Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 23 mars 1994 relatif au bénévolat organisé dans le secteur de l'aide sociale et de la santé | Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het decreet van 23 maart 1994 betreffende het georganiseerd vrijwilligerswerk in de welzijns- en gezondheidssector |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
30 MAI 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du | 30 MEI 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot uitvoering van het |
décret du 23 mars 1994 relatif au bénévolat organisé dans le secteur | decreet van 23 maart 1994 betreffende het georganiseerd |
de l'aide sociale et de la santé | vrijwilligerswerk in de welzijns- en gezondheidssector |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20; | instellingen, inzonderheid op artikel 20; |
Vu le décret du 23 mars 1994 relatif au bénévolat organisé dans le | Gelet op het decreet van 23 maart 1994 betreffende het georganiseerd |
secteur de l'aide sociale et de la santé, notamment les articles 4, 6, | vrijwilligerswerk in de welzijns en gezondheidssector, inzonderheid op |
alinéa premier, 9, deuxième alinéa, 12, § 1er, 13 et 16; | artikelen 4, 6, eerste lid, 9, tweede lid, 12, § 1, 13 en 16; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 1994 tot |
exécution du décret du 23 mars 1994 relatif au bénévolat organisé dans | uitvoering van het decreet van 23 maart 1994 betreffende het |
le secteur de l'aide sociale et de la santé, modifié par les arrêtés | georganiseerd vrijwilligerswerk in de welzijns- en gezondheidssector, |
du Gouvernement flamand des 21 décembre 1994, 10 novembre 1998, 16 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 21 december |
décembre 2005 et 24 novembre 2006; | 1994, 10 november 1998, 16 december 2005 en 24 november 2006; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 28 février 2008; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 28 februari 2008; |
Vu l'avis 44.316/3 du Conseil d'Etat, donné le 17 avril 2008, en | Gelet op het advies 44.316/3 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | april 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° décret : le décret du 23 mars 1994 relatif au bénévolat organisé | 1° decreet : het decreet van 23 maart 1994 betreffende het |
dans le secteur de l'aide sociale et de la santé; | georganiseerd vrijwilligerswerk in de welzijns- en gezondheidssector; |
2° Ministre : le Ministre flamand chargé de l'Assistance aux Personnes | 2° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan |
et le Ministre flamand chargé de la politique de la santé; | Personen, en de Vlaamse minister, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid; |
3° administration : l'entité du département de l'Aide sociale, de la | 3° administratie : de entiteit van het Departement Welzijn, |
Santé publique et de la Famille chargée du bénévolat autonome; | Volksgezondheid en Gezin die het autonome vrijwilligerswerk onder haar |
bevoegdheid heeft; | |
4° organisation : une organisation bénévole; | 4° organisatie : een vrijwilligersorganisatie; |
5° organisation agréée : une organisation agréée en vertu du décret; | 5° erkende organisatie : een organisatie die erkend is krachtens het |
6° acte de constitution : les statuts ou l'arrêté de constitution | decreet; 6° oprichtingsakte : de statuten of het besluit tot oprichting, |
visés à l'article 12, § 2, 1° du décret; | vermeld in artikel 12, § 2, 1°, van het decreet; |
7° règlement : le règlement d'ordre intérieur ou les dispositions | 7° reglement : het huishoudelijk reglement of de reglementaire |
réglementaires, visés à l'article 12, § 2, 3° du décret; | bepalingen, vermeld in artikel 12, § 2, 3°, van het decreet; |
8° secrétaire général : la personne chargée de la direction du | 8° secretaris-generaal : de persoon die belast is met de leiding van |
département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille; | het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; |
9° inspection : l'agence autonomisée interne « Inspectie Welzijn, | 9° de inspectie : het intern verzelfstandigd agentschap Inspectie |
Volksgezondheid en Gezin » (Inspection de l'Aide sociale, de la Santé | Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. |
publique et de la Famille). | |
CHAPITRE II. - Recrutement, accueil, éducation et formation des | HOOFDSTUK II. - Rekrutering, onthaal, opleiding en vorming van |
bénévoles | vrijwilligers |
Art. 2.L'organisation recrute et sélectionne les bénévoles sur la |
Art. 2.De organisatie rekruteert en selecteert de vrijwilligers op |
base de critères contenus à son règlement. Ces critères ne peuvent pas | basis van criteria die in haar reglement vervat zijn. Die criteria |
contenir des restrictions à l'égard de certains candidats bénévoles, | mogen geen beperkingen inhouden ten aanzien van bepaalde |
sauf si une justification objective et raisonnable est mentionnée. | kandidaat-vrijwilligers, tenzij daarvoor een objectieve en redelijke |
verantwoording wordt vermeld. | |
Art. 3.Avant que l'organisation rédige un arrangement avec les |
Art. 3.Voor de organisatie met de kandidaat-vrijwilligers een |
candidats bénévoles, tel que mentionné à l'article 7 du décret, elle a | afsprakennota opstelt als vermeld in artikel 7 van het decreet, voert |
un entretien explorateur avec chacun d'eux. Lors de cet entretien leur | ze met ieder van hen een verkennend gesprek. Daarin worden hun positie |
position dans l'organisation, le lieu où les activités ont lieu, la | binnen de organisatie, de plaats waar zij activiteiten verrichten, de |
nature des activités et les droits et obligations réciproques sont | door hen te verrichten activiteiten en de wederzijdse rechten en |
clairement exposés. Lors de cet entretien les candidats reçoivent un | plichten duidelijk uiteengezet. Bij dat gesprek krijgen de kandidaten |
exemplaire de l'acte de constitution et du règlement de | een exemplaar van de oprichtingsakte en van het reglement van de |
l'organisation. | organisatie. |
Art. 4.Si un candidat bénévole est mineur, l'autorisation écrite de |
Art. 4.Als een kandidaat-vrijwilliger minderjarig is, wordt bij de |
la personne qui exerce l'autorité parentale est jointe à | afsprakennota, vermeld in artikel 3, de schriftelijke toestemming |
l'arrangement, mentionné à l'article 3. | gevoegd van de persoon die het ouderlijk gezag uitoefent. |
Art. 5.Lorsque les bénévoles entament leurs activités, l'organisation |
Art. 5.Als de vrijwilligers hun activiteiten aanvatten, zorgt de |
prévoit une formation de base, lors de laquelle les différents aspects | organisatie voor een basisopleiding, waarin de verschillende aspecten |
des tâches à accomplir sont décrites en détail. Cette formation peut | van de uit te voeren taken uitvoerig worden belicht. Die opleiding kan |
être organisée individuellement ou en groupe et peut prendre la forme | individueel of in groep plaatshebben en kan de vorm van een stage |
d'un stage. L'organisation communique aux bénévoles à qui ils peuvent | aannemen. De organisatie deelt de vrijwilligers mee tot wie zij zich |
s'adresser en cas de problèmes lors de l'exécution des activités. | kunnen wenden als er zich problemen voordoen bij de uitvoering van de |
Art. 6.Au moins une fois par an l'organisation prévoit une formation |
activiteiten. Art. 6.Ten minste eenmaal per jaar geeft de organisatie aan de |
appropriée pour les bénévoles afin d'élargir leur compréhension du | vrijwilligers een passende opleiding om hun inzicht in het |
bénévolat et du secteur de l'aide sociale et de la santé et afin de | vrijwilligerswerk en in de welzijns- en gezondheidssector te verruimen |
leur apporter des aptitudes spécifiques ce qui leur permet d'améliorer | en om hun specifieke vaardigheden bij te brengen waardoor de |
l'exécution des activités. | uitvoering van de activiteiten kwalitatief kan verbeteren. |
CHAPITRE III. - Assurance | HOOFDSTUK III. - Verzekering |
Art. 7.§ 1er. L'assurance, mentionnée à l'article 9 du décret, couvre |
Art. 7.§ 1. De verzekering, vermeld in artikel 9 van het decreet, |
au moins : | dekt ten minste : |
1° la responsabilité civile extra-concurrentielle de l'organisation | 1° de burgerrechtelijke aansprakelijkheid buiten overeenkomst van de |
pour des dommages qui ont été causés à des tiers, y compris à des | organisatie voor schade, toegebracht aan derden, inclusief aan |
bénévoles, par : | vrijwilligers, door : |
a) leurs activités; | a) haar activiteiten; |
b) les bâtiments, installations et marchandises qui sont utilisés pour | b) de gebouwen, installaties en goederen die ze voor die activiteiten |
ces activités : | gebruikt; |
c) ses administrateurs et employés. | c) haar bestuurders en werknemers. |
Le montant de la couverture est fixé conformément aux dispositions de | Het bedrag van de dekking wordt vastgesteld overeenkomstig de |
bepalingen van artikel 5, eerste en derde lid, van het koninklijk | |
l'article 5, premier et troisième alinéas, de l'arrêté royal du 12 | besluit van 12 januari 1984 tot vaststelling van de |
janvier 1984 déterminant les conditions minimales de garantie des | minimumgarantievoorwaarden van de verzekeringsovereenkomsten tot |
contrats d'assurance couvrant la responsabilité civile | dekking van de burgerrechtelijke aansprakelijkheid buiten overeenkomst |
extra-concurrentielle relative à la vie privée; | met betrekking tot het privéleven; |
2° la responsabilité civile extra-concurrentielle des bénévoles, ainsi | 2° de burgerrechtelijke aansprakelijkheid buiten overeenkomst van de |
que, s'ils sont mineurs, la responsabilité de leurs parents ou tuteurs | vrijwilligers en, als ze minderjarig zijn, ook de aansprakelijkheid |
sur la base de l'article 1384 du Code civil, pour autant qu'ils | van hun ouders of voogden op basis van artikel 1384 van het Burgerlijk |
subissent cette responsabilité lors de l'exécution des activités ou | Wetboek, voor zover zij die aansprakelijkheid oplopen tijdens de |
uitvoering van de activiteiten of op de weg naar en van de | |
sur le chemin des activités. La couverture comprend au moins les | activiteiten. De dekking omvat ten minste de schade die veroorzaakt |
dommages qui ont été causés à des demandeurs d'aide, à d'autres | wordt aan hulpvragers, aan andere vrijwilligers of aan derden, alsook |
bénévoles ou à des tiers, ainsi que les dommages corporels causés à | de lichamelijke schade die veroorzaakt wordt aan de bestuurders en |
des administrateurs et des employés de l'organisation. Le montant de | werknemers van de organisatie. Het bedrag van de dekking wordt |
la couverture est fixé conformément aux dispositions de l'article 5, | vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, eerste en |
premier et troisième alinéas, de l'arrêté royal du 12 janvier 1984 | derde lid, van het koninklijk besluit van 12 januari 1984 tot |
déterminant les conditions minimales de garantie des contrats | vaststelling van de minimumgarantievoorwaarden van de |
d'assurance couvrant la responsabilité civile extra-concurrentielle | verzekeringsovereenkomsten tot dekking van de burgerrechtelijke |
aansprakelijkheid buiten overeenkomst met betrekking tot het | |
relative à la vie privée; | privéleven; |
3° les dommages corporels et les dommages aux biens, des dommages | 3° de lichamelijke schade en de schade aan goederen, geleden door de |
subis par des bénévoles en cas d'accidents lors de l'exécution du | vrijwilligers, bij ongevallen tijdens de uitvoering van het |
bénévolat ou en cas de déplacements qui ont été faits dans ce cadre, | vrijwilligerswerk of tijdens de verplaatsingen die in het kader |
et les maladies et contaminations qui ont été attrapées suite au | daarvan worden gedaan, en de ziekten en contaminaties die zijn |
bénévolat. Par personne assurée et par accident, maladie ou | opgelopen als gevolg van het vrijwilligerwerk. Per verzekerde en per |
contamination la couverture s'élève au moins à : | ongeval, ziekte of contaminatie bedraagt de dekking ten minste : |
a) 12.000 euros en cas de décès; | a) 12.000 euro bij overlijden; |
b) 18.000 euros en cas d'invalidité permanente; | b) 18.000 euro bij blijvende invaliditeit; |
c) 9 euros par jour calendaire en cas d'incapacité du travail | c) 9 euro per kalenderdag bij tijdelijke arbeidsongeschiktheid, vanaf |
temporaire, à partir du trente et unième jour calendrier, en cas de | de eenendertigste kalenderdag, in geval van inkomensverlies; |
perte de revenu; | |
d) 3.000 euros pour des frais des soins; | d) 3.000 euro voor verzorgingskosten; |
e) 3.000 euros pour des dommages aux biens. | e) 3.000 euro voor schade aan goederen. |
§ 2. Pour les dommages aux biens, mentionnés au § 1er, 3°, le contrat | § 2. Voor de schade aan goederen, vermeld in § 1, 3°, kan de |
d'assurance peut déterminer que : | verzekeringsovereenkomst bepalen dat : |
1° les dommages sont uniquement couverts s'ils s'accompagnent de | 1° die schade alleen gedekt is als ze met lichamelijke schade gepaard |
dommages corporels; | gaat; |
2° ces dommages ne comprennent pas les dommages aux véhicules, quelle | 2° die schade niet de schade aan voertuigen van welke aard ook omvat; |
que soit leur nature; | 3° het herstel van die schade beperkt wordt tot het bedrag boven de |
3° la réparation des ces dommages est limitée au montant en sus de 300 | 300 euro. |
euros. CHAPITRE IV. - Procédure d'agrément et procédure pour le retrait | HOOFDSTUK IV. - Erkenningsprocedure en procedure voor de intrekking |
d'agrément | van erkenning |
Section Ire. - Procédure d'agrément | Afdeling I. - Erkenningsprocedure |
Art. 8.Pour obtenir un agrément, l'organisation envoie sa demande par |
Art. 8.Een organisatie die erkend wil worden, stuurt haar aanvraag |
lettre recommandée à l'administration avant le 1er septembre. Cette | voor 1 september aangetekend naar de administratie. Die aanvraag bevat |
demande comprend les éléments, mentionnées à l'article 12, § 2, du | de elementen, vermeld in artikel 12, § 2, van het decreet en daarnaast |
décret et en outre : | : |
1° la structure de l'organisation; | 1° de structuur van de organisatie; |
2° une description du groupe cible; | 2° een beschrijving van de doelgroep; |
3° la façon de travailler concrètement avec des bénévoles : | 3° de wijze waarop concreet met vrijwilligers wordt gewerkt : |
recrutement, accueil, formation, éducation, guidance; | rekrutering, onthaal, opleiding, vorming, begeleiding; |
4° la façon dont la participation des bénévoles dans l'organisation | 4° de wijze waarop de vrijwilligers inspraak hebben in de organisatie |
est concrétisée et la situation concrète à laquelle les bénévoles sont | en in de concrete situatie waarin ze worden ingeschakeld; |
affectés; 5° le nombre de bénévoles engagés; | 5° het aantal ingezette vrijwilligers; |
6° un modèle d'engagement de l'organisation; | 6° een model van afsprakennota van de organisatie; |
7° un exposé concret des activités, avec mention du secteur et le lieu | 7° een concrete weergave van de activiteiten, met opgave van de sector |
où les activités ont été exécutées; | en de plaats waar die activiteiten werden uitgeoefend; |
a) l'affectation des activités à un ou plusieurs des thèmes | 8° de situering van de activiteiten binnen een of meer van de |
prioritaires tels que mentionnés à l'article 16; | prioritaire thema's, vermeld in artikel 16; |
9° les modalités de communication avec des professionnels travaillant | 9° de wijze waarop en de mate waarin met professionelen die in |
dans le même secteur ou dans le même champ d'action; | dezelfde sector of hetzelfde werkveld werken, overleg wordt gepleegd; |
10° le cas échéant la mention des indemnités pour frais accordées aux | 10° in voorkomend geval de vermelding van de aan de vrijwilligers |
bénévoles; | toegekende onkostenvergoedingen; |
11° l'assurance conclue; | 11° de aangegane verzekering; |
12° les comptes annuels approuvés par l'assemblée générale; | 12° de door de algemene vergadering goedgekeurde jaarrekening; |
13° le budget de l'année en cours. | 13° de begroting van het lopende jaar. |
Art. 9.Un représentant de l'inspection inspecte l'organisation qui |
|
introduit la demande avant le 15 novembre sur sa conformité aux | Art. 9.Een vertegenwoordiger van de inspectie inspecteert voor 15 |
conditions d'agrément mentionnés au décret et au présent arrêté, et il | november de aanvragende organisatie op haar conformiteit met de |
en établit un rapport. | erkenningsvoorwaarden, vermeld in het decreet en in dit besluit, en |
maakt daarvan een verslag op. | |
Art. 10.Lorsqu'il s'avère, après l'examen de la demande et du |
Art. 10.Als na onderzoek van de aanvraag en van het verslag, vermeld |
rapport, mentionnés à l'article 9, qu'il est satisfait à toutes les | in artikel 9, blijkt dat aan alle erkenningsvoorwaarden is voldaan, |
conditions d'agrément, le secrétaire générale prend une décision | |
d'agrément avant le 31 décembre, qui est communiquée dans les quinze | neemt de secretaris-generaal voor 31 december een beslissing tot |
jours par lettre recommandée à l'organisation intéressée. | erkenning, die binnen vijftien dagen per aangetekende brief aan de |
betrokken organisatie wordt meegedeeld. | |
Lorsqu'il s'avère, après l'examen de la demande et du rapport, | Als na onderzoek van de aanvraag en van het verslag, vermeld in |
mentionnés à l'article 9, qu'il est satisfait à toutes les conditions | artikel 9, blijkt dat niet aan alle erkenningsvoorwaarden is voldaan, |
d'agrément, le secrétaire générale prend une décision d'agrément avant | bezorgt de secretaris-generaal voor 1 december per aangetekende brief |
le 1er décembre, qui est communiquée dans les quinze jours par lettre | een voornemen tot weigering van erkenning aan de betrokken |
recommandée à l'organisation intéressée. L'organisation peut déposer | organisatie. De organisatie kan hiertegen bezwaar aantekenen als |
une réclamation telle que visée à l'article 14. Si aucune réclamation | vermeld in artikel 14. Als er binnen de vastgestelde termijn geen |
n'est formulée dans le délai prescrit, le secrétaire général prend une | bezwaar wordt aangetekend, neemt de secretaris-generaal een beslissing |
décision de refus de l'agrément. Cette décision est notifiée est à | tot weigering van de erkenning. De organisatie ontvangt die beslissing |
l'organisation par lettre recommandée. | per aangetekende brief. |
Art. 11.Cet agrément est de durée illimitée. |
Art. 11.De erkenning geldt voor onbepaalde duur. |
Section II. - La procédure de retrait de l'agrément | Afdeling II. - Procedure voor de intrekking van de erkenning |
Art. 12.Si l'organisation ne répond plus aux conditions d'agrément, |
Art. 12.Als de organisatie niet meer voldoet aan de |
mentionnées au décret ou au présent arrêté, le secrétaire général met | erkenningsvoorwaarden, vermeld in het decreet of in dit besluit, stelt |
l'organisation en demeure par une lettre recommandée. Elle a la | de secretaris-generaal met een aangetekende brief de organisatie in |
faculté de régulariser sa situation dans les trois mois. | gebreke. Ze krijgt de mogelijkheid om binnen drie maanden haar |
toestand te regulariseren. | |
Art. 13.Si aucune suite n'est donnée à la mise en demeure, mentionnée |
Art. 13.Als aan de ingebrekestelling, vermeld in artikel 12, geen |
à l'article 12, le secrétaire général communique son intention de | gevolg wordt gegeven, deelt de secretaris-generaal per aangetekende |
retirement de l'agrément à l'organisation concernée par lettre | brief zijn voornemen tot intrekking van de erkenning mee aan de |
recommandée. L'organisation peut déposer une réclamation telle que | betrokken organisatie. De organisatie kan hiertegen bezwaar aantekenen |
visée à l'article 14. Si aucune réclamation n'est formulée dans le | als vermeld in artikel 14. Als binnen de vastgestelde termijn geen |
délai prescrit, le secrétaire général prend une décision de retrait de | bezwaar wordt aangetekend, neemt de secretaris-generaal een beslissing |
l'agrément de l'organisation. Cette décision est notifiée est à | tot intrekking van de erkenning van de organisatie. De organisatie |
l'organisation par lettre recommandée. | ontvangt die beslissing met een aangetekende brief. |
Section III. - Procédure de réclamation | Afdeling III. - Bezwaarprocedure |
Art. 14.§ 1er. Si l'organisation n'est pas d'accord avec l'intention |
Art. 14.§ 1. Als de organisatie niet akkoord gaat met het voornemen |
de refus de l'agrément, mentionné à l'article 10, ou avec l'intention | tot weigering van de erkenning, vermeld in artikel 10, of met het |
de retrait de l'agrément, mentionné à l'article 13, elle peut déposer | voornemen tot intrekking van de erkenning, vermeld in artikel 13 kan |
une réclamation. A cet effet, l'organisation envoie une lettre | ze hiertegen bezwaar aantekenen. De organisatie stuurt dan een |
recommandée à l'administration, au plus tard trente jours après | aangetekende brief naar de administratie, uiterlijk dertig dagen nadat |
qu'elle a reçu l'intention en question. | ze het voornemen in kwestie ontvangen heeft. |
L'administration décide sur la recevabilité de la réclamation et la | De administratie beoordeelt de ontvankelijkheid van het bezwaar en |
transmet ensemble avec le dossier administratif dans les quinze jours | bezorgt het bezwaarschrift samen met het administratieve dossier |
à la Commission consultative pour les structures de l'aide sociale, de | binnen vijftien dagen aan de Adviescommissie voor voorzieningen van |
la santé publique et de la famille. La Commission consultative traite | welzijn, volksgezondheid en gezin. De Adviescommissie behandelt het |
le dossier suivant la réglementation établie et elle transmet un avis | dossier volgens de vastgelegde regelgeving en bezorgt uiterlijk drie |
au Ministre au plus tard dans les trois mois après réception de la | maanden na de ontvangst van het bezwaarschrift een advies aan de |
réclamation. | minister. |
Le Ministre prend une décision dans les trente jours après réception | De minister neemt binnen dertig dagen nadat hij het advies heeft |
de l'avis. La décision est notifiée à l'organisation concernée par | ontvangen, een beslissing. Die beslissing wordt binnen vijftien dagen |
lettre recommandée dans les quinze jours. | met een aangetekende brief aan de betrokken organisatie betekend. |
Art. 15.L'organisation dont l'agrément a été retiré, peut être agréée |
Art. 15.De organisatie waarvan de erkenning is ingetrokken, kan op |
à nouveau au plus tôt deux ans après la date du retrait. | zijn vroegst twee jaar na de datum van de intrekking van de erkenning |
opnieuw worden erkend. | |
CHAPITRE V. - Subventionnement | HOOFDSTUK V. - Subsidiëring |
Art. 16.Afin d'être subventionné une organisation agréée doit être |
Art. 16.Om gesubsidieerd te worden moet een erkende organisatie rond |
active en matière d'au moins un des thèmes suivants : | minstens een van de volgende thema's werken : |
1° humanisation des institutions : activités visant à améliorer la | 1° humanisering van instellingen : activiteiten die tot doel hebben de |
qualité de vie des personnes séjournant dans des institutions telles | kwaliteit van het leven te verbeteren van personen die in instellingen |
que les malades, personnes âgées, détenus, internés et handicapés, | verblijven, zoals zieken, bejaarden, gedetineerden, geïnterneerden en |
l'accent étant mis sur le contact personnel; | personen met een handicap, waarbij het persoonlijke contact centraal staat; |
2° soins palliatifs : activités visant à garantir une qualité de vie | 2° palliatieve verzorging : activiteiten die tot doel hebben een zo |
maximale aux patients en phase terminale et à leurs proches afin de | goed mogelijke levenskwaliteit te waarborgen aan terminale patiënten |
rendre le décès le plus humain possible; | en hun naastbestaanden om een menswaardig heengaan mogelijk te maken; |
3° solidarité intergénérationnelle : activités axées sur la solidarité | 3° intergenerationele solidariteit : activiteiten met betrekking tot |
entre les personnes âgées nécessitant des soins et les jeunes; | de solidariteit tussen zorgbehoevende ouderen en jongeren; |
4° initiatives interculturelles : activités visant l'intégration des | 4° interculturele initiatieven : activiteiten die ijveren voor de |
immigrés, des réfugiés et des demandeurs d'asile; | integratie van migranten, vluchtelingen en asielzoekers; |
5° activités assurant une assistance pratique et émotionnelle aux | 5° activiteiten waarbij praktische en emotionele bijstand wordt |
malades, handicapés et personnes nécessitant des soins intensifs, à | geboden aan zieken, personen met een handicap en zwaar |
titre de soutien pour les intervenants à domicile ou à titre de | zorgbehoevenden, ter ondersteuning van thuisverzorgers of ter |
remplacement de la famille, des amis ou du partenaire; | vervanging van familie, vrienden of partner; |
6° les activités d'information générale facilement accessibles, visant | 6° laagdrempelige algemene informatieactiviteiten, gericht op |
à accroître la résistance morale des jeunes par le biais de méthodes | jongeren, die via directe communicatiemethodes de weerbaarheid van de |
directes de communication; Les activités suivantes sont des activités | jongeren helpen verhogen. De volgende activiteiten zijn algemene |
d'information générale : | informatieactiviteiten : |
a) fournir des informations non spécialisées portant sur tous les | a) informatieverstrekking die niet gespecialiseerd is en die |
aspects de la vie personnelle et sociale; | betrekking heeft op alle aspecten van het persoonlijk en |
maatschappelijk leven; | |
b) prêter une oreille attentive aux demandeurs d'aide désireux de | b) het vormen van een klankbord voor hulpvragers die er behoefte aan |
parler de leurs expériences face aux problèmes ou aux situations à | hebben om te praten over alle problemen of probleemsituaties die zij |
problèmes; | ervaren; |
7° les activités facilement accessibles favorisant la participation | 7° laagdrempelige activiteiten waarbij kansarmen actief betrokken |
active des personnes défavorisées en vue d'accroître leur autonomie, leur estime de soi-même et leurs opportunités d'épanouissement; Les personnes défavorisées sont des personnes qui se trouvent dans une situation d'exclusion sociale multiple, notamment sur le plan matériel, et qui n'ont que peu de possibilités d'améliorer leur position; 8° les activités facilement accessibles assurant une assistance active aux personnes confrontées à des problèmes psychosociaux en vue d'accroître leur autonomie et leurs opportunités d'épanouissement. Des problèmes psychosociaux sont des problèmes d'ordre psychologique ou social qui n'ont pas de cause médicale ou ne sont pas imputables à la toxicomanie. Art. 17.Seulement des organisations qui engagent au moins vingt bénévoles entrent en ligne de compte pour subventionnement. Des organisations qui engagent moins de vingt bénévoles, n'entrent en principe pas en ligne de compte pour une subvention. Cependant, le secrétaire général peut autoriser une dérogation pour une ou plusieurs des raisons suivantes : |
worden om hun zelfredzaamheid te bevorderen, en om hun zelfwaardegevoel en kansen op zelfontplooiing te verhogen. Kansarmen zijn personen die in een toestand verkeren van maatschappelijke uitsluiting op verschillende terreinen, onder meer materieel, en die weinig mogelijkheden hebben om die positie te verbeteren; 8° laagdrempelige activiteiten waarbij mensen met psychosociale moeilijkheden actief worden geholpen om hun zelfredzaamheid en hun kansen op zelfontplooiing te verhogen. Psychosociale moeilijkheden zijn problemen van psychologische of sociale aard die geen medische oorzaak hebben of die niet het gevolg zijn van verslavingsproblemen. Art. 17.Alleen organisaties die minstens twintig vrijwilligers inzetten, komen in aanmerking voor subsidiëring. Organisaties die minder dan twintig vrijwilligers inschakelen, komen in principe niet in aanmerking voor een subsidie. De secretaris-generaal kan echter afwijkingen toestaan om een of meer van de volgende redenen : |
1° le besoin spécifique du groupe cible; | 1° de specifieke behoefte van de doelgroep; |
2° la nécessité d'utiliser des méthodologies spécifiques; | 2° de noodzaak tot het gebruik van bijzondere methodieken; |
3° les difficultés particulières à trouver des bénévoles compétents. | 3° de bijzondere moeilijkheden om geschikte vrijwilligers te vinden. |
Art. 18.Les organisations bénévoles agréées qui remplissent la |
Art. 18.De erkende vrijwilligersorganisaties die voldoen aan de |
condition, mentionnée à l'article 16, reçoivent annuellement un | voorwaarde, vermeld in artikel 16, ontvangen jaarlijks een forfaitair |
montant de subvention forfaitaire. Ce montant de subvention est fixé | subsidiebedrag. Dat subsidiebedrag wordt bepaald op basis van : |
sur la base : 1° du crédit budgétaire disponible; | 1° het beschikbare begrotingskrediet; |
2° du nombre d'organisations entrant en ligne de compte pour une subvention; | 2° het aantal organisaties dat voor een subsidie in aanmerking komt; |
3° de la catégorie de subvention, déterminée par le nombre de | 3° de subsidiecategorie, bepaald door het aantal ingezette |
bénévoles engagés pour lesquels il existe un arrangement signé, à | vrijwilligers voor wie een ondertekende afsprakennota bestaat, met |
l'exception des bénévoles exerçant des fonctions administratives ou | uitsluiting van de vrijwilligers in administratieve, bestuurlijke of |
gestionnelles. Le point de référence est le 1er janvier de l'année | beleidsfuncties. Het referentiepunt daarvoor is 1 januari van het |
précédente. | voorafgaande jaar. |
Le secrétaire général fixe les montants des subventions par catégorie | De secretaris-generaal bepaalt de subsidiebedragen per categorie : |
: 1° de 1 à 9 bénévoles : coefficient 1,5; | 1° van 1 tot en met 9 vrijwilligers : coëfficiënt 1,5; |
2° de 10 à 19 bénévoles : coefficient 3; | 2° van 10 tot en met 19 vrijwilligers : coëfficiënt 3; |
3° de 20 à 50 bénévoles : coefficient 7; | 3° van 20 tot en met 50 vrijwilligers : coëfficiënt 7; |
4° de 51 à 100 bénévoles : coefficient 8; | 4° van 51 tot en met 100 vrijwilligers : coëfficiënt 8; |
5° de 101 à 500 bénévoles : coefficient 9; | 5° van 101 tot en met 500 vrijwilligers : coëfficiënt 9; |
6° plus de 500 bénévoles : coefficient 10. | 6° meer dan 500 vrijwilligers : coëfficiënt 10. |
Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, le montant des | Vanaf 1 januari 2009 wordt, binnen het beschikbare begrotingskrediet, |
subventions total est indexé comme suit à partir du 1er janvier 2009 : | het totale subsidiebedrag jaarlijks als volgt geïndexeerd : |
Nx = Tx (Cx / Cx-1) | Nx = Tx(Cx / Cx-1) |
Où : | Waarbij : |
Nx = le montant indexé pour l'année budgétaire X | Nx = het geïndexeerd bedrag in het begrotingsjaar X |
Tx = le montant mentionné au tableau pour l'année budgétaire | Tx = het bedrag dat in de tabel voor het vorige begrotingsjaar X-1 |
précédente X-1 | vermeld staat |
Cx = l'indice de santé au début de l'année budgétaire X | Cx = de gezondheidsindex bij het begin van het begrotingsjaar X |
Cx-1 = l'indice de santé au début de l'année budgétaire X-1 | Cx-1 = de gezondheidsindex bij het begin van het begrotingsjaar X-1 |
Art. 19.Le nombre de bénévoles engagés et les activités, mentionnées |
Art. 19.Het aantal ingezette vrijwilligers en de activiteiten, |
à l'article 16, sont fixés sur la base du rapport de fonctionnement, | vermeld in artikel 16, worden vastgesteld op basis van het |
mentionné à l'article 21. | werkingsverslag, vermeld in artikel 21. |
Art. 20.La subvention est accordée sur la base d'une convention telle |
Art. 20.De subsidie wordt toegekend op basis van een jaarlijkse |
que mentionnée à l'article 13 du décret. | overeenkomst als vermeld in artikel 13 van het decreet. |
CHAPITRE VI. - Surveillance | HOOFDSTUK VI. - Toezicht |
Art. 21.L'organisation agréée remet chaque année, au plus tard le 30 |
Art. 21.Jaarlijks voor 30 april bezorgt de erkende organisatie een |
avril, un rapport de fonctionnement à l'administration. Ce rapport de | werkingsverslag over het afgelopen jaar aan de administratie. Dat |
fonctionnement comprend une partie de fond et une partie financière. A | werkingsverslag bevat zowel een inhoudelijk als een financieel deel. |
cet effet, le ministre met un modèle à disposition. L'organisation | De minister stelt daarvoor een model ter beschikking. De erkende |
agréée remet à l'administration chaque modification des pièces, | organisatie bezorgt aan de administratie elke wijziging van de |
mentionnées à l'article 12, § 2, 1° au 3° inclus du décret, ainsi que | stukken, vermeld in artikel 12, § 2, 1° tot en met 3°, van het |
chaque modification des éléments, mentionnés à l'article 8. | decreet, evenals elke wijziging van de elementen, vermeld in artikel |
L'inspection assure le contrôle sur le respect des conditions | 8. De inspectie houdt toezicht op de naleving van de |
d'agrément, mentionnées au décret et au présent arrêté, et de la | erkenningsvoorwaarden, vermeld in het decreet en in dit besluit, en |
convention mentionnée à l'article 20, sans préjudice de l'application | van de overeenkomst, vermeld in artikel 20, onverminderd de toepassing |
des articles 55 à 58 inclus des lois sur la Comptabilité de l'Etat, | van artikelen 55 tot en met 58 van de wetten op de |
coordonnées le 17 juillet 1991. Elle peut contrôler sur place le | Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991. Ze kan de werking |
fonctionnement de l'organisation agréée et le nombre de bénévoles | van de erkende organisatie en het aantal ingezette vrijwilligers ter |
engagés. | plaatse controleren. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 22.L'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 portant |
Art. 22.Het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 1994 tot |
exécution du décret du 23 mars 1994 relatif au bénévolat organisé dans | uitvoering van het decreet van 23 maart 1994 betreffende het |
le secteur de l'aide sociale et de la santé, modifié par les arrêtés | georganiseerd vrijwilligerswerk in de welzijns- en gezondheidssector, |
du Gouvernement flamand des 21 décembre 1994, 10 novembre 1998, 16 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 21 december |
décembre 2005 et 24 novembre 2006, est abrogé. | 1994, 10 november 1998, 16 december 2005 en 24 november 2006, wordt |
Art. 23.Les organisations qui sont déjà agréées sur la base de |
opgeheven. Art. 23.De organisaties die al zijn erkend op basis van het besluit, |
l'arrêté, mentionné à l'article 22, conservent leur agrément pendant | vermeld in artikel 22, behouden hun erkenning voor de vastgestelde |
la durée fixée. Au plus tard trois mois après l'expiration de leur | looptijd. Uiterlijk drie maanden voor hun erkenning afloopt, dienen ze |
agrément, ils introduisent une demande pour un agrément à durée | een aanvraag in voor een erkenning van onbepaalde duur als vermeld in |
indéterminée tel que mentionné au présent arrêté. | dit besluit. |
Art. 24.Tant que le chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant |
Art. 24.Zolang hoofdstuk III van het decreet van 7 december 2007 |
création du Conseil consultatif stratégique pour la Politique de | houdende de oprichting van de Strategische Adviesraad voor het Vlaamse |
l'Aide Sociale, de la Santé et de la Famille n'est pas encore entré en | Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een Adviescommissie |
voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin niet in | |
vigueur, la réclamation, mentionnée à l'article 14 du décret, deuxième | werking is getreden, wordt het bezwaarschrift, vermeld in artikel 14, |
alinéa, est transmise à et traitée par la commission, mentionnée à | tweede lid, bezorgd aan en behandeld door de commissie, vermeld in |
l'article 13 du décret du 15 juillet 1997 portant création d'un | artikel 13 van het decreet van 15 juli 1997 houdende oprichting van |
Conseil de la Famille et de l'Aide sociale et d'une Commission | een Gezins- en Welzijnsraad en van een adviserende beroepscommissie |
consultative d'Appel pour les questions de la famille et de l'aide | inzake gezins- en welzijnsaangelegenheden. |
sociale. Art. 25.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 25.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. |
Art. 26.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 26.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan Personen, |
attributions et le Ministre flamand qui a la Politique de Santé dans | en de Vlaamse minister, bevoegd voor het Gezondheidsbeleid, zijn, |
ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le ou la concerne, de | ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 30 mai 2008. | Brussel, 30 mei 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |