Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 30/08/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 relatif au choix et à la dispense accordée de suivre un cours dans une des religions reconnues ou un cours de morale non confessionnelle dans l'enseignement primaire et secondaire officiel "
Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 relatif au choix et à la dispense accordée de suivre un cours dans une des religions reconnues ou un cours de morale non confessionnelle dans l'enseignement primaire et secondaire officiel Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004 betreffende de keuze voor en de vrijstelling van het volgen van een cursus in één van de erkende godsdiensten of een cursus niet-confessionele zedenleer in het officieel lager en secundair onderwijs
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
30 AOUT 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de 30 AUGUSTUS 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging
l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 relatif au choix van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004 betreffende
et à la dispense accordée de suivre un cours dans une des religions de keuze voor en de vrijstelling van het volgen van een cursus in één
reconnues ou un cours de morale non confessionnelle dans van de erkende godsdiensten of een cursus niet-confessionele zedenleer
l'enseignement primaire et secondaire officiel in het officieel lager en secundair onderwijs
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, DE VLAAMSE REGERING,
Vu le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel 29,
l'article 29, modifié par le décret du 14 février 2003 ; gewijzigd bij het decreet van 14 februari 2003;
Vu le Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, Gelet op de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010,
sanctionné par le décret du 27 mai 2011, l'article 98 ; bekrachtigd bij het decreet van 27 mei 2011, artikel 98;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 relatif au Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli 2004
choix et à la dispense accordée de suivre un cours dans une des betreffende de keuze voor en de vrijstelling van het volgen van een
religions reconnues ou un cours de morale non confessionnelle dans cursus in één van de erkende godsdiensten of een cursus
l'enseignement primaire et secondaire officiel ; niet-confessionele zedenleer in het officieel lager en secundair
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 3 juin 2016 ; onderwijs; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 juni 2016;
Vu l'avis 59.658 du Conseil d'Etat, donné le 29 juillet 2016, en Gelet op advies 59.658 van de Raad van state, gegeven op 29 juli 2016
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement ; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14

Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 14

juillet 2004 relatif au choix et à la dispense accordée de suivre un juli 2004 betreffende de keuze voor en de vrijstelling van het volgen
cours dans une des religions reconnues ou un cours de morale non van een cursus in één van de erkende godsdiensten of een cursus
confessionnelle dans l'enseignement primaire et secondaire officiel, niet-confessionele zedenleer in het officieel lager en secundair
est remplacé par ce qui suit : onderwijs wordt vervangen door wat volgt:
«

Art. 3.Le choix entre la religion ou la morale non confessionnelle

"

Art. 3.De keuze voor godsdienst of niet-confessionele zedenleer of

ou le choix d'une dispense accordée de suivre un cours de religion ou de keuze voor een vrijstelling van het volgen van godsdienst of
de morale non confessionnelle, opéré par les parents lors de niet-confessionele zedenleer, die de ouders maken bij de inschrijving
l'inscription de l'élève ou avant la fin de l'année scolaire en cours van de leerling of voor het einde van het lopende schooljaar bij een
en cas d'une modification du choix, est confirmé au moyen d'une wijziging van keuze, wordt bevestigd met een ondertekende verklaring
déclaration signée dans le formulaire dont le modèle est repris en in het formulier waarvan het model is opgenomen in de bijlage, die bij
l'annexe au présent arrêté. ». dit besluit is gevoegd.".

Art. 2.L'article 5 du même arrêté est abrogé.

Art. 2.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 3.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

«

Art. 7.Les heures de cours pour lesquelles la dispense est accordée

volgt: "

Art. 7.De lesuren waarvoor de vrijstelling wordt verleend, moet de

doivent être utilisées par l'élève pour sa propre formation éthique et leerling gebruiken voor zijn eigen ethische vorming en voor de
pour le développement de son identité personnelle, pour la croissance ontwikkeling van zijn persoonlijke identiteit, voor de groei in
au niveau des valeurs humaines et pour le développement d'une propre menselijke waarden en voor de uitbouw van een eigen levensovertuiging
conviction dans le respect des principes constitutionnels et des met respect voor de grondwettelijke beginselen en voor de rechten van
droits de l'homme et de l'enfant en particulier. ». de mens en van het kind in het bijzonder.".

Art. 4.L'article 8 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt :

« Sans pour cela se prononcer sur les opportunités des missions, la "Zonder zich over de opportuniteiten van de opdrachten uit te laten,
direction et le conseil de classe veilleront à ce que les dispositions zal de directie en de klassenraad toezien op het naleven van de
de l'article 7 soient respectées. » bepalingen van artikel 7."

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2016 étant

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2016 met dien

entendu que le moment d'une modification du choix, telle que visée à verstande dat het tijdstip voor een wijziging van keuze, zoals bedoeld
l'article 1er, entre en vigueur le 1er janvier 2017, pour les choix à in artikel 1, in werking treedt op 1 januari 2017, voor de keuzes
partir de l'année scolaire 2017-2018. vanaf het schooljaar 2017-2018.

Art. 6.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions

Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met

est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit
Bruxelles, le 30 août 2016. Brussel, 30 augustus 2016.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Enseignement, De Vlaamse minister van Onderwijs,
H. CREVITS H. CREVITS
Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août 2016 portant Bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 augustus 2016
modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet 2004 houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 14 juli
relatif au choix et à la dispense accordée de suivre un cours dans une 2004 betreffende de keuze voor en de vrijstelling van het volgen van
des religions reconnues ou un cours de morale non confessionnelle dans een cursus in één van de erkende godsdiensten of een cursus
l'enseignement primaire et secondaire officiel niet-confessionele zedenleer in het officieel lager en secundair
Annexe : Formulaire pour le choix de conviction philosophique/dispense onderwijs Bijlage: Formulier voor de keuze van levensbeschouwing/vrijstelling in
dans des écoles primaires ou secondaires officielles, tel que visé à l'article 3 Le formulaire sert à choisir une des religions reconnues ou la morale non confessionnelle lors de la première inscription d'un élève dans une école primaire ou secondaire officielle ou, en cas d'objection contre le fait de suivre un des cours précités, à obtenir une dispense. Le même formulaire est utilisé en cas de modification du choix. Un parent, le tuteur ou la personne à la garde de laquelle l'enfant ou le jeune est confié, ou l'élève majeur, remplit le formulaire et le transmet à la direction de l'école. officiële lagere of secundaire scholen als vermeld in artikel 3 Het formulier dient om bij een eerste inschrijving van een leerling in een officiële lagere of secundaire school te kiezen tussen één van de erkende godsdiensten of niet-confessionele zedenleer of om, in geval van bezwaar tegen het volgen van één van vernoemde cursussen, een vrijstelling te bekomen. Hetzelfde formulier wordt gebruikt bij een wijziging van keuze. Een ouder, de voogd of diegene aan wiens hoede het kind of de jongere is toevertrouwd, of de meerderjarige leerling, vult het formulier in en bezorgt het aan de directie van de school. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering
Vu pour être joint à l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 août 2016 van 30 augustus 2016 houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse
portant modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 juillet Regering van 14 juli 2004 betreffende de keuze voor en de vrijstelling
2004 relatif au choix et à la dispense accordée de suivre un cours van het volgen van een cursus in één van de erkende godsdiensten of
dans une des religions reconnues ou un cours de morale non een cursus niet-confessionele zedenleer in het officieel lager en
confessionnelle dans l'enseignement primaire et secondaire officiel. secundair onderwijs.
Bruxelles, le 30 août 2016. Brussel, 30 augustus 2016.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de l'Enseignement, De Vlaamse minister van Onderwijs,
H. CREVITS H. CREVITS
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^