l'agence, sur | door de administrateur-generaal van het agentschap wordt beschouwd als |
présentation des preuves, comme étant une personne à charge ; | persoon ten laste; |
b) l'habitant ou un membre de la famille cohabitant à la date de la | b) de bewoner die of een op de aanvraagdatum inwonend gezinslid dat |
demande qui est reconnu comme personne atteinte d'un handicap grave ; | erkend is als persoon met een ernstige handicap; |
10° Code flamand du logement : le décret du 15 juillet 1997 contenant | 10° Vlaamse Wooncode: het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse |
le Code flamand du logement ; | Wooncode; |
11° nouveau logement subventionné : un logement subventionné qui est | 11° nieuwe premiewoning: een premiewoning die wordt gerealiseerd door |
réalisé par l'exécution de travaux dans une partie d'un logement | werkzaamheden uit te voeren in een deel van een opgesplitste bestaande |
subdivisé existant ou dans un bâtiment existant, sans agrandissement | woning, of in een bestaand gebouw, zonder het oorspronkelijke volume |
du volume original de ce bâtiment. | van dat gebouw uit te breiden. |
Art. 2.Dans les limites des crédits inscrits à cet effet dans le |
Art. 2.Binnen de kredieten die daarvoor zijn ingeschreven op de |
budget de la Région flamande, et aux conditions fixées dans le présent | begroting van het Vlaamse Gewest, en onder de voorwaarden, vermeld in |
arrêté ainsi que dans l'arrêté ministériel, visé à l'alinéa deux, il | dit besluit en het ministerieel besluit, vermeld in het tweede lid, |
est octroyé à l'habitant ou au bailleur qui en fait la demande une | wordt aan de bewoner of de verhuurder die daarvoor een aanvraag |
subvention aux frais de rénovation de son logement subventionné | indient, een tegemoetkoming verleend in de kosten voor hetzij de |
existant ou dans la réalisation d'un nouveau logement subventionné. Le | renovatie van zijn bestaande premiewoning, hetzij de realisatie van |
logement subventionné rénové ou le nouveau logement subventionné se | een nieuwe premiewoning. De gerenoveerde of nieuwe premiewoning ligt |
situe en Région flamande. | in het Vlaamse Gewest. |
Le Ministre flamand compétent pour le logement détermine quels travaux | De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, bepaalt welke |
de rénovation, d'amélioration et d'adaptation peuvent faire l'objet de | renovatie-, verbeterings- en aanpassingswerkzaamheden voor de |
la subvention conformément à l'article 5, § 1er. Il peut préciser les | tegemoetkoming in aanmerking worden genomen in toepassing van artikel |
conditions, mentionnées dans le présent arrêté, par des mesures | 5, § 1. Hij kan de voorwaarden, vermeld in dit besluit, nader |
détaillées et par des mesures d'exécution supplémentaires. | preciseren met detailmaatregelen en met uitvoeringsmaatregelen van |
CHAPITRE 2. - Conditions applicables à l'habitant | bijkomende aard. HOOFDSTUK 2. - Voorwaarden voor de bewoner |
Art. 3.Le revenu de l'habitant ne peut être supérieur à : |
Art. 3.Het inkomen van de bewoner mag niet meer bedragen dan: |
1° 35.000 euros pour les personnes seules ; | 1° 35.000 euro voor alleenstaanden; |
2° 50.000 euros pour les personnes mariées et les personnes cohabitant | 2° 50.000 euro voor gehuwden en voor wettelijk of feitelijk |
légalement ou de fait, à majorer de 2.800 euros par personne à charge | samenwonenden, te verhogen met 2.800 euro per persoon ten laste; |
; 3° 50.000 euros pour les personnes seules ayant une personne à charge, | 3° 50.000 euro voor alleenstaanden met één persoon ten laste, te |
à majorer de 2.800 euros par personne à partir de la deuxième personne | verhogen met 2.800 euro per persoon ten laste vanaf de tweede persoon |
à charge. | ten laste. |
Les montants mentionnés à l'alinéa premier ainsi qu'à l'article 8, § 1er, | De bedragen, vermeld in het eerste lid, en in artikel 8, § 1, tweede |
alinéa deux, 1°, sont couplés à l'indice de santé 104,32 d'octobre | lid, 1°, worden gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer 104,32 van |
2006. Ils sont annuellement adaptés au 1er janvier à l'indice de santé | oktober 2006. Ze worden jaarlijks op 1 januari aangepast aan het |
du mois d'octobre précédant l'adaptation, et arrondis à la dizaine | gezondheidsindexcijfer van de maand oktober, die voorafgaat aan de |
supérieure. | aanpassing, en afgerond op het hogere tiental. |
Au deuxième alinéa, il faut entendre par indice de santé : l'indice | In het tweede lid wordt verstaan onder gezondheidsindexcijfer: het |
des prix qui est calculé pour l'application de l'article 2 de l'arrêté | prijsindexcijfer dat berekend wordt voor de toepassing van artikel 2 |
royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier | van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de |
1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, confirmé par la loi du | wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands |
30 mars 1994 portant des dispositions sociales. | concurrentievermogen, bekrachtigd bij de wet van 30 maart 1994 |
houdende sociale bepalingen. | |
Art. 4.A la date de la demande, l'habitant ne peut avoir ou avoir eu, |
Art. 4.De bewoner mag op de aanvraagdatum naast de premiewoning geen |
outre le logement subventionné, un autre logement en pleine propriété | andere woning volledig in volle eigendom of volledig in vruchtgebruik |
ou en plein usufruit pendant la période de trois ans qui précède la | hebben of gehad hebben in de periode van drie jaar vóór de |
date de la demande. | aanvraagdatum. |
La condition visée à l'alinéa premier ne s'applique pas dans les cas | De voorwaarde, vermeld in het eerste lid, geldt niet in de volgende |
suivants : | gevallen: |
1° le bien a été démoli à la date de la demande et le demandeur n'a | 1° het goed is op de aanvraagdatum gesloopt en de bewoner heeft op de |
pas de parcelle affectée à une construction neuve en pleine propriété | aanvraagdatum geen perceel dat bestemd is voor woningbouw, volledig in |
ou en plein usufruit à la date de la demande ; | volle eigendom of volledig in vruchtgebruik; |
2° l'habitation est entièrement aliénée à la date de la demande et le | 2° de woning is op de aanvraagdatum volledig vervreemd en de bewoner |
demandeur y habitait lui-même jusqu'au moment où il a déménagé au | bewoonde ze zelf tot hij verhuisd is naar de premiewoning; |
logement subventionné ; | |
3° l'habitation fait l'objet de l'application de l'article 19 du Code | 3° artikel 19 van de Vlaamse Wooncode is van toepassing op de woning |
flamand du Logement, et le demandeur en était le dernier habitant. | en de bewoner heeft de woning als laatste bewoond. |
CHAPITRE 3. - Conditions relatives au logement subventionné et aux | HOOFDSTUK 3. - Voorwaarden voor de premiewoning en de in aanmerking te |
travaux à prendre en compte | nemen werkzaamheden |
Art. 5.§ 1. Le logement subventionné ou le bâtiment qui est |
Art. 5.§ 1. De premiewoning of het gebouw dat geheel of gedeeltelijk |
entièrement ou partiellement réaffecté comme nouveau logement | |
subventionné doit avoir au moins 25 ans à la date de la première | wordt herbestemd tot nieuwe premiewoning, moet minstens 25 jaar oud |
demande, mentionnée à l'article 6, § 1er. A partir du 1er janvier | zijn op de aanvraagdatum van de eerste aanvraag, vermeld in artikel 6, |
2017, le logement subventionné ou le bâtiment qui est entièrement ou | § 1. Vanaf 1 januari 2017 moet de premiewoning of het gebouw dat |
partiellement réaffecté comme nouveau logement subventionné devra | geheel of gedeeltelijk wordt herbestemd tot nieuwe premiewoning, |
avoir au moins trente ans à la date de la première demande, mentionnée | minstens dertig jaar oud zijn op de aanvraagdatum van de eerste |
à l'article 6, § 1er. | aanvraag, vermeld in artikel 6, § 1. |
Les travaux doivent comprendre des interventions structurelles ou | De werkzaamheden moeten structurele of bouwfysische ingrepen omvatten |
architecturales pour que le logement subventionné réponde au moins aux | die erop gericht zijn de premiewoning minstens te doen beantwoorden |
normes fixées conformément à l'article 5 du Code flamand du logement. | aan de normen, vastgesteld met toepassing van artikel 5 van de Vlaamse |
Ils doivent porter sur une ou plusieurs des catégories suivantes : | Wooncode. Ze moeten betrekking hebben op een of meer van de volgende |
1° la carcasse de l'habitation, qui se limite aux fondations, murs, | categorieën: 1° de karkas van de woning die zich beperkt tot de funderingen, muren, |
sols porteurs et escaliers ; | draagvloeren en trappen; |
2° la toiture ; | 2° het dak; |
3° la menuiserie extérieure ; | 3° het buitenschrijnwerk; |
4° les installations techniques. | 4° de technische installaties. |
La catégorie visée à l'alinéa deux, 4°, est subdivisée en trois | De categorie, vermeld in het tweede lid, 4°, wordt opgedeeld in de |
sous-catégories. Les sous-catégories sont mentionnées avec le montant | volgende drie deelcategorieën. De deelcategorieën worden vermeld met |
d'investissement maximal hors T.V.A. à prendre en compte pour chaque | het maximum in aanmerking te nemen investeringsbedrag, exclusief btw, |
sous-catégorie : | per deelcategorie: |
1° l'électricité jusqu'à 3.750 euros ; | 1° de elektriciteit tot 3.750 euro; |
2° les sanitaires jusqu'à 3.750 euros ; | 2° het sanitair tot 3.750 euro; |
3° le chauffage central jusqu'à 7.500 euros. | 3° de centrale verwarming tot 7.500 euro. |
§ 2. Les travaux doivent être exécutés conformément aux dispositions | § 2. De werkzaamheden moeten worden uitgevoerd conform de bepalingen |
du Code flamand de l'aménagement du territoire du 15 mai 2009 et du | van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening van 15 mei 2009 en het |
Décret sur l'énergie du 8 mai 2009. | Energiedecreet van 8 mei 2009. |
§ 3. Le coût total des travaux pouvant être pris en compte doit | § 3. De totale kostprijs van de werkzaamheden die in aanmerking kunnen |
s'élever à au moins 2.500 euros hors T.V.A., montants par catégorie de | worden genomen, moet minstens 2.500 euro, exclusief btw, bedragen per |
travaux tels que visés au paragraphe 1er, alinéa deux. | categorie van werkzaamheden, vermeld in paragraaf 1, tweede lid. |
CHAPITRE 4. - Procédure et calcul de la subvention | HOOFDSTUK 4. - Procedure en berekening van de tegemoetkoming |
Art. 6.§ 1. La demande d'obtention de la subvention est introduite |
Art. 6.§ 1. De aanvraag van de tegemoetkoming wordt ingediend na de |
après l'exécution des travaux, visés à l'article 5, § 1er. La | uitvoering van de werkzaamheden, vermeld in artikel 5, § 1. De |
subvention est demandée par le biais d'un formulaire type mis à | tegemoetkoming wordt aangevraagd met een modelformulier dat het |
disposition par l'agence sur papier et sur support électronique. Le | agentschap op papier en via elektronische weg ter beschikking stelt. |
ministre détermine la forme et le contenu du formulaire type. | De minister bepaalt de vorm en de inhoud van het modelformulier. |
L'habitant ne peut introduire plus de deux demandes dans une période | De bewoner kan maximaal twee aanvragen indienen in een periode van |
de dix ans à compter de la date de la première demande. La deuxième | tien jaar vanaf de aanvraagdatum van de eerste aanvraag. De tweede |
demande peut être introduite au plus tôt après un an à compter de la | aanvraag kan op zijn vroegst na één jaar vanaf de aanvraagdatum van de |
date de la première demande et doit être introduite au plus tard deux | eerste aanvraag worden ingediend en moet uiterlijk twee jaar na de |
ans après la date de la première demande. Pour chaque demande, un | aanvraagdatum van de eerste aanvraag worden ingediend. Per aanvraag |
maximum de deux catégories de travaux, mentionnés à l'article 5, § 1er, | kunnen maximaal twee categorieën van werken, vermeld in artikel 5, § |
alinéa deux, peut être demandé. Chaque catégorie de travaux mentionnés | 1, tweede lid, worden aangevraagd. Elke categorie van werken, vermeld |
à l'article 5, § 1er, alinéa deux, ne peut être demandé qu'une seule | in artikel 5, § 1, tweede lid, kan slechts eenmaal worden aangevraagd |
fois au cours de la période de dix ans précitée. | in de voormelde periode van tien jaar. |
Le bailleur ne peut introduire plus de deux demandes par logement | De verhuurder kan maximaal twee aanvragen indienen per premiewoning in |
subventionné dans une période de dix ans à compter de la date de la | een periode van tien jaar vanaf de aanvraagdatum van de eerste |
première demande. La deuxième demande peut être introduite au plus tôt | aanvraag. De tweede aanvraag kan op zijn vroegst na één jaar vanaf de |
après un an à compter de la date de la première demande et doit être | aanvraagdatum van de eerste aanvraag worden ingediend en moet |
introduite au plus tard deux ans après la date de la première demande. | uiterlijk twee jaar na de aanvraagdatum van de eerste aanvraag worden |
Pour chaque demande, le bailleur ne peut demander plus de quatre | ingediend. De verhuurder kan maximaal vier categorieën van werken, |
catégories de travaux mentionnés à l'article 5, § 1er, alinéa deux, et | vermeld in artikel 5, § 1, tweede lid, aanvragen per aanvraag, waarbij |
chaque catégorie de travaux ne peut être demandée qu'une seule fois | elke categorie van werken slechts eenmaal kan worden aangevraagd in de |
par logement subventionné au cours de la période de dix ans précitée. | voormelde periode van tien jaar per premiewoning. De verhuurder kan de |
Le bailleur ne peut introduire sa demande au cours des trois dernières | aanvraag niet indienen in de laatste drie jaar van zijn lopende |
années de son bail en cours avec l'ALS. | huurovereenkomst met het SVK. |
La demande est soit déposée à l'agence, soit envoyée par courrier, | De aanvraag wordt ingediend door afgifte bij het agentschap, door |
soit envoyé par la voie électronique avec signature numérique. Elle | verzending per brief of via elektronische weg met digitale |
contient : | handtekening. Ze bevat: |
1° le formulaire de demande signé et dûment complété ; | 1° het ondertekende en volledig ingevulde aanvraagformulier; |
2° une énumération des travaux mis en oeuvre ; | 2° een opsomming van de uitgevoerde werkzaamheden; |
3° une copie des factures relatives aux travaux qui entrent en | 3° een afschrift van de facturen voor de werkzaamheden die conform |
considération conformément à l'article 5, § 1er, alinéa deux ; 4° si la demande est introduite par l'habitant, la déclaration dont il ressort qu'il a été satisfait aux conditions visées à l'article 4 ; 5° si la demande est introduite par le bailleur, le bail avec l'ALS ; 6° une copie des plans approuvés et de l'autorisation urbanistique, datant d'avant le début des travaux, si la demande a trait à la réalisation d'un nouveau logement subventionné. Par l'introduction de la demande, le demandeur autorise l'agence à obtenir par voie électronique auprès des services compétents du Service public fédéral Finances, du Registre national, de la Banque-carrefour de la Sécurité sociale et des administrations locales | artikel 5, § 1, tweede lid, in aanmerking komen; 4° als de bewoner de aanvraag indient, de verklaring waaruit blijkt dat voldaan is aan de voorwaarden, vermeld in artikel 4; 5° als de verhuurder de aanvraag indient, het huurcontract met het SVK; 6° een kopie van de goedgekeurde plannen en de stedenbouwkundige vergunning, die dateert van voor de aanvang van de werkzaamheden, als de aanvraag betrekking heeft op de realisatie van een nieuwe premiewoning. Door de aanvraag in te dienen geeft de aanvrager toestemming aan het agentschap om bij de bevoegde diensten van de Federale Overheidsdienst Financiën, bij het Rijksregister, bij de Kruispuntbank van de Sociale |
les données indispensables en rapport avec les revenus, la composition | Zekerheid en bij de lokale besturen digitaal de noodzakelijke gegevens |
de ménage et la situation patrimoniale, telles que visées aux articles | te verkrijgen over het inkomen, de gezinssamenstelling en de |
3 et 4. | patrimoniale voorwaarde, vermeld in de artikelen 3 en 4. |
§ 2. Dans le mois qui suit la réception de la demande, l'agence | § 2. Het agentschap bezorgt de aanvrager binnen een maand na de |
transmet au demandeur un accusé de réception accompagné d'un courrier | ontvangst van de aanvraag een ontvangstmelding met een brief of met |
ou d'un message électronique mentionnant le déroulement ultérieur de | een elektronisch bericht met vermelding van het verdere verloop van de |
la procédure. | procedure. |
Art. 7.Dans un délai de huit mois après la date de la demande, |
Art. 7.Binnen een termijn van acht maanden na de aanvraagdatum |
bezorgt het agentschap aan de aanvrager het overzicht van de facturen | |
l'agence transmet au demandeur un aperçu des factures prises en compte | die in aanmerking worden genomen, en van de overige elementen die |
et des autres éléments utiles au calcul de la subvention ou à la | dienstig zijn voor de berekening van de tegemoetkoming of de |
décision de refuser d'octroyer la subvention. | beslissing tot weigering van de tegemoetkoming. |
Lorsque le demandeur n'est pas d'accord avec l'aperçu visé à l'alinéa | Als de aanvrager het niet eens is met het overzicht, vermeld in het |
premier, il peut faire connaître ses objections dans un délai d'un | eerste lid, kan hij binnen een maand na de ontvangst ervan met een |
mois de la réception, par lettre recommandée, à l'administrateur | aangetekende brief beroep instellen bij de administrateur-generaal van |
général de l'agence, qui prend une décision sur les éléments de calcul | het agentschap, die een beslissing neemt over de berekeningselementen |
binnen een termijn van drie maanden. De beslissing bevat een | |
dans un délai d'ordre de trois mois. La décision comprend une | verwijzing naar de bevoegde instantie bij betwisting. |
référence vers l'instance compétente lors de la contestation. | De aanvrager kan een beslissing tot weigering van de tegemoetkoming |
Le demandeur peut contester une décision de refus de la subvention en | betwisten door binnen een maand na de ontvangst ervan met een |
introduisant un recours dans un mois de la réception, par lettre | aangetekende brief beroep in te stellen bij de administrateur-generaal |
recommandée, auprès de l'administrateur général de l'agence, qui, dans | van het agentschap, die binnen een termijn van drie maanden, hetzij de |
un délai de trois mois, soit confirme le refus, soit transmet au | weigering bevestigt, hetzij de berekeningselementen voor de |
demandeur les éléments de calcul pour la subvention. La décision | tegemoetkoming aan de aanvrager bezorgt. De beslissing bevat een |
comprend une référence vers l'instance compétente lors de la | verwijzing naar de bevoegde instantie bij betwisting. |
contestation. | |
Lorsque ni la décision de refus ni l'aperçu visé à l'alinéa premier | Als de aanvrager binnen een termijn van acht maanden na de |
n'ont été transmis au demandeur dans un délai de huit mois à compter | aanvraagdatum noch een beslissing tot weigering, noch het overzicht |
de la date de la demande, le demandeur dispose d'un mois pour | heeft ontvangen, vermeld in het eerste lid, kan de aanvrager binnen |
interjeter appel, par lettre recommandée, de l'absence de réaction de | een maand met een aangetekende brief beroep aantekenen bij de |
l'administration auprès de l'administrateur général, qui, dans un | administrateur-generaal tegen het stilzitten van de administratie, die |
délai de trois mois, soit refuse la demande, soit transmet au | binnen een termijn van drie maanden hetzij de aanvraag weigert, hetzij |
demandeur les éléments de calcul pour la subvention. La décision | de berekeningselementen voor de tegemoetkoming aan de aanvrager |
comprend une référence vers l'instance compétente lors de la | bezorgt. De beslissing bevat een verwijzing naar de bevoegde instantie |
contestation. | bij betwisting. |
Sans préjudice de l'application de l'article 2, alinéa premier, et | Met behoud van de toepassing van artikel 2, eerste lid, en na de |
après avoir déterminé le crédit nécessaire, l'agence transmet sa | vastlegging van het benodigde krediet bezorgt het agentschap de |
décision définitive d'octroyer la subvention et paie le montant de la | definitieve beslissing tot het verlenen van de tegemoetkoming en |
subvention dans les douze mois qui suivent la date de la demande. | betaalt de tegemoetkoming uit binnen twaalf maanden na de aanvraagdatum. |
La subvention est versée au demandeur. | De tegemoetkoming wordt uitbetaald aan de aanvrager. |
Art. 8.§ 1. Selon le cas, visé au deuxième alinéa, le montant de la |
Art. 8.§ 1. Naargelang het geval, vermeld in het tweede lid, wordt |
subvention est fixé à 30 % ou 20 % du coût, hors T.V.A., des travaux | het bedrag van de tegemoetkoming vastgesteld op 30 % of 20 % van de |
kostprijs, exclusief btw, van de in aanmerking genomen werkzaamheden | |
pris en compte tels que visés à l'article 5, § 1er, alinéa deux, du | als vermeld in artikel 5, § 1, tweede lid, van dit besluit. Het wordt |
présent arrêté. Il est calculé sur la base des factures présentées à | berekend op basis van de facturen die daarvoor voorgelegd zijn, en |
cet effet qui : | die: |
1° ont trait aux travaux exécutés par un entrepreneur qui délivre des | 1° betrekking hebben op werkzaamheden die uitgevoerd zijn door een |
factures au nom de l'habitant, du bailleur ou de l'ALS conformément à | aannemer die daarvoor facturen op naam van de bewoner, de verhuurder |
l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à | of het SVK aflevert volgens het koninklijk besluit nr. 1 van 29 |
december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de | |
assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, ou aux travaux | belasting op de toegevoegde waarde of op werkzaamheden uitgevoerd door |
exécutés par un service agréé pour l'économie de services locaux | een dienst die erkend is voor de lokale diensteneconomie conform |
conformément à l'article 4 du décret du 22 décembre 2006 relatif à | artikel 4 van het decreet van 22 december 2006 houdende de lokale |
l'économie de services locaux ; | diensteneconomie; |
2° ont trait à l'achat de matériaux ou d'équipements mis en oeuvre ou | 2° betrekking hebben op de aankoop van materialen of |
placés par le demandeur et qui s'inscrivent dans le cadre des travaux | uitrustingsgoederen die door de aanvrager zelf zijn verwerkt of |
pris en compte ; | geplaatst en die passen binnen de in aanmerking genomen werkzaamheden; |
3° ne datent ni d'avant l'obtention d'un droit réel sur le logement | 3° niet dateren van voor de verkrijging van een zakelijk recht op de |
subventionné, ni de plus de deux ans avant la date de la demande, ni | premiewoning, noch van meer dan twee jaar voor de aanvraagdatum, noch |
d'une date postérieure à la date de la demande. | van na de aanvraagdatum. |
Le pourcentage visé à l'alinéa premier s'élève à : | Het percentage, vermeld in het eerste lid, bedraagt: |
1° 30 % pour l'habitant dont le revenu ne dépasse pas 25.000 euros, à | 1° 30 % voor de bewoner van wie het inkomen niet meer bedraagt dan |
majorer de 1.300 euros par personne à charge, et pour le bailleur ; | 25.000 euro, te verhogen met 1.300 euro per persoon ten laste, en voor |
de verhuurder; | |
2° 20 % dans les cas autres que le cas visé au point 1°. | 2° 20 % in de andere gevallen dan het geval, vermeld in punt 1°. |
La subvention est arrondie à la dizaine supérieure. Le montant de la | De tegemoetkoming wordt afgerond op het hogere tiental. De |
subvention s'élève à maximum 2.500 euros par catégorie de travaux tels | tegemoetkoming bedraagt maximaal 2.500 euro per categorie van |
que visés à l'article 5, § 1er, alinéa deux, lorsqu'il est fait | werkzaamheden, vermeld in artikel 5, § 1, tweede lid, als het |
application du pourcentage de 20 % mentionné à l'alinéa deux. Le | percentage van 20 %, vermeld in het tweede lid, wordt toegepast. De |
montant de la subvention s'élève à maximum 3.333 euros par catégorie | tegemoetkoming bedraagt maximaal 3.333 euro per categorie van |
de travaux tels que visés à l'article 5, § 1er, alinéa deux, lorsqu'il | werkzaamheden, vermeld in artikel 5, § 1, tweede lid, als het |
est fait application du pourcentage de 30 % mentionné à l'alinéa deux. | percentage van 30 %, vermeld in het tweede lid, wordt toegepast. De |
Le montant total de la subvention payée au demandeur pendant dix ans à | totale tegemoetkoming die wordt uitbetaald aan de aanvrager gedurende |
compter de la date de la première demande ne peut jamais être | tien jaar vanaf de aanvraagdatum van de eerste aanvraag, kan nooit |
supérieur à 10.000 euros. | meer bedragen dan 10.000 euro. |
§ 2. Si le demandeur a obtenu une ou plusieurs primes d'amélioration | § 2. Als de aanvrager een of meer verbeteringspremies heeft verkregen |
en application du chapitre III de l'arrêté du Gouvernement flamand du | met toepassing van hoofdstuk III van het besluit van de Vlaamse |
18 décembre 1992 instaurant une prime d'adaptation et une prime | Regering van 18 december 1992 houdende instelling van een |
d'amélioration pour habitations, le montant de la subvention, calculé | aanpassingspremie en een verbeteringspremie voor woningen, wordt het |
conformément au paragraphe premier du présent article, est diminué de | bedrag van de tegemoetkoming, berekend conform paragraaf 1 van dit |
la somme de ces primes d'amélioration demandées dans un délai de dix | artikel, verminderd met de som van de verbeteringspremies die zijn |
ans avant la date de demande de la subvention mentionnée au paragraphe | aangevraagd binnen een termijn van tien jaar voor de aanvraagdatum van |
premier du présent article, lorsque la prime d'amélioration a été | de tegemoetkoming, vermeld in paragraaf 1 van dit artikel, als de |
obtenue pour un élément correspondant à la catégorie demandée de | verbeteringspremie werd verkregen voor een onderdeel dat overeenstemt |
travaux visés à l'article 5, § 1er, alinéa deux, du présent arrêté. | met de aangevraagde categorie van werken, vermeld in artikel 5, § 1, |
tweede lid, van dit besluit. | |
CHAPITRE 5. - Limitation de cumul, contrôle et sanctions | HOOFDSTUK 5. - Cumulatiebeperking, controle en sancties |
Art. 9.Dans les dix ans qui suivent la date de la demande ayant donné |
Art. 9.Binnen tien jaar na de aanvraagdatum van de aanvraag die |
lieu au paiement d'une subvention octroyée en application de l'arrêté | geleid heeft tot uitbetaling van een tegemoetkoming die is toegekend |
du Gouvernement flamand du 2 mars 2007 instaurant une subvention aux | met toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 maart |
frais de rénovation d'une habitation existante ou dans la réalisation | 2007 tot instelling van een tegemoetkoming in de kosten bij de |
renovatie van een bestaande woning of bij het realiseren van een | |
d'une nouvelle habitation, il n'est plus possible d'introduire une | nieuwe woning, kan noch voor dezelfde woning, noch door dezelfde |
demande telle que visée dans le présent arrêté, ni pour la même | bewoner een aanvraag van een tegemoetkoming als vermeld in dit |
habitation, ni par le même habitant. | besluit, ingediend worden. |
En vertu du présent arrêté, un logement subventionné ne peut faire | Per premiewoning kunnen maximaal twee aanvragen worden ingediend, |
l'objet que de deux demandes dans une période de dix ans à compter de | volgens dit besluit, in een periode van tien jaar vanaf de |
la date de la première demande. Pour chaque logement subventionné, | aanvraagdatum van de eerste aanvraag. Per premiewoning kan elke |
chaque catégorie de travaux tels que visés à l'article 5, § 1er, | categorie van werken, vermeld in artikel 5, § 1, tweede lid, slechts |
alinéa deux, ne peut être demandée qu'une seule fois au cours de la | eenmaal worden aangevraagd in de voormelde periode van tien jaar. |
période de dix ans précitée. | |
Art. 10.L'agence est chargée du contrôle des conditions mentionnées |
Art. 10.Het agentschap is belast met de controle op de voorwaarden, |
dans le présent arrêté et est tenue de récupérer les subventions | vermeld in dit besluit, en moet onterecht uitbetaalde tegemoetkomingen |
indûment versées. | terugvorderen. |
En application de l'article 59 du Code flamand du logement, les | De teruggevorderde bedragen worden met toepassing van artikel 59 van |
subventions dont le montant a été récupéré sont attribuées au Fonds du | de Vlaamse Wooncode toegewezen aan het Fonds voor de Huisvesting. Als |
Logement. Lorsque le bénéficiaire ne rembourse pas volontairement le | de begunstigde het bedrag van de tegemoetkoming niet vrijwillig |
montant de la subvention, la récupération de celle-ci est confiée à | terugbetaalt, wordt de invordering toevertrouwd aan het agentschap |
l'agence « Inspectie RWO ». | Inspectie RWO. |
CHAPITRE 6. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 6. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 11.L'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 |
Art. 11.Artikel 10 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 |
décembre 1992 instaurant une prime d'adaptation et une prime | december 1992 houdende instelling van een aanpassingspremie en |
d'amélioration pour les habitations, remplacé par l'arrêté du | verbeteringspremie voor woningen, vervangen bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 2 mars 2007, est remplacé par ce qui suit : | Vlaamse Regering van 2 maart 2007, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 10.Aucune prime d'amélioration telle que visée à l'article 2, |
" Art. 10.Voor dezelfde woning kan geen verbeteringspremie als vermeld |
premier alinéa, 2°, a), ne peut être accordée pour la même habitation | in artikel 2, eerste lid, 2°, a), worden verleend binnen een periode |
pendant une période de dix ans après la demande ayant donné lieu au | van tien jaar na de aanvraag die geleid heeft tot de uitbetaling van |
paiement d'une subvention dans les frais des travaux tels que mentionnés dans : | een tegemoetkoming in de kosten van werkzaamheden als vermeld in: |
1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 mars 2007 instaurant une | 1° het besluit van de Vlaamse Regering van 2 maart 2007 tot instelling |
subvention aux frais de rénovation d'une habitation ; | van een tegemoetkoming in de kosten bij de renovatie van een woning; |
2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 octobre 2015 instaurant une | 2° het besluit van de Vlaamse Regering van 30 oktober 2015 tot |
subvention aux frais de rénovation d'une habitation existante ou dans | instelling van een tegemoetkoming in de kosten bij de renovatie van |
la réalisation d'une nouvelle habitation. ». | een bestaande woning of bij de realisatie van een nieuwe woning.". |
Art. 12.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 |
Art. 12.Aan artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 29 |
octobre 2014 abrogeant l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 mars 2007 | oktober 2014 tot opheffing van het besluit van de Vlaamse Regering van |
instaurant une subvention aux frais de rénovation d'une habitation | 2 maart 2007 tot instelling van een tegemoetkoming in de kosten bij de |
existante ou dans la réalisation d'une nouvelle habitation, il est | renovatie van een bestaande woning of bij het realiseren van een |
ajouté un troisième point, rédigé comme suit : | nieuwe woning wordt een derde punt toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 3° les demandes reçues avant le 1er février 2016, pour autant | "3° de aanvragen die worden ontvangen vóór 1 februari 2016, voor zover |
qu'elles portent sur des contrats d'entreprise conclus et/ou les | die betrekking hebben op gesloten aannemingsovereenkomsten en/of de |
commandes de matériaux en vue des travaux à mettre en oeuvre tels que | bestellingen voor materialen voor de uit te voeren werkzaamheden, |
visés à l'article 5, § 1er, deuxième alinéa, de l'arrêté du | vermeld in artikel 5, § 1, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 2 mars 2007 instaurant une subvention aux | Regering van 2 maart 2007 tot instelling van een tegemoetkoming in de |
frais de rénovation d'une habitation existante ou dans la réalisation | kosten bij de renovatie van een bestaande woning of bij het realiseren |
d'une nouvelle habitation, qui sont antérieures au 1er décembre 2014. | van een nieuwe woning, die dateren van vóór 1 december 2014. Hij voegt |
Il joint les pièces justificatives originales des contrats | de originele bewijsstukken van de aannemingsovereenkomsten en/of de |
d'entreprise et/ou des commandes au formulaire de notification, ainsi | bestellingen bij het aanvraagformulier, samen met de originele |
que les factures originales relatives aux travaux mis en oeuvre ou aux | facturen voor uitgevoerde werkzaamheden of leveringen die het gevolg |
livraisons résultant des contrats d'entreprise conclus et/commandes. » | zijn van de gesloten aannemingsovereenkomsten en/of bestellingen." |
CHAPITRE 7. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2015. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2015. |
Art. 14.L'article 12 produit ses effets le 1er décembre 2014. |
Art. 14.Artikel 12 heeft uitwerking met ingang van 1 december 2014. |
Art. 15.Le ministre flamand compétent pour le logement est chargé de |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast |
l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, 30 octobre 2015. | Brussel, 30 oktober 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |