Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 30/08/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'enseignement fondamental et secondaire et aux centres d'encadrement des élèves "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'enseignement fondamental et secondaire et aux centres d'encadrement des élèves Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het basis- en secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding
AUTORITE FLAMANDE 30 AOUT 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'enseignement fondamental et secondaire et aux centres d'encadrement des élèves LE GOUVERNEMENT FLAMAND, VLAAMSE OVERHEID 30 AUGUSTUS 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het basis- en secundair onderwijs en de centra voor leerlingenbegeleiding DE VLAAMSE REGERING,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli
; 1993;
Vu le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, Gelet op het decreet Basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel 22,
notamment l'article 22 § 1er, alinéa 1er ; § 1, eerste lid;
Vu le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement Gelet op het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor
des élèves, notamment l'article 9, modifié par le décret du 19 juin leerlingenbegeleiding, artikel 9, gewijzigd bij het decreet van 19
2015, l'article 10, l'article 20, § 3 ajouté par le décret du 17 juin juni 2015, artikel 10, artikel 20, § 3, toegevoegd bij het decreet van
2016 et l'article 25 ; 17 juni 2016, en artikel 25;
Vu le décret du 10 juillet 2008 relatif au système d'apprentissage et Gelet op het decreet van 10 juli 2008 betreffende het stelsel van
de travail en Communauté flamande, notamment l'article 3, 11°, modifié leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap, artikel 3, 11°, gewijzigd
par le décret du 17 juin 2016, l'article 86, § 1er, 3°, modifié par le bij het decreet van 17 juni 2016, artikel 86, § 1, 3°, gewijzigd bij
décret du 17 juin 2016, l'article 93, § 2 et l'article 100, alinéa 7, het decreet van 17 juni 2016, artikel 93, § 2, en artikel 100, zevende
modifié par le décret du 19 juillet 2013 et alinéa 8, modifié par le lid, gewijzigd bij het decreet van 19 juli 2013, en achtste lid,
décret du 13 juillet 2012 ; gewijzigd bij het decreet van 13 juli 2012;
Vu le Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, Gelet op de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010,
sanctionné par le décret du 27 mai 2011, notamment l'article 115, § 1er, bekrachtigd bij het decreet van 27 mei 2011, artikel 115, § 1, eerste
alinéa 1er, modifié par les décrets des 21 décembre 2012 et 4 avril lid, gewijzigd bij de decreten van 21 december 2012 en 4 april 2014,
2014, l'article 123/3, inséré par le décret du 4 avril 2014, l'article artikel 123/3, ingevoegd bij het decreet van 4 april 2014, artikel
123/20, inséré par le décret du 19 juin 2015 et modifié par le décret 123/20, ingevoegd bij het decreet van 19 juni 2015 en gewijzigd bij
du 17 juin 2016, l'article 135, modifié par le décret du 1er juillet het decreet van 17 juni 2016, artikel 135, gewijzigd bij het decreet
2011, l'article 209, § 2, l'article 222, modifié par le décret du 21 van 1 juli 2011, artikel 209, § 2, artikel 222, gewijzigd bij het
décembre 2012, l'article 334/1, § 4 et l'article 334/2, § 4 ; decreet van 21 december 2012, artikel 334/1, § 4 en 334/2, § 4;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 juillet 1990 fixant le Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 31 juli 1990 tot
capital « périodes-professeur » dans l'enseignement secondaire à temps vastlegging van het pakket "uren-leraar" in het voltijds secundair
plein ; onderwijs;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 relatif au Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 16 september 1997
contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement secondaire ou betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het
dans le système d'apprentissage et de travail ; secundair onderwijs of in het stelsel van leren en werken;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif au Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 12 november 1997
contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement fondamental ; betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het basisonderwijs;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 2002 relatif à Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 mei 2002 inzake de
l'organisation de l'enseignement d'accueil pour primo-arrivants organisatie van onthaalonderwijs voor anderstalige nieuwkomers in het
allophones dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein ; gewoon voltijds secundair onderwijs;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 juli 2002
l'organisation de l'enseignement secondaire à temps plein ; betreffende de organisatie van het voltijds secundair onderwijs;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 décembre 2002 relatif à Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 6 december 2002
l'organisation de l'enseignement secondaire spécial de la forme betreffende de organisatie van het buitengewoon secundair onderwijs
d'enseignement 3 ; van opleidingsvorm 3;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 septembre 2008 relatif au Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 september 2008
dossier multidisciplinaire dans les centres d'encadrement des élèves ; betreffende het multidisciplinaire dossier in de centra voor leerlingenbegeleiding;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008
exécution du décret du 10 juillet 2008 relatif au système houdende uitvoering van het decreet van 10 juli 2008 betreffende het
d'apprentissage et de travail en Communauté flamande ; stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 tot
objectifs opérationnels des Centres d'Encadrement des Elèves ; vaststelling van de operationele doelstellingen van de Centra voor
Leerlingenbegeleiding;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 relatif aux Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013
parcours préalables admissibles aux subventions au sein du système betreffende de voortrajecten die in aanmerking komen voor subsidiëring
d'apprentissage et de travail en Communauté flamande ; binnen het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 novembre 2013 relatif au Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 november 2013
subventionnement de parcours préalables au sein du système betreffende de subsidiëring van voortrajecten binnen het stelsel van
d'apprentissage et de travail en Communauté flamande pour les années leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap voor de schooljaren
scolaires 2013-2014, 2014-2015 et 2015-2016 ; 2013-2014, 2014-2015 en 2015-2016;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 juin 2015 relatif à la Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 26 juni 2015
sanction des études dans la forme d'enseignement 1 et 2 ; betreffende de studiesanctionering in opleidingsvorm 1 en 2;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 10 mai 2016 Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 10 mei 2016;
; Vu le protocole n° 33 du 3 juin 2016 portant les conclusions des Gelet op protocol nr. 33 van 3 juni 2016 houdende de conclusies van de
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X, de la onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke
vergadering van Sectorcomité X, van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke
services publics provinciaux et locaux et du comité coordinateur de overheidsdiensten en van het overkoepelend onderhandelingscomité,
négociation, visé au décret du 5 avril 1995 portant création de vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot oprichting van
comités de négociation dans l'enseignement libre subventionné ; onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs;
Vu l'avis 59.610/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 juillet 2016, en Gelet op advies 59.610/1 van de Raad van State, gegeven op 13 juli
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement ; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Le stage d'élèves et la préparation à la vie sociale HOOFDSTUK 1. - Leerlingenstage en sociaal maatschappelijke training in
et sociétale dans l'enseignement secondaire spécial het buitengewoon secundair onderwijs

Article 1er.§ 1er. La durée maximale du stage d'élèves non

Artikel 1.§ 1. De maximale duur van de niet-verplichte

obligatoire ou la préparation à la vie sociale et sociétale dans la leerlingenstage of van de sociaal maatschappelijke training in
forme d'enseignement 1 est de trente jours par année scolaire. Le opleidingsvorm 1 is dertig dagen per schooljaar. De klassenraad kan
conseil de classe peut porter cette durée à soixante jours. La durée die duur verlengen tot zestig dagen. De duur kan langer verlengd
peut être prolongée au-delà de cette période si le conseil de classe worden als de klassenraad daarvoor een bijkomende motivering opstelt
rédige une motivation supplémentaire pour des élèves individuels et si voor individuele leerlingen en als dat schriftelijk gemeld wordt aan
cette démarche est communiquée par écrit à l'inspection de de onderwijsinspectie.
l'enseignement. § 2. La durée maximale du stage d'élèves non obligatoire ou la § 2. De maximale duur van de niet-verplichte leerlingenstage tijdens
préparation à la vie sociale et sociétale dans la forme d'enseignement
2 est de trente jours par année scolaire. Dans la dernière année de la de tweede fase van opleidingsvorm 2 is dertig dagen per schooljaar. In
seconde phase, le conseil de classe peut porter cette durée à soixante het laatste jaar van de tweede fase kan de klassenraad die duur
jours. La durée peut être prolongée au-delà de cette période si le verlengen tot zestig dagen. De duur kan in het laatste jaar van de
conseil de classe établit une motivation supplémentaire pour des tweede fase langer verlengd worden als de klassenraad daarvoor een
élèves individuels et si cette démarche est communiquée par écrit à bijkomende motivering opstelt voor individuele leerlingen en als dat
l'inspection de l'enseignement. schriftelijk gemeld wordt aan de onderwijsinspectie.
Dans la forme d'enseignement 2, un élève peut suivre, sur la base d'un In opleidingsvorm 2 kan een leerling tijdens het laatste jaar van de
plan d'action individuel, au cours de la dernière année de la seconde tweede fase op basis van een individuele handelingsplanning, na de
phase, après décision du conseil de classe et, si possible, de concert beslissing van de klassenraad, zo mogelijk in samenspraak met de
avec les parents et l'élève, un stage d'élèves sous une forme ouders en de leerling, een leerlingenstage volgen in een alternerende
alternante de stage d'élèves et de formation à l'école sur base vorm van leerlingenstage en vorming op school op weekbasis. Hierbij
hebdomadaire. Dans ce contexte, il peut être dérogé à la durée de kan afgeweken worden van de maximale stageduur, vermeld in het eerste
stage maximale, visée à l'alinéa 1er. lid.
§ 3. Le conseil de classe détermine la durée minimale et maximale du § 3. De klassenraad bepaalt de minimale en de maximale duur van de
stage d'élèves non obligatoire, qui peut avoir lieu en groupe et avec niet-verplichte leerlingenstage, die in groep en onder voortdurende
l'accompagnement permanent de l'enseignant dans la phase de begeleiding van de leraar kan plaatsvinden in de kwalificatiefase en
qualification et dans la dernière année de la phase de formation de la forme d'enseignement 3. in het laatste jaar van de opleidingsfase van opleidingsvorm 3.
La durée minimale du stage d'élèves individuel obligatoire pendant la De minimale duur van de verplichte individuele leerlingenstage tijdens
phase de qualification dans la forme d'enseignement 3, à l'exception de kwalificatiefase in opleidingsvorm 3, met uitzondering van het
de la dernière année, est de cinq jours par année scolaire. La durée laatste jaar, is vijf dagen per schooljaar. De maximale duur is
maximale est de quinze jours par année scolaire. vijftien dagen per schooljaar.
La durée minimale du stage d'élèves obligatoire pendant la dernière De minimale duur van de verplichte leerlingenstage tijdens het laatste
année de la phase de qualification est de dix jours. La durée maximale jaar van de kwalificatiefase is tien dagen. De maximale duur is dertig
est de trente jours par année scolaire. Le conseil de classe peut
porter cette durée à soixante jours. La durée peut être prolongée dagen per schooljaar. De klassenraad kan die duur verlengen tot zestig
au-delà de cette période si le conseil de classe rédige une motivation dagen. De duur kan langer verlengd worden als de klassenraad daarvoor
supplémentaire pour des élèves individuels et si cette démarche est een bijkomende motivering opstelt voor individuele leerlingen en als
communiquée par écrit à l'inspection de l'enseignement. dat schriftelijk gemeld wordt aan de onderwijsinspectie.
§ 4. Si nécessaire, le stage d'élèves et la préparation sociale et § 4. Zo nodig kunnen de leerlingenstage en de sociaal-maatschappelijke
sociétale, visés aux paragraphes 1 à 3, sont subdivisés en périodes de training, vermeld in paragraaf 1 tot en met 3, worden opgesplitst in
demi-jours. periodes van halve dagen.
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van
juillet 1990 31 juli 1990
fixant le capital « périodes-professeur » dans l'enseignement tot vastlegging van het pakket "uren-leraar" in het voltijds secundair
secondaire à temps plein onderwijs

Art. 2.A l'article 4, § 7bis, de l'arrêté du Gouvernement flamand du

Art. 2.Aan artikel 4, § 7bis, van het besluit van de Vlaamse Regering

31 juillet 1990 fixant le capital « périodes-professeur » dans van 31 juli 1990 tot vastlegging van het pakket "uren-leraar" in het
l'enseignement secondaire à temps plein, inséré par l'arrêté du voltijds secundair onderwijs, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse
Gouvernement flamand du 22 juillet 1993 et modifié par l'arrêté du Regering van 22 juli 1993 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse
Gouvernement flamand du 14 mai 1996, il est ajouté un point 4° ainsi Regering van 14 mei 1996, wordt een punt 4° toegevoegd, dat luidt als
rédigé : volgt:
« 4° en vue du contrôle par le service compétent, l'autorité scolaire "4° met het oog op controle door de bevoegde dienst, het schoolbestuur
déclare sur l'honneur que, dans aucune subdivision structurelle d'un op erewoord verklaart dat in geen enkel structuuronderdeel van een
degré ou d'une forme d'enseignement pour laquelle un capital minimum a graad of onderwijsvorm waarvoor aan de school in kwestie een
été attribué à l'école en question, l'inscription d'un élève n'est minimumpakket is toegekend, tijdens het schooljaar van toekenning de
refusée pendant l'année scolaire sur la base de la capacité ou de la inschrijving van een leerling wordt geweigerd op basis van de
déclaration d'occupation complète telles que visées à l'article 110/9, capaciteit of de volzetverklaring, vermeld in artikel 110/9, § 2 en §
§§ 2 et 7 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010. ». 7, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010.".

Art. 3.Dans l'article 7bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 3.In artikel 7bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 22 juillet 2011, remplacé par l'arrêté du besluit van de Vlaamse Regering van 22 juli 2011, vervangen bij het
Gouvernement flamand du 7 septembre 2012 et modifié par les arrêtés du besluit van de Vlaamse Regering van 7 september 2012 en gewijzigd bij
Gouvernement flamand des 31 mai 2013 et 10 juillet 2015, le membre de de besluiten van de Vlaamse Regering van 31 mei 2013 en 10 juli 2015,
phrase dans le texte néerlandais « worden telkens voor de schooljaren wordt de zinsnede "worden telkens voor de schooljaren 2012-2013,
2012-2013, 2013-2014, 2014-2015 en 2015-2016 » est remplacé par le mot 2013-2014, 2014-2015 en 2015-2016" vervangen door het woord "wordt".
« wordt ». CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van
septembre 1997 16 september 1997
relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het
secondaire ou dans le système d'apprentissage et de travail secundair onderwijs of in het stelsel van leren en werken

Art. 4.A l'article 14ter, 4°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du

Art. 4.In artikel 14ter, 4°, van het besluit van de Vlaamse regering

16 septembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans van 16 september 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van
l'enseignement secondaire ou dans le système d'apprentissage et de leerlingen in het secundair onderwijs of in het stelsel van leren en
travail, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 mars 2003 werken, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 maart
et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 4 juin 2004 et 2003 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 4 juni
10 septembre 2010, le membre de phrase « de la convention en matière 2004 en 10 september 2010, wordt de zinsnede "het topsportconvenant
de sport de haut niveau conclue le 25 mars 1998 » est remplacé par les dat op 25 maart 1998" vervangen door de woorden "het globale
mots « de la convention en matière de sport de haut niveau en vigueur topsportconvenant dat van kracht is".
».

Art. 5.A l'article 14quater du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 5.In artikel 14quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 21 mars 2003 et modifié par les arrêtés du besluit van de Vlaamse Regering van 21 maart 2003 en gewijzigd bij de
Gouvernement flamand des 6 juillet 2007 et 24 octobre 2008, les besluiten van de Vlaamse Regering van 6 juli 2007 en 24 oktober 2008,
modifications suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 3, le membre de phrase « Aussitôt que la durée de 1° in het derde lid wordt de zinsnede "Van zodra de duur van de als
l'absence enregistrée comme problématique dépasse respectivement les problematisch geregistreerde afwezigheid tien al dan niet gespreide
dix demi-jours de classe étalés ou non par année scolaire » est halve lesdagen per schooljaar overschrijdt" vervangen door de zinsnede
remplacé par le membre de phrase « A partir de cinq demi-jours de "Vanaf vijf al dan niet gespreide halve lesdagen per schooljaar die
classe étalés ou non par année scolaire qui ont été enregistrés comme als problematische afwezigheid zijn geregistreerd";
problématiques » ; 2° l'alinéa 5 est abrogé. 2° het vijfde lid wordt opgeheven.
CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van
novembre 1997 12 november 1997
relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het
fondamental basisonderwijs

Art. 6.A l'article 10quinquies de l'arrêté du Gouvernement flamand du

Art. 6.In artikel 10quinquies van het besluit van de Vlaamse regering

12 novembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans van 12 november 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van
l'enseignement fondamental, inséré par l'arrêté du Gouvernement leerlingen in het basisonderwijs, ingevoegd bij het besluit van de
flamand du 21 mars 2003 et modifié par les arrêtés du Gouvernement Vlaamse Regering van 21 maart 2003 en gewijzigd bij de besluiten van
flamand des 6 juillet 2007 et 13 septembre 2013, sont apportées les de Vlaamse Regering van 6 juli 2007 en 13 september 2013, worden de
modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 2, le membre de phrase « Aussitôt que la durée 1° in paragraaf 2 wordt de zinsnede "Van zodra de duur van de als
de l'absence enregistrée comme problématique dépasse respectivement problematisch geregistreerde afwezigheid tien al dan niet gespreide
les dix demi-jours de classe étalés ou non par année scolaire » est halve lesdagen per schooljaar overschrijdt" vervangen door de zinsnede
remplacé par le membre de phrase « A partir de cinq demi-jours de "Vanaf vijf al dan niet gespreide halve lesdagen per schooljaar die
classe étalés ou non par année scolaire qui ont été enregistrés comme als problematische afwezigheid zijn geregistreerd";
problématiques » ; 2° le paragraphe 4 est abrogé. CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement d'accueil pour primo-arrivants allophones dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein

Art. 7.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement d'accueil pour primo-arrivants allophones dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 26 janvier 2007, 17 décembre 2010, 20 juin 2014 et 4 décembre 2015, il est inséré un article 9/1, rédigé comme suit : «

Art. 9/1.Si l'enseignement d'accueil est organisé en dehors d'un centre d'enseignement : 1° les conditions, visées à l'article 3, 1° et 3°, ne sont pas d'application ; 2° le nombre de primo-arrivants allophones dans l'école en question est pris en considération pour le recalcul éventuel du nombre de périodes/enseignant spécifiques, visées à l'article 5, § 1er, 3° et 4° ; 3° les périodes/enseignant spécifiques, visées à l'article 5, § 2, sont attribuées, aux modalités fixées, à chaque école dispensant un enseignement d'accueil. ». CHAPITRE 6. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire à temps plein

Art. 8.L'article 32 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire à temps plein, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet

2° paragraaf 4 wordt opgeheven. HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 24 mei 2002 inzake de organisatie van onthaalonderwijs voor anderstalige nieuwkomers in het gewoon voltijds secundair onderwijs

Art. 7.In het besluit van de Vlaamse regering van 24 mei 2002 inzake de organisatie van onthaalonderwijs voor anderstalige nieuwkomers in het gewoon voltijds secundair onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 26 januari 2007, 17 december 2010, 20 juni 2014 en 4 december 2015, wordt een artikel 9/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: "

Art. 9/1.Als het onthaalonderwijs wordt georganiseerd buiten een scholengemeenschap: 1° zijn de voorwaarden, vermeld in artikel 3, 1° en 3°, niet van toepassing; 2° wordt voor de eventuele herberekening van het aantal specifieke uren-leraar, vermeld in artikel 5, § 1, 3° en 4°, het aantal anderstalige nieuwkomers in de school in kwestie in aanmerking genomen; 3° worden aan elke school met onthaalonderwijs de specifieke uren-leraar, vermeld in artikel 5, § 2, onder de gestelde modaliteiten toegekend.". HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van 19 juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair onderwijs

Art. 8.Artikel 32 van het besluit van de Vlaamse regering van 19 juli 2002 betreffende de organisatie van het voltijds secundair onderwijs, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015,

2015, est remplacé par la disposition suivante : wordt vervangen door wat volgt:
«

Art. 32.§ 1er. Sans préjudice de l'application de l'article 31,

"

Art. 32.§ 1. Met behoud van de toepassing van artikel 31 worden

sont admis en tant qu'élèves réguliers en vue de suivre le programme
d'études commun, les élèves qui passent de la forme d'enseignement 1,
2 ou 3 de l'enseignement secondaire spécial à l'enseignement leerlingen die overstappen van opleidingsvorm 1, 2 of 3 van het
secondaire ordinaire à temps plein, à l'exception de la première année buitengewoon secundair onderwijs naar het gewoon voltijds secundair
A et première année B ainsi que l'année de spécialisation « thuis- en onderwijs, met uitzondering van het eerste leerjaar A en B en het
bejaardenzorg/zorgkundige bso », aux conditions suivantes : specialisatiejaar thuis- en bejaardenzorg/zorgkundige bso, als
regelmatige leerlingen, met het oog op het volgen van het
1° une décision favorable du conseil de classe d'admission, au plus gemeenschappelijke curriculum, toegelaten onder de volgende voorwaarden:
tard 25 jours de classe après le début de la fréquentation régulière 1° een gunstige beslissing van de toelatingsklassenraad, uiterlijk 25
lesdagen na de aanvang van de regelmatige lesbijwoning, rekening
des cours, en tenant compte : houdend met:
a) si l'élève dispose d'un rapport au sens de l'article 294, § 2, du a) als de leerling beschikt over een verslag als vermeld in artikel
Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, qui n'est pas 294, § 2, van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, dat
abrogé : d'une décision favorable de l'école qui résulte de la niet is opgeheven: een gunstige beslissing van de school die
concertation avec le conseil de classe, les parents et le centre resulteert uit het overleg met de ouders, de klassenraad en het
d'encadrement des élèves sur le caractère raisonnable des aménagements centrum voor leerlingenbegeleiding over de redelijkheid van de
nécessaires à prévoir pour permettre à l'élève de poursuivre le aanpassingen die nodig zijn om de leerling mee te nemen in het
programme d'études commun, visé à l'article 110/11, § 2, du Code gemeenschappelijke curriculum, vermeld in artikel 110/11, § 2, van de
précité ; voormelde codex;
b) le cas échéant : de l'avis du conseil de classe de l'enseignement b) in voorkomend geval: het advies van de klassenraad van het
spécial ; buitengewoon onderwijs;
2° la suppression par un centre d'encadrement des élèves, du rapport, 2° de opheffing door een centrum voor leerlingenbegeleiding van het
visé au point 1°, a), qui suit immédiatement la décision visée au verslag, vermeld in punt 1°, a), die onmiddellijk volgt op de
point 1°. beslissing, vermeld in punt 1°.
La décision favorable du conseil de classe d'admission visée au point De gunstige beslissing van de toelatingsklassenraad, vermeld in 1°,
1°, peut être précédée d'une ou plusieurs décisions défavorables kan voorafgegaan worden door een of meer ongunstige beslissingen van
prises par d'autres conseils de classe d'admission. andere toelatingsklassenraden.
§ 2. Des élèves avec un rapport tel que visé à l'article 294, § 2, du § 2. Leerlingen met een verslag als vermeld in artikel 294, § 2, van
Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010 qui satisfont de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, die voldoen aan een
aux conditions d'admission, visées au présent arrêté, et des élèves van de toelatingsvoorwaarden, vermeld in dit besluit, en leerlingen
pour qui toute décision, visée au paragraphe 1er, est défavorable sont voor wie elke beslissing, vermeld in paragraaf 1, ongunstig is, worden
admis comme élèves réguliers dans la subdivision structurelle choisie als regelmatige leerlingen toegelaten in het door de ouders gekozen
par les parents après prise de connaissance de l'avis du conseil de structuuronderdeel, na kennisname van het advies van de
classe d'admission à ce sujet. Ainsi, ces élèves peuvent suivre un toelatingsklassenraad daarover. Op die manier kunnen die leerlingen
programme adapté individuellement si la concertation avec les parents, een individueel curriculum volgen als het overleg met de ouders, de
le conseil de classe et le centre d'encadrement des élèves sur le klassenraad en het centrum voor leerlingenbegeleiding over de
caractère raisonnable des aménagements à prévoir pour permettre à
l'élève de poursuivre un programme adapté individuellement, tel que redelijkheid van de aanpassingen die nodig zijn om de leerling mee te
visé à l'article 110/11, § 2, du Code précité, a mené à une décision nemen in een individueel curriculum als vermeld in artikel 110/11, §
favorable de l'école. 2, van de voormelde codex, tot een gunstige beslissing van de school heeft geleid.
Par application de l'alinéa 1er, les parents décident de la Met toepassing van het eerste lid beslissen de ouders over de
progression des études des élèves qui suivent un programme adapté studievoortgang van de leerlingen die een individueel curriculum
individuellement, après prise de connaissance de l'avis du conseil de volgen, na kennisname van het advies van de begeleidende of de
classe délibérant ou accompagnant selon le cas. ». delibererende klassenraad, naargelang van het geval.".

Art. 9.L'article 51 du même arrêté est abrogé.

Art. 9.Artikel 51 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 10.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

Art. 10.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, il est inséré un article van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, wordt een artikel 55ter
55ter ainsi rédigé : ingevoegd, dat luidt als volgt:
«

Art. 55ter.Dans les cas suivants, une attestation de fréquentation

"

Art. 55ter.In de volgende gevallen wordt aan de regelmatige leerling

régulière des cours est délivrée à l'élève régulier : een attest van regelmatige lesbijwoning uitgereikt:
1° si l'élève a suivi la troisième année d'études du troisième degré 1° als de leerling het derde leerjaar van de derde graad van het
de l'enseignement secondaire général ou artistique, organisé sous la algemeen of het kunstsecundair onderwijs, ingericht onder de vorm van
forme d'une année préparatoire à l'enseignement supérieur ; een voorbereidend jaar op het hoger onderwijs, heeft gevolgd;
2° si l'article 121 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 2° als artikel 121 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december
décembre 2010 est d'application à l'élève et s'il n'a pas encore 2010 van toepassing is op de leerling en als hij het geheel van de
achevé l'ensemble de la formation d'une année scolaire ; vorming van een schooljaar nog niet heeft voltooid;
3° si l'article 14septies, alinéa 1er, 1°, deuxième phrase, de 3° als artikel 14septies, eerste lid, 1°, tweede zin, van het besluit
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 relatif au van de Vlaamse regering van 16 september 1997 betreffende de controle
contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement secondaire ou op de inschrijvingen van leerlingen in het secundair onderwijs of in
dans le système d'apprentissage et de travail est d'application à het stelsel van leren en werken van toepassing is op de leerling en
l'élève et s'il n'a pas encore achevé la formation ; als hij de opleiding nog niet heeft voltooid;
4° si l'élève entre en ligne de compte pour l'attestation concernée, 4° als de leerling in aanmerking komt voor het desbetreffende attest,
visée à l'article 34quater du présent arrêté ; vermeld in artikel 34quater van dit besluit;
5° si l'élève entre en ligne de compte pour l'attestation concernée, 5° als de leerling in aanmerking komt voor het desbetreffende attest,
visée à l'article 38quater du présent arrêté ; vermeld in artikel 38bis van dit besluit.
Le modèle de l'attestation de fréquentation régulière et les Het model van het attest van regelmatige lesbijwoning en de
instructions pour le compléter figurent à l'annexe 13 joint au présent onderrichtingen voor het invullen ervan zijn opgenomen in bijlage 13,
arrêté. ». die bij dit besluit is gevoegd.".

Art. 11.Dans l'annexe 1re du même arrêté, modifiée par les arrêtés du

Art. 11.In bijlage 1 bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 7 septembre 2012 et 20 juin 2014, le membre besluiten van de Vlaamse Regering van 7 september 2012 en 20 juni
de phrase « "derde" of "vierde" » dans le point (1), 2, est remplacé 2014, wordt in punt (1), 2, de zinsnede ","derde" of "vierde""
par le membre de phrase « of "derde" ». vervangen door de zinsnede "of "derde"".

Art. 12.Dans l'annexe 3 du même arrêté, modifiée par les arrêtés du

Art. 12.In bijlage 3 bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 7 septembre 2012 et 20 juin 2014, le membre besluiten van de Vlaamse Regering van 7 september 2012 en 20 juni
de phrase « "derde" of "vierde" » dans le point (1), 2, est remplacé 2014, wordt in punt (1), 2, van de zinsnede ", "derde" of "vierde""
par le membre de phrase « of "derde" ». vervangen door de zinsnede "of "derde"".

Art. 13.L'annexe 13 au même arrêté est remplacée par l'annexe 1re,

Art. 13.Bijlage 13 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage

jointe au présent arrêté. 1, die bij dit besluit is gevoegd.
CHAPITRE 7. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse regering van
décembre 2002 6 december 2002
relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire spécial de la betreffende de organisatie van het buitengewoon secundair onderwijs
forme d'enseignement 3 van opleidingsvorm 3

Art. 14.A l'article 14 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6

Art. 14.Aan artikel 14 van het besluit van de Vlaamse regering van 6

décembre 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire december 2002 betreffende de organisatie van het buitengewoon
spécial de la forme d'enseignement 3, modifié par les arrêtés du secundair onderwijs van opleidingsvorm 3, gewijzigd bij de besluiten
Gouvernement flamand des 16 juillet 2010, 19 septembre 2011 et 10 van de Vlaamse Regering van 16 juli 2010, 19 september 2011 en 10 juli
juillet 2015, il est ajouté un paragraphe 6 ainsi rédigé : 2015, wordt een paragraaf 6 toegevoegd, die luidt als volgt:
« § 6. Un élève ayant obtenu un certificat dans la phase de " § 6. Een leerling die in de kwalificatiefase of in de integratiefase
qualification ou dans la phase d'intégration ne peut plus être een getuigschrift heeft behaald, kan niet meer opnieuw ingeschreven
réinscrit dans la phase de qualification ou la phase d'intégration de worden in de kwalificatiefase of de integratiefase van dezelfde
la même formation. Un élève ayant obtenu un certificat dans la phase opleiding. Een leerling die in de kwalificatiefase of in de
de qualification ou dans la phase d'intégration ne peut plus être integratiefase een getuigschrift heeft behaald, kan niet meer opnieuw
réinscrit dans la phase de qualification ou la phase d'intégration ingeschreven worden in de kwalificatiefase of de integratiefase van
d'une autre formation qui ne tombe pas sous l'ensemble cohérent des een andere opleiding die niet valt onder het samenhangende geheel van
formations. ». opleidingen.".

Art. 15.L'article 19 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 15.Artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 16 juillet 2010, est remplacé par ce qui suit van de Vlaamse Regering van 16 juli 2010, wordt vervangen door wat
: volgt:
«

Art. 19.Les certificats, attestations et procès-verbaux sont signés

"

Art. 19.De getuigschriften, de attesten en de processen-verbaal

par le directeur et au moins trois membres du conseil de classe. Une worden ondertekend door de directeur en minstens drie leden van de
exception a été faite pour l'attestation de la formation klassenraad. Uitzondering hierop is het attest van alternerende
professionnelle en alternance qui est uniquement signée par le directeur. ». beroepsopleiding dat enkel ondertekend wordt door de directeur.".
CHAPITRE 8. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 HOOFDSTUK 8. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van
septembre 2008 12 september 2008
relatif au dossier multidisciplinaire dans les centres d'encadrement betreffende het multidisciplinaire dossier in de centra voor
des élèves leerlingenbegeleiding

Art. 16.A l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12

Art. 16.Aan artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12

septembre 2008 relatif au dossier multidisciplinaire dans les centres september 2008 betreffende het multidisciplinaire dossier in de centra
d'encadrement des élèves, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand voor leerlingenbegeleiding, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse
du 10 juillet 2015, il est ajouté un paragraphe 9 ainsi rédigé : Regering van 10 juli 2015, wordt een paragraaf 9 toegevoegd, die luidt als volgt:
« § 9. Les dispositions du présent article ne peuvent pas porter " § 9. De bepalingen van dit artikel kunnen geen afbreuk doen aan de
préjudice aux dispositions de la loi du 22 août 2002 relative aux bepalingen van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van
droits du patient. ». de patiënt.".

Art. 17.A l'article 9, alinéa 1er du même arrêté, modifié par

Art. 17.In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd

l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, il est ajouté un bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, wordt een
point 1° /1, rédigé comme suit: punt 1° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt:
« 1° /1 les acteurs visés à l'article 72 du décret du 12 juillet 2013 "1° /1 de actoren, vermeld in artikel 72 van het decreet van 12 juli
relatif à l'aide intégrale à la jeunesse, si les conditions suivantes 2013 betreffende de integrale jeugdhulp, als de volgende voorwaarden
sont remplies : vervuld zijn:
a) l'échange de données ne concerne que les données qui sont a) de gegevensuitwisseling heeft alleen betrekking op gegevens die
nécessaires à l'aide à la jeunesse ; noodzakelijk zijn voor de jeugdhulp;
b) dans la mesure du possible, le consentement de la personne à b) er wordt zo veel mogelijk geprobeerd om de instemming met de
laquelle se rapportent les données est sollicité avant d'échanger les gegevensuitwisseling te verkrijgen van de persoon op wie de gegevens
informations sur elle. ». betrekking hebben.".
CHAPITRE 9. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 HOOFDSTUK 9. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van
octobre 2008 24 oktober 2008
portant exécution du décret du 10 juillet 2008 relatif au système houdende uitvoering van het decreet van 10 juli 2008 betreffende het
d'apprentissage et de travail en Communauté flamande stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap

Art. 18.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2008

Art. 18.In het besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2008

portant exécution du décret du 10 juillet 2008 relatif au système houdende uitvoering van het decreet van 10 juli 2008 betreffende het
d'apprentissage et de travail en Communauté flamande, modifié en stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap, het laatst
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015,
il est inséré un article 9bis ainsi rédigé: wordt een artikel 9bis ingevoegd, dat luidt als volgt:
«

Art. 9bis.Pour des situations individuelles et dans des

"

Art. 9bis.Voor individuele situaties en in uitzonderlijke

circonstances exceptionnelles, il peut être dérogé à une ou plusieurs omstandigheden kan van een of meer van de voorwaarden, vermeld in
conditions, visées à l'article 3, 1°, a), c) et e), du décret, s'il artikel 3, 1°, a), c) en e), van het decreet, worden afgeweken als aan
est satisfait à une des conditions suivantes : al de volgende voorwaarden is voldaan :
1° le conseil de classe prend une décision favorable et motivée, au 1° de klassenraad neemt een gunstige en gemotiveerde beslissing
plus tard 25 jours de classe après le début de la fréquentation uiterlijk 25 lesdagen na aanvang van de regelmatige lesbijwoning;
régulière des cours ; 2° le conseil de classe consiste au moins de tous les membres ayant 2° de klassenraad bestaat ten minste uit alle stemgerechtigde leden en
voix délibérative et un représentant du centre d'encadrement des een afgevaardigde van het centrum voor leerlingenbegeleiding in
élèves en question ; kwestie;
3° la dérogation autorisée est communiquée aux services compétents de 3° de toegestane afwijking wordt gemeld aan de bevoegde diensten van
la Communauté flamande. ». de Vlaamse Gemeenschap.".

Art. 19.L'article 17 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 19.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

suivante : volgt:
«

Art. 17.Les moyens de fonctionnement complémentaires accordés pour

"

Art. 17.De aanvullende werkingsmiddelen voor het schooljaar

l'année scolaire 2016-2017 à un centre d'enseignement secondaire 2016-2017, toegekend aan een centrum voor deeltijds beroepssecundair
professionnel à temps partiel, comme prévus par l'article 86, § 1er, onderwijs als vermeld in artikel 86, § 1, 3°, van het decreet, worden
3°, du décret, sont fixés comme suit : als volgt vastgesteld:
1° 50 euros par jeune ayant effectivement presté au minimum 96 heures 1° 50 euro per jongere die minimaal 96 uur effectief in een
dans un parcours préalable pendant l'année scolaire 2015-2016 et à voortraject heeft gepresteerd in het schooljaar 2015-2016 en voor
condition d'être enregistré en tant que tel dans la fiche zover als dusdanig door de organisator geregistreerd in de
chronologique par l'organisateur ainsi que vérifié par le chargé de chronologische fiche en door de opdrachthouder van de bevoegde dienst
mission du service compétent du Ministère flamand de l'Enseignement et van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming geverifieerd;
de la Formation ;
2° 0,50 euro par jeune par heure effectivement prestée dans un 2° 0,50 euro per jongere per effectief gepresteerd uur in een
projet-tremplin pendant l'année scolaire 2015-2016 avec un maximum de brugproject in het schooljaar 2015-2016 met een maximum van
800 heures et à condition d'être enregistré en tant que tel dans « achthonderd uur en voor zover als dusdanig door de organisator
Mijn Loopbaan » de l'agence « Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling geregistreerd in Mijn Loopbaan van de Vlaamse Dienst voor
en Beroepsopleiding » (Office flamand de l'Emploi et de la Formation Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding en door de opdrachthouder van
professionnelle) par l'organisateur ainsi que vérifié par le chargé de
mission du service compétent du Ministère flamand de l'Enseignement et de bevoegde dienst van het Vlaams Ministerie van Onderwijs en Vorming
de la Formation ; geverifieerd;
3° 20 euros par jeune participant au projet « intensieve begeleiding 3° 20 euro per jongere die deelneemt aan het project `intensieve
alternerend leren » dans l'année scolaire 2015-2016, et à condition begeleiding alternerend leren' in het schooljaar 2015-2016, en voor
d'être enregistré en tant que tel dans « Mijn Loopbaan » de l'agence « zover als dusdanig geregistreerd in Mijn Loopbaan van de Vlaamse
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding ». Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding.
4° 2,25 euros par jour calendaire pour des jeunes soumis à 4° 2,25 euro per kalenderdag voor leerplichtige jongeren die in het
l'obligation scolaire qui, dans l'année scolaire 2015-2016, se
trouvent contractuellement dans la phase participation au marché de schooljaar 2015-2016 contractueel in de fase arbeidsdeelname zitten,
l'emploi, et 0,25 euros par jour calendaire pour des jeunes non soumis en 0,25 euro per kalenderdag voor niet-leerplichtige jongeren die in
à l'obligation scolaire qui, dans l'année scolaire 2015-2016, se
trouvent contractuellement dans la phase participation au marché de het schooljaar 2015-2016 contractueel in de fase arbeidsdeelname
l'emploi, et à condition d'être enregistrés en tant que tels dans « zitten, en voor zover als dusdanig geregistreerd in Mijn Loopbaan van
Mijn Loopbaan » de l'agence Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. Voor
Beroepsopleiding. Pour la participation au marché de l'emploi arbeidsdeelname, die inhoudelijk moet aansluiten bij de component
s'inscrivant obligatoirement dans la composante apprentissage, les leren, komen de volgende contracten in aanmerking:
contrats suivants sont admissibles :
a) un contrat de travail à temps partiel ; a) deeltijds arbeidscontract;
b) un contrat d'apprentissage de travailleur ; b) werknemersleercontract;
c) un contrat formation professionnelle individuelle de l'agence c) contract individuele beroepsopleiding van de Vlaamse Dienst voor
Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding ; Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding;
d) un emploi via le Maribel social ou le Pacte de solidarité entre les générations ; d) tewerkstelling via de Sociale Maribel of Generatiepact;
e) une convention d'immersion professionnelle ; e) beroepsinlevingsovereenkomst;
f) un contrat Jojo ; f) Jojo-contract;
g) un projet d'expérience professionnelle cf. une mise à l'emploi dans g) werkervaringsproject cfr. tewerkstelling in het kader van artikel
le cadre de l'article 60, § 7, de la loi organique du 8 juillet 1976 60, § 7, van de wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra
des centres publics d'aide sociale, des mises à l'emploi dans le cadre voor maatschappelijk welzijn, tewerkstellingen in het kader van het
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2008 relatif à besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 betreffende
l'expérience du travail ; werkervaring;
Un jeune pour lequel l'obligation scolaire prend fin pendant la durée Een jongere waarvoor tijdens de looptijd van zijn contract in het
de son contrat dans l'année scolaire 2015-2016, est considéré comme un schooljaar 2015-16 de leerplicht eindigt, wordt voor de toepassing van
jeune soumis à l'obligation scolaire pour l'application de la présente disposition. deze bepaling beschouwd als een leerplichtige jongere.
Les moyens de fonctionnement complémentaires pour les centres De aanvullende werkingsmiddelen voor de centra voor deeltijds
d'enseignement secondaire professionnel à temps partiel sont ajoutés à beroepssecundair onderwijs worden gevoegd bij het voorschot op het
l'avance sur le budget de fonctionnement. ». werkingsbudget.".

Art. 20.L'article 19 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 20.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

suivante : volgt:
«

Art. 19.Les moyens de fonctionnement complémentaires attribués à

"

Art. 19.De aanvullende werkingsmiddelen voor het schooljaar

Syntra Vlaanderen pour l'année scolaire 2016-2017 conformément à 2016-2017, toegekend aan Syntra Vlaanderen als vermeld in artikel 93,
l'article 93, § 2, du décret, sont fixés comme suit : 50 euros par § 2, van het decreet, worden als volgt vastgesteld: 50 euro per
jeune ayant effectivement presté au minimum 96 heures dans un parcours jongere die minimaal 96 uur effectief in een voortraject heeft
préalable pendant l'année scolaire 2015-2016 à condition d'être gepresteerd in het schooljaar 2015-2016 en voor zover als dusdanig
enregistré en tant que tel dans la fiche chronologique par door de organisator geregistreerd in de chronologische fiche en door
l'organisateur ainsi que vérifié par le chargé de mission du service de opdrachthouder van de bevoegde dienst van het Vlaams Ministerie van
compétent du Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation. Onderwijs en Vorming geverifieerd.".
». CHAPITRE 1 0. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 HOOFDSTUK 1 0. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering
juillet 2009 van 3 juli 2009
fixant les objectifs opérationnels des Centres d'Encadrement des tot vaststelling van de operationele doelstellingen van de Centra voor
Elèves Leerlingenbegeleiding

Art. 21.A l'article 14, § 1er, 2° de l'arrêté du Gouvernement flamand

Art. 21.In artikel 14, § 1, 2°, van het besluit van de Vlaamse

du 3 juillet 2009 fixant les objectifs opérationnels des Centres Regering van 3 juli 2009 tot vaststelling van de operationele
d'Encadrement des Elèves, les mots « plus de dix » sont remplacés par doelstellingen van de Centra voor Leerlingenbegeleiding worden de
les mots « cinq ou plus ». woorden "meer dan tien" vervangen door de woorden "vijf of meer".

Art. 22.L'article 21 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 22.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

suivante : volgt:
«

Art. 21.Dans le cadre de l'aide, telle que visée à l'article 18, 2°

"

Art. 21.In het kader van de ondersteuning, vermeld in artikel 18, 2°

et 3°, le centre collabore, pour l'exécution de ses missions dans le en 3°, werkt het centrum bij de uitvoering van zijn opdrachten op het
cadre des soins de santé préventifs, avec les organisations impliquées vlak van preventieve gezondheidszorg, samen met de organisaties die
dans la politique flamande de santé préventive, parmi elles, les betrokken zijn bij het Vlaamse preventieve gezondheidsbeleid,
Logos, à la réalisation des objectifs flamands de santé et la waaronder de Logo's, aan de realisatie van de Vlaamse
politique de santé préventive dans le contexte de l'enseignement. ». gezondheidsdoelstellingen en het preventieve gezondheidsbeleid met betrekking tot de onderwijscontext.".

Art. 23.A l'article 29, alinéa 1er, du même arrêté le point e) est

Art. 23.In artikel 29, eerste lid, 4°, van hetzelfde besluit wordt

abrogé. punt e) opgeheven.

Art. 24.L'article 34 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 24.Artikel 34 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

suivante : volgt:
«

Art. 34.La consultation dirigée, visée à l'article 33, § 1er,

"

Art. 34.Het gerichte consult, vermeld in artikel 33, § 1, eerste

alinéa 1er, 1°, se compose de l'anamnèse et de l'interprétation de lid, 1°, omvat de anamnese en de interpretatie van gegevens die
données qui sont pertinentes pour la consultation et qui sont relevant zijn voor het consult en die de ouders, de
communiquées par les parents, les responsables éducatifs, Kind en opvoedingsverantwoordelijken, Kind en Gezin, de behandelende arts, het
Gezin, le médecin traitant, le centre et l'école. Cette consultation
porte une attention particulière à la croissance, au poids, à la centrum en de school beschikbaar stellen. Het schenkt bijzondere
fonction visuelle, à la position des yeux, à l'ouïe ainsi qu'au suivi aandacht aan groei, gewicht, visuele functie, oogstand, gehoor en de
après traitement. ». opvolging van de nazorg.".

Art. 25.L'article 35 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 25.Artikel 35 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

suivante : volgt:
«

Art. 35.La consultation dirigée, visée à l'article 33, § 1er,

"

Art. 35.Het gerichte consult, vermeld in artikel 33, § 1, eerste

alinéa 1er, 2°, se compose de l'anamnèse et de l'interprétation de lid, 2°, omvat de anamnese en de interpretatie van gegevens die
données qui sont pertinentes pour la consultation et qui sont relevant zijn voor het consult en die de ouders, de
communiquées par les parents, les responsables éducatifs, le médecin opvoedingsverantwoordelijken, de behandelende geneesheer, het centrum
traitant, le centre et l'école. Cette consultation porte une attention en de school beschikbaar stellen. Het schenkt bijzondere aandacht aan
particulière à la croissance, au poids, à la fonction visuelle, à la groei, gewicht, visuele functie, kleurenzien, oogstand, mond, gehoor
vue des couleurs, à la position des yeux, à la bouche, à l'ouïe et au
suivi après traitement. ». en de opvolging van de nazorg.".

Art. 26.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement

Art. 26.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de

flamand des 18 mars 2011 et 10 juillet 2015, il est inséré un article Vlaamse Regering van 18 maart 2011 en 10 juli 2015, wordt een artikel
48bis, rédigé comme suit : 48bis ingevoegd, dat luidt als volgt:
«

Art. 48bis.En exécution de l'article 20, § 3, du décret du 1er

"

Art. 48bis.In uitvoering van artikel 20, § 3, van het decreet van 1

décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement des élèves, une december 1998 betreffende de centra voor leerlingenbegeleiding kan aan
subvention peut être octroyée à l'enseignement communautaire ainsi het Gemeenschapsonderwijs en elke representatieve vereniging van de
qu'à toute association représentative des autorités des centres besturen van de centra voor leerlingenbegeleiding van het
d'encadrement des élèves de l'enseignement subventionné aux fins gesubsidieerd onderwijs een subsidie worden verleend in functie van
d'échanger des informations. La subvention est octroyée par le gegevensuitwisseling. De subsidie wordt toegekend door de Vlaamse
Ministre flamand compétent pour l'enseignement dans les limites des crédits disponibles. minister, bevoegd voor het onderwijs, binnen de beschikbare kredieten.
Pour être éligible à une subvention, une demande de projet doit être Om voor de subsidie in aanmerking te komen moet er een projectaanvraag
déposée, au plus tard le 15 mai précédant la période de subvention worden ingediend, uiterlijk 15 mei voorafgaand aan de betrokken
concernée qui correspond à la durée d'une année scolaire. Par subsidieperiode die gelijk is aan de duur van een schooljaar. In
dérogation à cette disposition, le 15 septembre 2016 vaut comme date afwijking hiervan geldt 15 september 2016 als uiterste indieningsdatum
butoir de dépôt pour l'année scolaire 2016-2017. voor het schooljaar 2016-2017.
De cette demande doivent apparaître les informations suivantes : Uit die aanvraag moet het volgende blijken:
1° la demande est commune pour l'enseignement communautaire et toutes 1° de aanvraag is gemeenschappelijk voor het Gemeenschapsonderwijs en
les associations représentatives des autorités des centres alle representatieve verenigingen van de besturen van de centra voor
d'encadrement des élèves de l'enseignement subventionné ; leerlingenbegeleiding van het gesubsidieerd onderwijs;
2° le responsable de projet ; 2° de projectverantwoordelijke;
3° le bénéficiaire de la subvention ; 3° de begunstigde van de subsidie;
4° l'affectation concrète de la subvention sur la base des critères 4° de concrete wijze van aanwending van de subsidie binnen de volgende
suivants : criteria:
a) l'enregistrement uniforme et qualitatif des activités dans le a) éénduidige en kwaliteitsvolle registratie van activiteiten in het
dossier multidisciplinaire des élèves dans tous les centres multidisciplinair dossier van leerlingen in alle centra voor
d'encadrement des élèves ; leerlingenbegeleiding;
b) l'établissement de rapports sur la base de données systématisées b) Verslaggeving op basis van gesystematiseerde gegevens die de
permettant à l'Autorité flamande de formuler des conclusions et des options de politique ; c) la collaboration à des initiatives pour échanger, à partir du propre système d'enregistrement, des informations avec d'autres systèmes TIC, parmi lesquels en tout cas les systèmes ayant trait aux vaccinations et à l'aide intégrale à la jeunesse. Les services compétents du Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation évaluent la demande sur sa complétude et sa conformité aux critères susvisés. En vue d'une prise de décision, l'évaluation est incluse dans un avis au Ministre flamand chargé de l'enseignement. Lorsque la décision est favorable, la subvention est liquidée comme suit : Vlaamse overheid toelaten beleidsconclusies en beleidsopties te formuleren; c) meewerken aan initiatieven om vanuit het eigen registratiesysteem gegevens te kunnen uitwisselen met andere relevante ICT-systemen, waaronder alleszins de systemen die betrekking hebben op vaccinaties en integrale jeugdhulp. De aanvraag wordt geëvalueerd door de bevoegde diensten van het Vlaams ministerie van Onderwijs en Vorming op volledigheid en conformiteit met de hierboven vermelde criteria. De beoordeling wordt, met het oog op beslissing, in een advies aan de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, opgenomen. Mits gunstige beslissing gebeurt de uitbetaling van de subsidie als volgt:
1° une première tranche de 80% est payée dès l'approbation de l'arrêté 1° een eerste schijf van 80% wordt uitbetaald na de goedkeuring van
ministériel de subvention et l'engagement des moyens ; het ministerieel subsidiebesluit en de vastlegging van de middelen;
2° le solde de la subvention est liquidé dès l'approbation par les 2° het saldo van de subsidie wordt uitbetaald na goedkeuring door de
services compétents du Ministère flamand de l'Enseignement de la bevoegde diensten van het Vlaams ministerie van Onderwijs en Vorming
Formation du rapport financier et de fond sur la période de subvention van het inhoudelijk en financieel verslag over de voorbije
écoulée, qui est déposé au plus tard le 30 septembre suivant. ». subsidieperiode, dat wordt ingediend uiterlijk op 30 september
daaropvolgend.".
CHAPITRE 1 1. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 HOOFDSTUK 1 1. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van
novembre 2013 relatif aux parcours préalables admissibles aux 8 november 2013 betreffende de voortrajecten
subventions au sein du système d'apprentissage et de travail en die in aanmerking komen voor subsidiëring binnen het stelsel van leren
Communauté flamande en werken in de Vlaamse Gemeenschap

Art. 27.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8

Art. 27.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 8

novembre 2013 relatif aux parcours préalables admissibles aux november 2013 betreffende de voortrajecten die in aanmerking komen
subventions au sein du système d'apprentissage et de travail en voor subsidiëring binnen het stelsel van leren en werken in de Vlaamse
Communauté flamande, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand Gemeenschap, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 20
des 20 juin 2014 et 10 juillet 2015, l'année « 2016 » est remplacé par juni 2014 en 10 juli 2015, wordt het jaartal "2016" vervangen door het
l'année « 2017 ». jaartal "2017".
CHAPITRE 1 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 HOOFDSTUK 1 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering
novembre 2013 relatif au subventionnement de parcours préalables au van 8 november 2013 betreffende de subsidiëring van voortrajecten
sein du système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande binnen het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap voor
pour les années scolaires 2013-2014, 2014-2015 et 2015-2016 de schooljaren 2013-2014, 2014-2015 en 2015-2016

Art. 28.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8

Art. 28.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering van

novembre 2013 relatif au subventionnement de parcours préalables au 8 november 2013 betreffende de subsidiëring van voortrajecten binnen
sein du système d'apprentissage et de travail en Communauté flamande het stelsel van leren en werken in de Vlaamse Gemeenschap voor de
pour les années scolaires 2013-2014, 2014-2015 et 2015-2016, modifié schooljaren 2013-2014, 2014-2015 en 2015-2016, gewijzigd bij het
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2015, le membre de besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2015, wordt de zinsnede
phrase « 2013-2014, 2014-2015 et 2015-2016 » est remplacé par le "2013-2014, 2014-2015 en 2015-2016" vervangen door de zinsnede
membre de phrase « 2013-2014 à 2016-2017 ». "2013-2014 tot en met 2016-2017".

Art. 29.A l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 29.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 20 juin 2014 et 10 juillet 2015, l'année « besluiten van de Vlaamse Regering van 20 juni 2014 en 10 juli 2015,
2016 » est remplacée par l'année « 2017 ». wordt het jaartal "2016" vervangen door het jaartal "2017".
CHAPITRE 1 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 HOOFDSTUK 1 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering
juin 2015 van 26 juni 2015
relatif à la sanction des études dans la forme d'enseignement 1 et 2 betreffende de studiesanctionering in opleidingsvorm 1 en 2

Art. 30.L'annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 juin

Art. 30.Bijlage 1 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 juni

2015 relatif à la sanction des études dans la forme d'enseignement 1 2015 betreffende de studiesanctionering in opleidingsvorm 1 en 2 wordt
et 2 est remplacée par l'annexe 2 jointe au présent arrêté. vervangen door bijlage 2, die bij dit besluit is gevoegd.

Art. 31.L'annexe 2 au même arrêté est remplacée par l'annexe 3,

Art. 31.Bijlage 2 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage

jointe au présent arrêté. 3, die bij dit besluit is gevoegd.
CHAPITRE 1 4. - Dispositions finales HOOFDSTUK 1 4. - Slotbepalingen

Art. 32.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2016.

Art. 32.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2016.

L'article 29 entre en vigueur le 30 août 2016. Artikel 29 treedt in werking op 30 augustus 2016.
Les articles 30 et 31 produisent leurs effets le 1er juin 2015. Artikel 30 en 31 hebben uitwerking met ingang van 1 juni 2015.

Art. 33.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses

Art. 33.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 30 août 2016. Brussel, 30 augustus 2016.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Enseignement, De Vlaamse minister van Onderwijs,
H. CREVITS H. CREVITS
Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août 2016 Bijlage 1 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 augustus 2016
modifiant certains arrêtés du Gouvernement flamand relatif à tot wijziging van sommige besluiten van de Vlaamse Regering
l'enseignement fondamental et secondaire et aux centres d'encadrement betreffende het basis- en secundair onderwijs en de centra voor
des élèves leerlingenbegeleiding
Annexe 13 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 Bijlage 13 bij het besluit van de Vlaamse regering van 19 juli 2002
relatif à l'organisation betreffende de organisatie
de l'enseignement secondaire à temps plein van het voltijds secundair onderwijs
Annexe 13. - Attestation de fréquentation régulière des cours Bijlage 13. Attest van regelmatige lesbijwoning
1. Modèle : format A4 (210 x 297 mm) 1. Model : formaat A4 (210 x 297 mm)
VLAAMSE GEMEENSCHAP - KONINKRIJK BELGIE VLAAMSE GEMEENSCHAP - KONINKRIJK BELGIE
DEPARTEMENT ONDERWIJS EN VORMING DEPARTEMENT ONDERWIJS EN VORMING
ATTEST VAN REGELMATIGE LESBIJWONING ATTEST VAN REGELMATIGE LESBIJWONING
Benaming en adres van het schoolbestuur : . . . . . Benaming en adres van het schoolbestuur: . . . . .
Benaming en adres van de school : . . . . . Benaming en adres van de school: . . . . .
Ondergetekende, . . . . . directeur van de bovengenoemde school, Ondergetekende, . . . . ., directeur van de bovengenoemde school,
bevestigt dat . . . . . (1), geboren te bevestigt dat . . . . . (1), geboren te ........................., op
................................., op ............................ (2), ......................... (2),
als regelmatige leerling het ................. leerjaar van de als regelmatige leerling het ............... leerjaar van de
......................... graad, onderwijsvorm . . . . . (3), ....................... graad, onderwijsvorm . . . . . (3),
onderverdeling .....................(4), heeft gevolgd. onderverdeling ...................................(4), heeft gevolgd.
Hij/zij bevestigt dat al de wettelijke, decretale en reglementaire Hij/zij bevestigt dat al de wettelijke, decretale en reglementaire
voorschriften werden nageleefd. voorschriften werden nageleefd.
Gegeven te .................................., op Gegeven te ..............................., op
............................(5) .........................................(5)
De houder, De directeur, De houder, De directeur,
2. Onderrichtingen voor het invullen. 2. Onderrichtingen voor het invullen.
(1) Geef de eerste voornaam en achternaam van de leerling, zoals die (1) Geef de eerste voornaam en achternaam van de leerling, zoals die
op de identiteitskaart of geboorteakte staat. op de identiteitskaart of geboorteakte staat.
(2) Schrijf de maand van de geboortedatum voluit in letters. (2) Schrijf de maand van de geboortedatum voluit in letters.
(3) Vermeld voor de eerste graad geen onderwijsvorm. (3) Vermeld voor de eerste graad geen onderwijsvorm.
(4) Vermeld voor het eerste leerjaar van de eerste graad bij (4) Vermeld voor het eerste leerjaar van de eerste graad bij
onderverdeling: "eerste leerjaar A" of "eerste leerjaar B". onderverdeling: "eerste leerjaar A" of "eerste leerjaar B".
(5) "30 juni ...." of, alleen voor Se-n-Se, "31 januari". (5) "30 juni ...." of, alleen voor Se-n-Se, "31 januari".
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août 2016 van 30 augustus 2016 betreffende het basis- en secundair onderwijs en
relatif à l'enseignement fondamental et secondaire et aux centres
d'encadrement des élèves. de centra voor leerlingenbegeleiding.
Bruxelles, le 30 août 2016. Brussel, 30 augustus 2016.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Enseignement, De Vlaamse minister van Onderwijs,
H. CREVITS H. CREVITS
Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août 2016 modifiant Bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 augustus 2016
certains arrêtés du Gouvernement flamand relatif à l'enseignement tot wijziging van sommige besluiten van de Vlaamse Regering
fondamental et secondaire et aux centres d'encadrement des élèves betreffende het basis- en secundair onderwijs en de centra voor
Annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 juin 2015 relatif leerlingenbegeleiding Bijlage 1 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 juni 2015
à la sanction des études dans la forme d'enseignement 1 et 2 betreffende de studiesanctionering in opleidingsvorm 1 en 2
Annexe 1re. - Attestation fonctionnement et participation sociaux dans Bijlage 1. - Attest maatschappelijk functioneren en participeren in
un environnement avec encadrement et participation au marché de een omgeving met ondersteuning en arbeidsdeelname in een omgeving met
l'emploi dans un environnement avec encadrement ondersteuning
1. Modèle : format A4 (210 x 297 mm) 1. Model : formaat A4 (210 x 297 mm)
VLAAMSE GEMEENSCHAP - KONINKRIJK BELGIE VLAAMSE GEMEENSCHAP - KONINKRIJK BELGIE
DEPARTEMENT ONDERWIJS EN VORMING DEPARTEMENT ONDERWIJS EN VORMING
ATTEST MAATSCHAPPELIJK FUNCTIONEREN EN PARTICIPEREN IN EEN OMGEVING ATTEST MAATSCHAPPELIJK FUNCTIONEREN EN PARTICIPEREN IN EEN OMGEVING
MET ONDERSTEUNING EN ARBEIDSDEELNAME IN EEN OMGEVING MET ONDERSTEUNING MET ONDERSTEUNING EN ARBEIDSDEELNAME IN EEN OMGEVING MET ONDERSTEUNING
(1) (1)
Benaming en adres van het schoolbestuur : . . . . . (2) Benaming en adres van het schoolbestuur: . . . . . (2)
Benaming en adres van de school : . . . . . Ondergetekende, . . . . ., Benaming en adres van de school: . . . . .
directeur van de bovengenoemde Ondergetekende, . . . . ., directeur van de bovengenoemde school,
school, bevestigt dat . . . . . (3), geboren te bevestigt dat . . . . . (3), geboren te ......................... (4),
......................... (4), op ......................... (5), op .................................... (5),
als regelmatige leerling het buitengewoon secundair onderwijs van als regelmatige leerling het buitengewoon secundair onderwijs van
opleidingsvorm 1 heeft gevolgd van ......................... tot opleidingsvorm 1 heeft gevolgd van ...................... tot
.......................... (6). .......................... (6).
Hij/zij bevestigt dat al de wettelijke, decretale en reglementaire Hij/zij bevestigt dat al de wettelijke, decretale en reglementaire
voorschriften werden nageleefd. voorschriften werden nageleefd.
Gegeven te .............................., op Gegeven te ................................., op
................................ ................................................
De houder, De directeur, De houder, De directeur,
Stempel van de school Stempel van de school
2. Onderrichtingen voor het invullen. 2. Onderrichtingen voor het invullen.
(1) Vermeld alleen wat van toepassing is voor de leerling: "Attest (1) Vermeld alleen wat van toepassing is voor de leerling: "Attest
maatschappelijk functioneren en participeren in een omgeving met maatschappelijk functioneren en participeren in een omgeving met
ondersteuning" of "Attest maatschappelijk functioneren en participeren ondersteuning" of "Attest maatschappelijk functioneren en participeren
in een omgeving met ondersteuning en arbeidsdeelname in een omgeving in een omgeving met ondersteuning en arbeidsdeelname in een omgeving
met ondersteuning". Voeg "arbeidsdeelname" alleen toe als dat van met ondersteuning". Voeg "arbeidsdeelname" alleen toe als dat van
toepassing is op de leerling. toepassing is op de leerling.
(2) Vermeld bij vzw's het adres van de zetel van het schoolbestuur. (2) Vermeld bij vzw's het adres van de zetel van het schoolbestuur.
(3) Geef de eerste voornaam en de achternaam van de leerling, zoals (3) Geef de eerste voornaam en de achternaam van de leerling, zoals
die op de identiteitskaart of geboorteakte staat. die op de identiteitskaart of geboorteakte staat.
Vermeld uitzonderlijk een tweede voornaam als het geslacht van de Vermeld uitzonderlijk een tweede voornaam als het geslacht van de
leerling daardoor duidelijker is. leerling daardoor duidelijker is.
(4) Vermeld het land als de leerling niet in België geboren is. (4) Vermeld het land als de leerling niet in België geboren is.
(5) Schrijf de maand van de geboortedatum voluit in letters. (5) Schrijf de maand van de geboortedatum voluit in letters.
Vul "1 januari" in als de officiële geboortedatum en -maand van de Vul "1 januari" in als de officiële geboortedatum en -maand van de
leerling niet bekend zijn, overeenkomstig de regeling die de dienst leerling niet bekend zijn, overeenkomstig de regeling die de dienst
Vreemdelingenzaken toepast. Vreemdelingenzaken toepast.
(6) Vermeld de laatste dag van de regelmatige lesbijwoning. (6) Vermeld de laatste dag van de regelmatige lesbijwoning.
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août 2016 van 30 augustus 2016 betreffende het basis- en secundair onderwijs en
relatif à l'enseignement fondamental et secondaire et aux centres
d'encadrement des élèves. de centra voor leerlingenbegeleiding.
Bruxelles, le 30 août 2016. Brussel, 30 augustus 2016.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Enseignement, De Vlaamse minister van Onderwijs,
H. CREVITS H. CREVITS
Annexe 3 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août 2016 modifiant Bijlage 3 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 augustus 2016
certains arrêtés du Gouvernement flamand relatif à l'enseignement tot wijziging van sommige besluiten van de Vlaamse Regering
fondamental et secondaire et aux centres d'encadrement des élèves betreffende het basis- en secundair onderwijs en de centra voor
leerlingenbegeleiding
Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 juin 2015 relatif à Bijlage 2 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 juni 2015
la sanction des études betreffende de studiesanctionering
dans la forme d'enseignement 1 et 2 in opleidingsvorm 1 en 2
Annexe 2. Attestation fonctionnement et participation sociaux dans un Bijlage 2. Attest maatschappelijk functioneren en participeren in een
environnement avec encadrement et participation au marché de l'emploi omgeving met ondersteuning en tewerkstelling in een werkomgeving met
dans un environnement avec encadrement ondersteuning
1. Modèle : format A4 (210 x 297 mm) 1. Model : formaat A4 (210 x 297 mm)
VLAAMSE GEMEENSCHAP - KONINKRIJK BELGIE VLAAMSE GEMEENSCHAP - KONINKRIJK BELGIE
DEPARTEMENT ONDERWIJS EN VORMING DEPARTEMENT ONDERWIJS EN VORMING
ATTEST MAATSCHAPPELIJK FUNCTIONEREN EN PARTICIPEREN IN EEN OMGEVING ATTEST MAATSCHAPPELIJK FUNCTIONEREN EN PARTICIPEREN IN EEN OMGEVING
MET ONDERSTEUNING EN TEWERKSTELLING IN EEN WERKOMGEVING MET MET ONDERSTEUNING EN TEWERKSTELLING IN EEN WERKOMGEVING MET
ONDERSTEUNING ONDERSTEUNING
Benaming en adres van het schoolbestuur : . . . . . (1) Benaming en adres van het schoolbestuur: . . . . . (1)
Benaming en adres van de school : . . . . . Ondergetekende, . . . . ., Benaming en adres van de school: . . . . .
directeur van de bovengenoemde school, bevestigt dat . . . . . (2), Ondergetekende, . . . . ., directeur van de bovengenoemde school,
geboren te ............................. (3), op bevestigt dat . . . . . (2), geboren te ...........................
.............................. (4), (3), op .............................. (4),
als regelmatige leerling het buitengewoon secundair onderwijs van als regelmatige leerling het buitengewoon secundair onderwijs van
opleidingsvorm 2 heeft gevolgd van ......................... tot opleidingsvorm 2 heeft gevolgd van ............................. tot
.......................... (5). .................................. (5).
Hij/zij bevestigt dat al de wettelijke, decretale en reglementaire Hij/zij bevestigt dat al de wettelijke, decretale en reglementaire
voorschriften werden nageleefd. voorschriften werden nageleefd.
Gegeven te ..................................., op Gegeven te ............................., op
.............................................. .............................................
De houder, De directeur, De houder, De directeur,
Stempel van de school Stempel van de school
2. Onderrichtingen voor het invullen. 2. Onderrichtingen voor het invullen.
(1) Vermeld bij vzw's het adres van de zetel van het schoolbestuur. (1) Vermeld bij vzw's het adres van de zetel van het schoolbestuur.
(2) Geef de eerste voornaam en de achternaam van de leerling, zoals (2) Geef de eerste voornaam en de achternaam van de leerling, zoals
die op de identiteitskaart of geboorteakte staat. die op de identiteitskaart of geboorteakte staat.
Vermeld uitzonderlijk een tweede voornaam als het geslacht van de Vermeld uitzonderlijk een tweede voornaam als het geslacht van de
leerling daardoor duidelijker is. leerling daardoor duidelijker is.
(3) Vermeld het land als de leerling niet in België geboren is. (3) Vermeld het land als de leerling niet in België geboren is.
(4) Schrijf de maand van de geboortedatum voluit in letters. (4) Schrijf de maand van de geboortedatum voluit in letters.
Vul "1 januari" in als de officiële geboortedatum en -maand van de Vul "1 januari" in als de officiële geboortedatum en -maand van de
leerling niet bekend zijn, overeenkomstig de regeling die de dienst leerling niet bekend zijn, overeenkomstig de regeling die de dienst
Vreemdelingenzaken toepast. Vreemdelingenzaken toepast.
(5) Vermeld de laatste dag van de regelmatige lesbijwoning. (5) Vermeld de laatste dag van de regelmatige lesbijwoning.
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août 2016 van 30 augustus 2016 betreffende het basis- en secundair onderwijs en
relatif à l'enseignement fondamental et secondaire et aux centres
d'encadrement des élèves de centra voor leerlingenbegeleiding.
Bruxelles, le 30 août 2016. Brussel, 30 augustus 2016.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Enseignement, De Vlaamse minister van Onderwijs,
H. CREVITS H. CREVITS
^