Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 réglant l'octroi d'interventions dans la rémunération et les charges sociales des travailleurs employés par les ateliers protégés, agréées par le « Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap » | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1996 houdende subsidieregeling van het loon en de sociale lasten van de werknemers in de beschutte werkplaatsen die erkend zijn door het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
30 MARS 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 30 MAART 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 réglant l'octroi | besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1996 houdende |
d'interventions dans la rémunération et les charges sociales des | subsidieregeling van het loon en de sociale lasten van de werknemers |
travailleurs employés par les ateliers protégés, agréées par le « | in de beschutte werkplaatsen die erkend zijn door het Vlaams Fonds |
Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap » | voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap |
(Fonds flamand pour l'Intégration sociale des Personnes handicapées) | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor | Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een |
Sociale Integratie van Personen met een Handicap », notamment les | Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, |
articles 52, 2°, 53 et 81; | inzonderheid op de artikelen 52, 2°, 53, en 81; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1996 réglant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1996 |
l'octroi d'interventions dans la rémunération et les charges sociales | houdende subsidieregeling van het loon en van de sociale lasten van de |
des travailleurs employés par les ateliers protégés, agréées par le « | werknemers in de beschutte werkplaatsen die erkend zijn door het |
Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap », | Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, |
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 février 1997, | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 25 februari |
24 juillet 1997, 24 juillet 1998, 23 mars 1999 et 8 juin 1999; | 1997, 24 juli 1997, 24 juli 1998, 23 maart 1999 en 8 juni 1999; |
Vu l'avis du conseil d'administration du « Vlaams Fonds voor Sociale | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor |
Integratie van Personen met een Handicap », rendu le 27 février 2001; | Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 27 februari 2001; |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 26 mars 2001; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 26 maart 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant qu'un bon fonctionnement du « Vlaams Fonds voor Sociale | Overwegende dat een goede werking van het Vlaams Fonds voor Sociale |
Integratie van Personen met een Handicap » exige la mise en | Integratie van Personen met een Handicap vereist dat zonder uitstel |
application immédiate de certaines dispositions de l'Accord | uitvoering wordt gegeven aan sommige bepalingen van het Vlaams |
intersectoriel flamand pour le secteur non marchand 2000-2005 qui | Intersectoraal Akkoord voor de Social Profitsector 2000-2005, die |
produisent leurs effets le 1er janvier 2001; | vanaf 1 januari 2001 uitwerking hebben; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Aide sociale, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke |
et de l'Egalité des Chances; | Kansen; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Disposition générale | Algemene bepaling |
Article 1er.En vertu des dispositions du présent arrêté pour le |
Artikel 1.Binnen de perken van de hiervoor op de begroting van het |
secteur des handicapés et dans les limites des montants inscrits à cet | Fonds ingeschreven bedragen wordt krachtens de bepalingen van dit |
effet au budget du Fonds, certaines dispositions de l'Accord | besluit voor de gehandicaptensector uitvoering gegeven aan sommige |
intersectoriel flamand pour le secteur non marchand 2000-2005, conclu | maatregelen ingeschreven in het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de |
le 29 mars 2000, sont mises en application. | Social Profitsector 2000-2005, afgesloten op 29 maart 2000. |
Régime d'interventions relatif au travailleurs employés par les | Subsidieregeling van de werknemers in de beschutte werkplaatsen |
ateliers protégés Art. 2.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 |
Art. 2.Aan artikel 3 van het besluit van de Vlaamse regering van 19 |
décembre 1996 réglant l'octroi d'interventions dans la rémunération et | december 1996 houdende subsidieregeling van het loon en van de sociale |
les charges sociales des travailleurs employés par les ateliers | lasten van de werknemers in de beschutte werkplaatsen die erkend zijn |
protégés, agréées par le « Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van | door het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een |
Personen met een Handicap », il est ajouté un § 4, rédigé comme suit : | Handicap wordt een § 4 toegevoegd die luidt als volgt : |
« § 4. Pour l'année 2001, les travailleurs ont droit au | « § 4. Voor het jaar 2001 hebben de werknemers recht op subsidiëring |
subventionnement d'un jour de carence s'ils sont absents pour cause de | van een carensdag als ze afwezig zijn wegens ziekte. Vanaf het jaar |
maladie. A partir de l'année 2002, les travailleurs ont droit à deux | 2002 hebben de werknemers recht op twee carensdagen als ze afwezig |
jours de carence en cas d'absence pour cause de maladie. » | zijn wegens ziekte. » |
Art. 3.§ 1er. Dans l'article 6, § 1er, de l'arrêté, les mots « |
Art. 3.§ 1. In artikel 6, § 1, van het besluit worden de woorden « |
effectivement payée aux membres » sont supprimés. | dat werkelijk wordt betaald aan de leden » geschrapt. |
§ 2. Le § 2 du même article, modifié par l'arrêté du Gouvernement | § 2. De § 2 van hetzelfde artikel, gewijzigd bij het besluit van de |
flamand du 8 juin 1999, est remplacé par ce qui suit : | Vlaamse regering van 8 juni 1999, wordt vervangen door wat volgt : |
« § 2. A partir du 1er octobre 2000, la subvention fixée au § 1er, | « § 2. Met ingang van 1 oktober 2000 mag de subsidie, bepaald in § 1, |
premier alinéa, ne peut dépasser les montants annuels suivants : | eerste lid, volgende jaarlijkse bedragen niet overschrijden : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Dispositions finales | Slotbepalingen |
Art. 4.Les articles 52, 2°, 56 et 57 du décret du 27 juin 1990 |
Art. 4.De artikelen 52, 2°, 56 en 57 van het decreet van 27 juni 1990 |
portant création d'un « Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van | houdende oprichting van een Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie |
personen met een Handicap » entrent en vigueur le 1er janvier 2001, à | van Personen met een Handicap treden in werking op 1 januari 2001, met |
l'exception de l'article 52, 2°, qui produit ses effets le 1er janvier | uitzondering van artikel 52, 2°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 |
1993. | januari 1993. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 6.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux Personnes dans ses |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 30 mars 2001. | Brussel, 30 maart 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
Mme M. VOGELS | Mevr. M. VOGELS |