← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement d'accueil pour primo-arrivants allophones dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, en ce qui concerne l'encadrement des enseignants "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement d'accueil pour primo-arrivants allophones dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, en ce qui concerne l'encadrement des enseignants | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 2002 inzake de organisatie van onthaalonderwijs voor anderstalige nieuwkomers in het gewoon voltijds secundair onderwijs, wat de lerarenomkadering betreft |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
30 AOUT 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 30 AUGUSTUS 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
Gouvernement flamand du 24 mai 2002 relatif à l'organisation de | het besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 2002 inzake de |
l'enseignement d'accueil pour primo-arrivants allophones dans | organisatie van onthaalonderwijs voor anderstalige nieuwkomers in het |
l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein, en ce qui concerne | gewoon voltijds secundair onderwijs, wat de lerarenomkadering betreft |
l'encadrement des enseignants | |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, | Gelet op de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, |
sanctionné par le décret du 27 mai 2011, article 222, modifié par le | bekrachtigd bij het decreet van 27 mei 2011, artikel 222, gewijzigd |
décret du 21 décembre 2012 ; | bij het decreet van 21 december 2012; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 2002 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 2002 inzake de |
l'organisation de l'enseignement d'accueil pour primo-arrivants | organisatie van onthaalonderwijs voor anderstalige nieuwkomers in het |
allophones dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein ; | gewoon voltijds secundair onderwijs; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 20 mai 2016 ; | begroting, gegeven op 20 mei 2016; |
Vu le protocole n° 37 du 17 juin 2016 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 37 van 17 juni 2016 houdende de conclusies van |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X, de la | de onderhandelingen die werden gevoerd in de gemeenschappelijke |
vergadering van Sectorcomité X, van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap | |
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des | van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke |
services publics provinciaux et locaux et du Comité coordinateur de | overheidsdiensten en van het overkoepelend onderhandelingscomité, |
négociation visé au décret du 5 avril 1995 portant création de comités | vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot oprichting van |
de négociation dans l'enseignement libre subventionné ; | onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; |
Vu l'avis 59.649/1/V du Conseil d'Etat, donné le 25 juillet 2016, en | Gelet op advies 59.649/1/V van de Raad van State, gegeven op 25 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Enseignement ; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
24 mai 2002 relatif à l'organisation de l'enseignement d'accueil pour | mei 2002 inzake de organisatie van onthaalonderwijs voor anderstalige |
primo-arrivants allophones dans l'enseignement secondaire ordinaire à | nieuwkomers in het gewoon voltijds secundair onderwijs, gewijzigd bij |
temps plein, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 26 | de besluiten van de Vlaamse Regering van 26 januari 2007, 20 juni 2014 |
janvier 2007, 20 juin 2014 et 4 décembre 2015, le paragraphe 2 est | en 4 december 2015, wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt: |
remplacé par ce qui suit : | |
« § 2. Outre le nombre de périodes-enseignant, visé au paragraphe 1er, | " § 2. Boven op het aantal uren-leraar, vermeld in paragraaf 1, wordt |
un nombre de périodes-enseignant spécifiques est octroyé à chaque | aan elke contactschool een aantal specifieke uren-leraar toegekend |
école de contact selon les modalités suivantes : | onder de volgende modaliteiten: |
1° le nombre de périodes-enseignant spécifiques s'élève à 0,9 par | 1° het aantal specifieke uren-leraar bedraagt 0,9 per regelmatige |
primo-arrivant allophone régulier au premier jour de classe de février | anderstalige nieuwkomer op de eerste lesdag van februari van het |
de l'année scolaire précédente ; | voorafgaande schooljaar; |
2° les périodes-enseignant spécifiques ne peuvent être affectées | 2° de specifieke uren-leraar kunnen uitsluitend worden aangewend voor: |
qu'aux : a) soutien, suivi et accompagnement d'anciens primo-arrivants | a) de ondersteuning, opvolging en begeleiding van gewezen anderstalige |
allophones dans l'enseignement régulier ; | nieuwkomers in het reguliere onderwijs; |
b) transfert et développement d'expertise dans l'enseignement régulier | b) de expertise-overdracht en -opbouw in het reguliere onderwijs met |
en ce qui concerne les anciens primo-arrivants allophones. | betrekking tot gewezen anderstalige nieuwkomers. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, en cas de programmation de | In afwijking van het eerste lid, 1°, wordt in geval van programmatie |
l'enseignement d'accueil après le premier jour de classe de février de | van onthaalonderwijs na de eerste lesdag van februari van het |
l'année scolaire précédente, le premier jour de classe de juin de | voorafgaande schooljaar, de eerste lesdag van juni van dat schooljaar |
l'année scolaire en question est pris comme date de comptage. ». | als teldatum genomen.". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2016. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2016. |
Art. 3.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 30 août 2016. | Brussel, 30 augustus 2016 |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Geert BOURGEOIS | Geert BOURGEOIS |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
Hilde CREVITS | Hilde CREVITS |