Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions relatives à la politique du logement | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen betreffende het woonbeleid |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
30 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses | 30 NOVEMBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
dispositions relatives à la politique du logement | diverse bepalingen betreffende het woonbeleid |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
l'article 29bis, inséré par le décret du 24 mars 2006 et modifié en | artikel 29bis, ingevoegd bij het decreet van 24 maart 2006 en laatst |
dernier lieu par le décret du 28 avril 2017, l'article 38, § 1er, | gewijzigd bij het decreet van 28 april 2017, artikel 38, § 1, eerste |
alinéa 1er, 2°, remplacé par le décret du 23 décembre 2011 et modifié | lid, 2°, vervangen bij het decreet van 23 december 2011 en gewijzigd |
par les décrets des 31 mai 2013 et 19 décembre 2014 et l'article 99, | bij de decreten van 31 mei 2013 en 19 december 2014 en artikel 99, |
modifié par les décrets des 8 décembre 2000 et 15 décembre 2006 ; | gewijzigd bij de decreten van 8 december 2000 en 15 december 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007 réglementant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007 tot |
régime de location sociale et portant exécution du titre VII du Code | reglementering van het sociale huurstelstel ter uitvoering van titel |
flamand du Logement ; | VII van de Vlaamse Wooncode; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 décembre 2011 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 2 december 2011 |
subventionnement des sociétés de logement social pour des dépenses | houdende de subsidiëring van sociale huisvestingsmaatschappijen voor |
relatives à l'utilisation rationnelle de l'énergie et à la chaleur écologique ; | uitgaven met betrekking tot rationeel energiegebruik en groene warmte; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2011 portant | Gelet het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2011 |
l'organisation du contrôle, visé à l'article 29bis du Code flamand du | houdende de organisatie van het toezicht, vermeld in artikel 29bis van |
Logement ; | de Vlaamse Wooncode; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 5 juillet 2018 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 5 juli 2018; |
Vu l'avis 2018/16 du « Vlaamse Woonraad » (Conseil flamand du | Gelet op advies 2018/16 van de Vlaamse Woonraad, gegeven op 30 |
Logement), donné le 30 août 2018 ; | augustus 2018; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours adressée le 26 octobre | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 26 oktober 2018 bij |
2018 au Conseil d'Etat en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op |
12 januari 1973; | |
Considérant que l'avis n'a pas été communiqué dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Administration | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, |
intérieure, de l'Insertion civique, du Logement, de l'Egalité des | Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding; |
Chances et de la Lutte contre la Pauvreté ; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.Aan artikel 1, eerste lid, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 12 octobre 2007 réglementant le régime de location sociale | Regering van 12 oktober 2007 tot reglementering van het sociale |
et portant exécution du titre VII du Code flamand du Logement, modifié | huurstelstel ter uitvoering van titel VII van de Vlaamse Wooncode, het |
en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juillet | laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juli |
2017, il est ajouté un point 34° rédigé comme suit : | 2017, wordt een punt 34° toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« 34° agence Wonen-Vlaanderen : l'agence autonomisée interne sans | "34° agentschap Wonen-Vlaanderen: het intern verzelfstandigd |
personnalité juridique Wonen-Vlaanderen (Agence du Logement - | agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Wonen-Vlaanderen, opgericht |
Flandre), établie par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
2005 portant création de l'agence autonomisée interne sans | oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap zonder |
personnalité juridique « Wonen-Vlaanderen. ». | rechtspersoonlijkheid Wonen-Vlaanderen.". |
Art. 2.Dans l'article 10, alinéa 1er, du même arrêté, le membre de |
Art. 2.In artikel 10, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt de |
phrase « ajusté chaque année le 1er janvier, comme prévu à l'article | zinsnede "geactualiseerd, zoals bepaald in artikel 40" vervangen door |
40 » est remplacé par le membre de phrase « ajusté chaque année le 1er | de zinsnede "aangepast aan de evolutie van de gezondheidsindex. Als |
janvier, à l'évolution de l'indice santé. A cette fin, les indices du | referenties worden daarvoor de indexcijfers gebruikt van de maand juni |
mois de juin de l'année précédant l'année au cours de laquelle le | van het jaar voorafgaand aan het jaar waarin de keuze werd gemaakt en |
choix a été fait et du mois de juin précédant l'ajustement du loyer | de maand juni die aan de aanpassing van de maximale huurprijs |
maximal sont utilisés comme références. ». | voorafgaat.". |
Art. 3.L'article 39 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.Artikel 39 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 6 février 2009, est remplacé par ce qui suit : | van de Vlaamse Regering van 6 februari 2009, wordt vervangen door wat |
« Art. 39.Pour la détermination de la valeur marchande visée à |
volgt: " Art. 39.Voor de bepaling van de marktwaarde, vermeld in artikel 38, |
l'article 38, le bailleur utilise le modèle d'estimation fourni par | maakt de verhuurder gebruik van het schattingsmodel dat het agentschap |
l'agence Wonen-Vlaanderen. Le modèle d'estimation est basé sur | Wonen-Vlaanderen ter beschikking stelt. Het schattingsmodel is |
l'application web mentionnée à l'article 5, § 5, du Code flamand du | gebaseerd op de webtoepassing, vermeld in artikel 5, § 5, van de |
Logement. Si le bailleur n'est pas d'accord avec la valeur estimée sur | Vlaamse Wooncode. Als de verhuurder niet akkoord gaat met de geschatte |
la base du modèle d'estimation, la VMSW procède à une nouvelle | waarde door het schattingsmodel, doet de VMSW op verzoek van de |
estimation sur la demande du bailleur. En concertation avec le | |
bailleur, la VMSW détermine la valeur marchande qui ne peut s'écarter | verhuurder een nieuwe schatting. De VMSW zal samen met de verhuurder |
de plus de 10 % de la valeur estimée par le modèle d'estimation. | de marktwaarde bepalen maar kan niet meer dan 10 % afwijken van de |
waarde geschat door het schattingsmodel. | |
Le modèle d'estimation est mis à jour au moment de la mise à jour de | Het schattingsmodel wordt geactualiseerd als de webtoepassing, vermeld |
l'application web, mentionnée à l'article 5, § 5, du Code flamand du | in artikel 5, § 5, van de Vlaamse Wooncode, wordt geactualiseerd. |
Logement. L'agence Wonen-Vlaanderen évalue le modèle d'estimation au moins tous | Het agentschap Wonen-Vlaanderen evalueert het schattingsmodel minstens |
les neuf ans. ». | om de negen jaar.". |
Art. 4.Dans le même arrêté, les articles suivants sont abrogés : |
Art. 4.In hetzelfde besluit, worden de volgende artikelen opgeheven: |
1° l'article 40, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2016 ; | 1° artikel 40, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2016; |
2° l'article 41, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 | 2° artikel 41, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 |
février 2009. | februari 2009. |
Art. 5.L'article 44 du même arrêté est remplacé par le ce qui suit : « Art. 44.Pour une habitation dont la consommation d'énergie prévue en termes de chauffage des locaux et d'eau chaude sanitaire est inférieure à la consommation d'énergie de référence, une correction énergétique est appliquée. Après communication au Gouvernement flamand, le Ministre détermine le mode de calcul de la correction énergétique. La correction énergétique ne peut jamais être supérieure à l'avantage que le locataire retire de sa facture d'énergie en raison du meilleur rendement énergétique de l'habitation. ». |
Art. 5.Artikel 44 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt: " Art. 44.Voor een woning waarvan het verwachte energieverbruik inzake ruimteverwarming en sanitair warm water lager ligt dan het referentie-energieverbruik, wordt een energiecorrectie toegepast. Na mededeling aan de Vlaamse regering legt de minister de wijze vast waarop de energiecorrectie wordt berekend. De energiecorrectie kan nooit groter zijn dan het voordeel dat de huurder ondervindt op zijn energiefactuur door de betere energieprestatie van de woning.". |
Art. 6.A l'article 46 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 6.In artikel 46 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 23 décembre 2016, sont apportées les | van de Vlaamse Regering van 23 december 2016, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Le loyer adapté est égal à 1/55me du revenu, visé à l'article 1er, | "De aangepaste huurprijs is gelijk aan 1/55ste van het inkomen, |
alinéa 1er, 15°, majoré de la correction énergétique, visée à | vermeld in artikel 1, eerste lid, 15°, verhoogd met de |
l'article 44, et diminué de la somme de la réduction patrimoniale | energiecorrectie, vermeld in artikel 44, en verminderd met de som van |
visée à l'article 43 et de la réduction familiale visée à l'article | de patrimoniumkorting, vermeld in artikel 43, en de gezinskorting, |
45. » ; | vermeld in artikel 45."; |
2° dans l'alinéa 2, le point 2° est remplacé par ce qui suit : | 2° in het tweede lid wordt punt 2° vervangen door wat volgt: |
« 2° au loyer minimal visé à l'article 42, majoré de la correction | "2° de minimale huurprijs, vermeld in artikel 42, verhoogd met de |
énergétique visée à l'article 44, si la différence, visée à l'alinéa 1er, | energiecorrectie, vermeld in artikel 44, als het verschil, vermeld in |
est inférieure au loyer minimal majoré de cette correction | het eerste lid, kleiner is dan de minimale huurprijs verhoogd met de |
énergétique. » ; | energiecorrectie."; |
3° entre les alinéas 2 et 3, il est inséré un alinéa, rédigé comme | 3° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd, dat |
suit : | luidt als volgt: |
« Par dérogation à l'alinéa 1er, le loyer adapté est calculé sur la | "In afwijking van het eerste lid, wordt de aangepaste huurprijs |
base suivante : | berekend op basis van: |
1° 1/54me du revenu, si le revenu est supérieur à la limite de revenu | 1° 1/54ste van het inkomen, als het inkomen hoger is dan de |
applicable visée à l'article 3, § 2, mais inférieur à 125% de la | toepasselijke inkomensgrens, vermeld in artikel 3, § 2, maar lager dan |
limite de revenu applicable ; | 125 % van de toepasselijke inkomensgrens; |
2° 1/53me du revenu, si le revenu est égal ou supérieur à 125% de la | 2° 1/53ste van het inkomen, als het inkomen gelijk aan of hoger is dan |
limite de revenu applicable visée à l'article 3, § 2, mais inférieur à | 125 % van de toepasselijke inkomensgrens, vermeld in artikel 3, § 2, |
150% de la limite de revenu applicable ; | maar lager dan 150% van de toepasselijke inkomensgrens; |
3° 1/52me du revenu, si le revenu est égal ou supérieur à 150% de la | 3° 1/52ste van het inkomen, als het inkomen gelijk aan of hoger is dan |
limite de revenu applicable visée à l'article 3, § 2. ». | 150% van de toepasselijke inkomensgrens, vermeld in artikel 3, § 2.". |
Art. 7.A l'article 49, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 7.In artikel 49, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 2010, sont apportées | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 2010, worden |
les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° la phrase « Les montants concernant le calcul du loyer réel sont | 1° de zin "Voor de berekening van de reële huurprijs worden die |
indexés à partir de ce moment annuellement au 1er janvier conformément | bedragen vanaf dan jaarlijks op 1 januari geïndexeerd volgens de |
à l'indice de santé. » est remplacée par la phrase « Aux fins du | gezondheidsindex." wordt vervangen door de zin "Voor de berekening van |
calcul du loyer réel, le loyer de base, la réduction patrimoniale et | de reële huurprijs worden de basishuurprijs, de patrimoniumkorting en |
le loyer minimal sont indexés à partir de ce moment annuellement au 1er | de minimale huurprijs vanaf dan jaarlijks op 1 januari geïndexeerd |
janvier et ce conformément à l'indice santé. » ; | volgens de gezondheidsindex."; |
2° la phrase « A compter de ce moment, la correction énergétique est | 2° de zin " De energiecorrectie wordt vanaf dan jaarlijks |
mise à jour annuellement selon le mode déterminé par le Ministre. » | geactualiseerd volgens de wijze die de minister vaststelt." wordt |
est ajoutée. | toegevoegd. |
Art. 8.Dans l'article 56 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 8.In artikel 56 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 28 octobre 2011 et 4 octobre 2013, l'alinéa 2 | besluiten van de Vlaamse Regering van 28 oktober 2011 en 4 oktober |
est remplacé par la disposition suivante : | 2013, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: |
« Les montants de 250 euros et 650 euros, visés aux articles 42 et 43, | "De bedragen 250 euro en 650 euro, vermeld in artikel 42 en 43, worden |
sont adaptés annuellement au 1er janvier à l'évolution de l'indice | jaarlijks op 1 januari aangepast aan de evolutie van de |
santé (base 2004), notamment à l'indice santé du mois de juin de | gezondheidsindex (basis 2004), naar het gezondheidsindexcijfer van de |
l'année précédente et avec comme base l'indice santé de 116,43 pour | maand juni van het voorgaande jaar en met als basis het |
juin 2011. Le résultat est arrondi au premier nombre naturel suivant. | gezondheidsindexcijfer van 116,43 voor juni 2011. Het resultaat wordt |
». | afgerond naar het eerstvolgende natuurlijke getal.". |
Art. 9.A l'article 70 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 9.In artikel 70 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 4 octobre 2013, les modifications suivantes | van de Vlaamse Regering van 4 oktober 2013, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Pour l'application de l'article 49, alinéa 1er, le loyer de base | "Voor de toepassing van artikel 49, eerste lid, wordt voor de |
visé à l'article 38, alinéa 1er, est considéré comme fixé au 1er | huurovereenkomsten die gesloten werden vóór 1 januari 2010, de |
janvier 2010 pour les contrats de location conclus avant le 1er | basishuurprijs, vermeld in artikel 38, eerste lid, als vastgelegd |
janvier 2010. Pour l'application de l'article 49, alinéa 2, le loyer | beschouwd op 1 januari 2010. Voor de toepassing van artikel 49, tweede |
de base, visé à l'article 38, alinéa 1er, est considéré comme fixé au | lid, wordt voor de huurovereenkomsten die gesloten werden vóór 1 |
1er janvier 2011, pour les contrats de location conclus avant le 1er | januari 2011, de basishuurprijs, vermeld in artikel 38, eerste lid, |
janvier 2011. » ; | als vastgesteld beschouwd op 1 januari 2011."; |
2° il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : | 2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Dans les contrats de location conclus avant le 1er janvier 2020, le | "In de huurovereenkomsten die zijn gesloten vóór 1 januari 2020, wordt |
loyer de base au 1er janvier 2020 est remplacé par la valeur marchande | de basishuurprijs op 1 januari 2020 vervangen door de op dat ogenblik |
de l'habitation à ce moment-là. La réduction patrimoniale et le loyer | geldende marktwaarde van de woning. De patrimoniumkorting en de |
minimal sont également remplacés à cette date par les montants | minimale huurprijs worden op die datum ook vervangen door de bedragen |
correspondant au nouveau loyer de base et la correction énergétique | die in overeenstemming zijn met de nieuwe basishuurprijs en wordt de |
est appliquée. ». | energiecorrectie toegepast. |
Art. 10.A l'article 4, § 3/1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Art. 10.Aan artikel 4, § 3/1, van het besluit van de Vlaamse Regering |
2 décembre 2011 portant subventionnement des sociétés de logement | van 2 december 2011 houdende de subsidiëring van sociale |
social pour des dépenses relatives à l'utilisation rationnelle de | huisvestingsmaatschappijen voor uitgaven met betrekking tot rationeel |
l'énergie et à la chaleur écologique, inséré par l'arrêté du | energiegebruik en groene warmte, ingevoegd bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 23 décembre 2016, il est ajouté un point 16° | Vlaamse Regering van 23 december 2016, wordt een punt 16° toegevoegd, |
ainsi rédigé : | dat luidt als volgt: |
« 16° un montant forfaitaire de 1500 euros par habitation pour | "16° een forfaitair bedrag van 1500 euro per woning bij de installatie |
l'installation d'un système de ventilation à alimentation libre et à | |
évacuation mécanique, géré par la demande ou d'un système de | van een vraaggestuurd ventilatiesysteem met vrije toevoer en |
ventilation à alimentation et à évacuation mécaniques avec | mechanische afvoer of van een ventilatiesysteem met mechanische aan- |
récupération de la chaleur. ». | en afvoer met warmteterugwinning.". |
Art. 11.A l'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 11.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 10 janvier 2014 et 23 décembre 2016, l'année | besluiten van de Vlaamse Regering van 10 januari 2014 en 23 december |
« 2019 » est chaque fois remplacée par l'année « 2020 ». | 2016, wordt het jaartal "2019", telkens vervangen door het jaartal |
Art. 12.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
"2020". Art. 12.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 10 janvier 2014, 2 octobre 2015 et 23 décembre 2016, il | Vlaamse Regering van 10 januari 2014, 2 oktober 2015 en 23 december |
est inséré un article 9/3, rédigé comme suit : | 2016, wordt een artikel 9/3 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 9/3.Par dérogation à l'article 7, § 2, alinéas 1er et 4, du |
" Art. 9/3.In afwijking van artikel 7, § 2, eerste en vierde lid, van |
présent arrêté, la subvention pour la mesure visée à l'article 3, § 1er, | dit besluit kan de subsidie voor de maatregel, vermeld in artikel 3, |
point 17, pour les travaux de rénovation et la construction de | eerste lid, punt 17°, voor renovatiewerkzaamheden en vervangingsbouw |
remplacement qui ont été commandés après le 1er janvier 2016 et avant | die na 1 januari 2016 en vóór de datum van de inwerkingtreding van het |
la date d'entrée en vigueur de l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 | besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 tot wijziging van |
novembre 2018 modifiant diverses dispositions relatives à la politique | diverse bepalingen betreffende het woonbeleid, besteld zijn, in geval |
du logement, dans le cas de travaux à passer, ou qui ont démarré, peut | van te gunnen werkzaamheden, of gestart zijn, nog aangevraagd worden |
encore être demandée après ou durant la commande ou l'exécution des | na de bestelling of tijdens de uitvoering van de werkzaamheden. Het |
travaux. Le montant de la subvention visé à l'article 4, § 3/1, point | subsidiebedrag, vermeld in artikel 4, § 3/1, punt 16°, moet worden |
16°, doit être demandé avant l'achèvement des travaux. ». | aangevraagd vóór de werkzaamheden voltooid zijn.". |
Art. 13.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
Art. 13.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 |
décembre 2013 portant l'organisation du contrôle, visé à l'article | december 2011 houdende de organisatie van het toezicht, vermeld in |
29bis du Code flamand du Logement, modifié par les arrêtés du | artikel 29bis van de Vlaamse Wooncode, gewijzigd bij de besluiten van |
Gouvernement flamand des 24 janvier 2014 et 15 juillet 2016, l'alinéa | de Vlaamse Regering van 24 januari 2014 en 15 juli 2016, wordt het |
1er est remplacé par ce qui suit : | eerste lid vervangen door wat volgt: |
« Le chef de division de la Division Toezicht exerce la fonction de | "Het afdelingshoofd van de afdeling Toezicht oefent de functie uit van |
contrôleur. Les autres contrôleurs sont désignés parmi les | toezichthouder. De overige toezichthouders worden aangesteld onder de |
fonctionnaires de niveau A qui ont travaillé pendant au moins un an et | ambtenaren van niveau A die minstens één jaar en onder de ambtenaren |
parmi les fonctionnaires de niveau B qui ont travaillé pendant au | van niveau B die minstens drie jaar hebben gewerkt bij de afdeling |
moins trois ans dans la Division Toezicht. Le manager de ligne de | Toezicht. De lijnmanager van het agentschap waartoe de afdeling |
l'agence à laquelle appartient la Division Toezicht peut définir des | Toezicht behoort, kan ten aanzien van kandidaat-toezichthouders van |
exigences particulières pour les candidats contrôleurs de niveau B | niveau B bijzondere vereisten in overeenstemming met de |
conformément à la description de fonction et au profil de compétence. ». | functiebeschrijving en het competentieprofiel vaststellen.". |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2020, à |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2020, met |
l'exception : | uitzondering van: |
1° des articles 1, 10, 11, 12 et 13, qui entrent en vigueur le dixième | 1° artikel 1, 10, 11, 12 en 13, die in werking treden op de tiende dag |
jour après leur publication au Moniteur belge ; | na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad; |
2° des articles 5 et 7, 2° qui entrent en vigueur à une date à fixer | 2° artikel 5 en 7, 2°, die in werking treden op de datum die de |
par le Ministre ; | minister bepaalt; |
3° des articles 6 et 9, 1° qui entrent en vigueur le 1er janvier 2019. | 3° artikel 6 en 9, 1°, die in werking treden op 1 januari 2019. |
Art. 15.Le Ministre flamand qui a le logement dans ses attributions |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 30 novembre 2018. | Brussel, 30 november 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Insertion | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |