Arrêté du Gouvernement flamand réglant certaines matières relatives à l'étude individuelle accompagnée | Besluit tot regeling van een aantal aangelegenheden van het begeleid individueel studeren |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 30 JUIN 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant certaines matières relatives à l'étude individuelle accompagnée (BIS-Begeleid Individueel Studeren) Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 30 JUNI 2000. - Besluit tot regeling van een aantal aangelegenheden van het begeleid individueel studeren De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 2 mars 1999 réglant certaines matières relatives à | Gelet op het decreet van 2 maart 1999 tot regeling van een aantal |
l'éducation des adultes, notamment les articles 87, § 1er, deuxième | aangelegenheden van het volwassenenonderwijs, inzonderheid op de |
alinéa, 91, § 3, et 94, § 1er; | artikels 87, § 1, tweede lid, 91, § 3 en 94, § 1; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 janvier 2000; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 januari 2000; |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 28 | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor Begroting, gegeven op 28 maart 2000; |
mars 2000; | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que les apprenants doivent | omstandigheid dat de cursisten tijdig op de hoogte moeten worden |
être informés à temps du fait qu'un droit d'inscription sera demandé à | gebracht van het feit dat inschrijvingsgeld zal worden gevraagd met |
partir du 1er mai 2000, que le budget 2000 a été dressé en fonction | ingang van 1 mei 2000, dat de begroting 2000 werd opgemaakt in functie |
d'un droit d'inscription qui sera demandé à compter du 1er mai 2000 au | van inschrijvingsgeld dat uiterlijk vanaf 1 mei 2000 zal worden |
plus tard et que les adaptations TIC nécessaires à cause de | gevraagd en dat de ICT-aanpassingen die tengevolge van de invoering |
l'introduction du droit d'inscription, partent du 1er mai comme date | van het inschrijvingsgeld nodig zijn, uitgaan van 1 mei als |
initiale; | ingangsdatum; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 8 juin 2000, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 juni 2000, met |
l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1. L'apprentissage autogéré organisé conformément à l'article | Artikel 1.Het zelfgestuurd leren overeenkomstig artikel 87 van het |
87 du décret du 2 mars 1999 réglant certaines matières relatives à | decreet van 2 maart 1999 tot regeling van een aantal aangelegenheden |
van het volwassenenonderwijs ingericht, wordt bekendgemaakt onder de | |
l'éducation des adultes, porte le nom "Begeleid Individueel Studeren", | naam : "Begeleid Individueel Studeren", afgekort tot : "B.I.S.". |
en abrégé "BIS" (étude individuelle accompagnée). | |
Art. 2.§ 1er. Au tuteur est accordée une indemnité pour |
Art. 2.§ 1. Aan de mentor wordt voor de begeleiding van een cursist |
l'accompagnement de l'apprenant à concurrence de 355 BEF par ensemble | een vergoeding toegekend van 355 frank per begeleid lespakket voor de |
pédagogique accompagné pour les cours du groupe A et de 710 BEF par | cursussen van groep A en van 710 frank per begeleid lespakket voor de |
ensemble pédagogique accompagné pour les cours du groupe B. | cursussen van groep B. |
Au groupe A appartiennent les cours introductifs, les cours du | Tot groep A behoren de introductiecursussen, de cursussen van de |
deuxième degré de l'enseignement secondaire et les cours du | tweede graad van het secundair onderwijs en de cursussen van |
degré-guide 1 de la discipline langues. | richtgraad 1 van het studiegebied talen. |
Au groupe B appartiennent tous les autres cours. | Tot groep B behoren alle andere cursussen. |
§ 2. L'indemnité est payée mensuellement. | § 2. De vergoeding wordt maandelijks uitbetaald. |
§ 3. Chaque année au 1er avril, cette indemnité est adaptée à | § 3. Jaarlijks op 1 april wordt deze vergoeding aangepast aan de |
l'évolution de l'indice des prix à la consommation. La date de | evolutie van de index van de consumptieprijzen. De referentiedatum |
référence pour l'adaptation annuelle de l'indice des prix à la | voor de jaarlijkse aanpassing van de index van de consumptieprijzen is |
consommation est le 1er avril 2000. | 1 april 2000. |
Art. 3.§ 1er. Le droit d'inscription s'élève à 150 BEF par ensemble |
Art. 3.§ 1. Het inschrijvingsgeld bedraagt 150 frank per lespakket en |
pédagogique et est calculé sur la base du nombre d'ensembles | wordt berekend op basis van het aantal lespakketten van een cursus. |
pédagogiques d'un cours. Ce montant est adapté à l'évolution des prix | Dit bedrag wordt aangepast aan de evolutie van de index van de |
à la consommation. La date de référence pour l'adaptation annuelle de | consumptieprijzen. De referentiedatum voor de jaarlijkse aanpassing |
l'indice des prix à la consommation est le 1er avril 2000. Le solde | van de index van de consumptieprijzen is 1 april 2000. Het eindbedrag |
est arrondi à l'unité inférieure. | wordt tot de lagere eenheid afgerond. |
§ 2. Les apprenants sont tenus à payer le droit d'inscription avant | § 2. De cursisten zijn inschrijvingsgeld verschuldigd voor de aanvang |
l'envoi du deuxième ensemble pédagogique et pour le cours entier. Un | van de tweede lespakketzending en voor het geheel van de cursus. Een |
apprenant qui abandonne ou interrompt ses études, n'a droit ni au | cursist die zijn studie stopzet of onderbreekt, heeft geen recht op |
remboursement du droit d'inscription, ni aux ensembles pédagogiques | terugbetaling van het inschrijvingsgeld, noch op de lespakketten die |
qu'il n'a pas encore étudiés. Si l'interruption dure plus d'un an, | hij nog niet heeft gevolgd. Indien de onderbreking langer dan één jaar |
l'inscription échoit. | duurt, vervalt de inschrijving. |
§ 3. L'inscription est valable jusqu'à trois ans après paiement du | § 3. De inschrijving is tot drie jaar na datum van betaling van het |
droit d'inscription. | inschrijvingsgeld geldig. |
§ 4. Un apprenant qui n'a pas suivi plus de 40 % des ensembles | § 4. Een cursist die niet meer dan 40% van de lespakketten van een |
pédagogiques d'un cours et entame un autre cours de la même branche | cursus heeft gevolgd en op advies van zijn mentor overschakelt naar |
sur avis de son tuteur n'est pas obligé de payer un droit | een andere cursus van hetzelfde leervak is voor deze cursus geen |
d'inscription pour ce cours. | inschrijvingsgeld verschuldigd. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2000. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2000. |
Art. 5.Le Ministre flamand compétent pour l'Enseignement est chargé |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met |
de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 30 juin 2000. | Brussel, 30 juni 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
Mme M. VANDERPOORTEN | Mevr. M. VANDERPOORTEN |