Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 29/09/2000
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le Règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, notamment les dispositions sur le plan du rapport de sécurité "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le Règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, notamment les dispositions sur le plan du rapport de sécurité Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning, in het bijzonder de bepalingen op vlak van de veiligheidsrapportage
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
29 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 29 SEPTEMBER 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le Règlement flamand het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 1991 houdende
relatif à l'autorisation écologique, notamment les dispositions sur le vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning,
plan du rapport de sécurité in het bijzonder de bepalingen op vlak van de veiligheidsrapportage
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation écologique, Gelet op het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning,
notamment l'article 7; inzonderheid op artikel 7;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 1991
règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, modifié par les houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de
arrêtés du Gouvernement flamand des 27 février 1992, 28 octobre 1992, milieuvergunning, gewijzigd bij besluiten van de Vlaamse regering van
27 avril 1994, 1er juin 1995, 26 juin 1996, 22 octobre 1996, 12 27 februari 1992, 28 oktober 1992, 27 april 1994, 1 juni 1995, 26 juni
janvier 1999 et 15 juin 1999; 1996, 22 oktober 1996, 12 januari 1999 en 15 juni 1999;
Considérant la directive du Conseil de l'Union européenne 96/82/CE du Overwegende de richtlijn van de Raad van de Europese Unie 96/82/EG van
Conseil du 9 décembre 1996 concernant la maîtrise des dangers liés aux 9 december 1996 betreffende de beheersing van de gevaren van zware
accidents majeurs impliquant des substances dangereuses; ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken;
Considérant que lors de l'application des dispositions en matière de Overwegende dat bij de toepassing van de bepalingen inzake de
rapport de sécurité imposées sur la base du décret 28 juin 1985 veiligheidsrapportage, die op grond van het decreet van 28 juni 1985
relatif à l'autorisation écologique accordées aux établissements betreffende de milieuvergunning opgelegd worden voor de ingedeelde
incommodants classés, il doit être tenu compte de la directive hinderlijke inrichtingen, rekening gehouden dient te worden met de
96/82/CE des dispositions de conversion de cette directive dans la richtlijn 96/82/EG en de bepalingen ter omzetting van deze richtlijn
in de Belgische wetgeving, meer in het bijzonder van het
législation belge, notamment l'accord de coopération du 21 juin 1999 samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 gesloten tussen de federale
conclu entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels
la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la maîtrise des dangers liés Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de gevaren van
aux accidents majeurs impliquant des substances dangereuses; zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn betrokken;
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 17 mars 2000 relative à Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 17 maart 2000
la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le mois; betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen één
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 2 mai 2000, en application de maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 2 mei 2000, met
l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw;
l'Agriculture;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 6, § 4, de l'arrêté du Gouvernement flamand du

Artikel 1.Artikel 6, § 4, van het besluit van de Vlaamse regering van

6 février 1991 fixant le Règlement flamand relatif à l'autorisation 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement
écologique, est abrogé. betreffende de milieuvergunning wordt opgeheven.

Art. 2.L'article 6quinquies du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 2.Artikel 6quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij

Gouvernement flamand du 12 janvier 1999, est abrogé. besluit van de Vlaamse regering van 12 januari 1999, wordt opgeheven.

Art. 3.L'article 7 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij besluit van de

Gouvernement flamand du 12 janvier 1999, est remplacé par ce qui suit Vlaamse regering van 12 januari 1999, wordt vervangen door wat volgt :
: «

Article 7.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, il faut

«

Artikel 7.§ 1. Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan

entendre par : onder :
1° "établissement" : l'ensemble de la zone placée sous le contrôle 1° "inrichting" : het gehele gebied dat door een exploitant wordt
d'un exploitant où des substances dangereuses se trouvent dans une ou beheerd, waar gevaarlijke stoffen aanwezig zijn in een of meer
plusieurs installations, y compris les infrastructures ou les installaties, met inbegrip van gemeenschappelijke of bijbehorende
activités communes ou connexes; infrastructuur of activiteiten;
2° "installation" : une unité technique à l'intérieur d'un 2° "installatie" : een technische eenheid binnen een inrichting waar
établissement où des substances dangereuses sont produites, utilisées, gevaarlijke stoffen worden geproduceerd, gebruikt, behandeld of
manipulées ou stockées. Elle comprend tous les équipements, opgeslagen; die eenheid omvat alle uitrusting, constructies,
structures, canalisations, machines, outils, embranchements leidingen, machines, gereedschappen, eigen spoorwegaftakkingen, laad-
ferroviaires particuliers, quais de chargement et de déchargement, en loskades, aanlegsteigers voor de installatie, pieren, depots of
appontements desservant l'installation, jetées, dépôts ou structures soortgelijke, al dan niet drijvende constructies, die nodig zijn voor
analogues, flottantes ou non, nécessaires pour le fonctionnement de de werking van de installatie;
l'installation; 3° "entreposage" : la présence d'une certaine quantité de substances 3° "opslag" : de aanwezigheid van een hoeveelheid gevaarlijke stoffen
dangereuses à des fins d'entreposage, de mise en dépôt sous bonne voor opslag, veilige bewaring of voorraadbewaring;
garde ou d'emmagasinage;
4° "présence de substances dangereuses" : la présence de fait ou 4° "aanwezigheid van gevaarlijke stoffen" : de feitelijke of
autorisée de telles substances au sein de l'établissement ou la toegestane aanwezigheid van dergelijke stoffen in de inrichting, dan
présence de substances dangereuses aptes à se produire lorsqu'un wel de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen waarvan bekend is dat ze
kunnen ontstaan als een industrieel chemisch proces buiten controle
procédé chimique industriel échappe à toute forme de contrôle, en geraakt, in hoeveelheden gelijk aan of hoger dan de drempelwaarden
quantités égales ou supérieures aux seuils fixés dans les parties 1 et vermeld in bijlage 6, delen 1 en 2, gevoegd bij dit besluit;
2 de l'annexe 6 jointe au présent arrêté;
5° "presqu'accident" : événement incontrôlé qui de façon fortuite peut 5° "schierongeval" : ongecontroleerde gebeurtenis die op toevallige
mener à un accident grave. wijze tot een zwaar ongeval aanleiding kan geven.
§ 2. Sont exclus du champ d'application de ce chapitre : § 2. Dit hoofdstuk is niet van toepassing op :
1° les établissements, installations ou aires de stockage militaires; 1° militaire inrichtingen, installaties of opslagplaatsen;
2° les industries extractives dont l'activité est l'exploration et 2° winningindustrieën die zich op het gebied van exploratie en
l'exploitation des matières minérales dans les mines et les carrières, exploitatie van delfstoffen in mijnen en groeven en op dat van
ainsi que par forage; boringen bewegen;
3° les décharges de déchets. » 3° stortplaatsen voor afval. »

Art. 4.L'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij besluit van de

Gouvernement flamand du 12 janvier 1999, est remplacé par ce qui suit : Vlaamse regering van 12 januari 1999, wordt vervangen door wat volgt :
«

Article 8.§ 1er. L'exploitant d'un établissement contenant des

«

Artikel 8.§ 1. De exploitant van een inrichting waar gevaarlijke

substances dangereuses en quantités égales ou supérieures à la stoffen aanwezig zijn in hoeveelheden gelijk aan of groter dan de
quantité indiquée dans l'annexe 6, parties 1re et 2, jointe au présent hoeveelheid bepaald in bijlage 6, delen 1 en 2, gevoegd bij dit
besluit, moet, vooraleer over te gaan tot een vergunningsaanvraag, een
arrêté, est tenu de présenter un rapport de sécurité avant de procéder veiligheidsrapport indienen. In dit veiligheidsrapport toont hij de
à la demande de l'autorisation. Dans ce rapport, il est tenu : volgende zaken aan :
1° de démontrer qu'une politique de prévention des accidents majeurs 1° Er wordt een beleid gevoerd ter preventie van zware ongevallen en
et un système de gestion de la sécurité pour son application sont mis er is een veiligheidsbeheerssysteem voor het uitvoeren daarvan,
en oeuvre conformément aux éléments figurant à l'annexe 5, partie 1re, jointe au présent arrêté; 2° de démontrer que les dangers d'accidents majeurs ont été identifiés et que les mesures nécessaires pour les prévenir et pour limiter les conséquences de tels accidents pour l'homme et l'environnement ont été prises; 3° de démontrer que la conception, la construction, l'exploitation et l'entretien de toute installation, aire de stockage, équipement et infrastructure liés à son fonctionnement, ayant un rapport avec les dangers d'accidents majeurs au sein de l'établissement, présentent une sécurité et une fiabilité suffisantes; 4° de démontrer que des plans d'urgence internes ont été établis et fournir les éléments permettant l'élaboration du plan externe afin de prendre les mesures nécessaires en cas d'accidents majeurs; 5° d'assurer une information suffisante des autorités compétentes pour leur permettre de décider de l'implantation de nouvelles activités ou d'aménagements autour d'établissements existants. § 2. L'introduction d'un rapport de sécurité, tel que visé au § 1er, est également exigée lors de la transformation d'une installation, d'un établissement, d'un lieu de stockage ou d'un procédé ou en cas de modification de la nature et des quantités de substances dangereuses susceptibles d'avoir des conséquences importantes pour les risques d'accidents majeurs. overeenkomstig de punten, genoemd in bijlage 5, deel 1, gevoegd bij dit besluit; 2° De gevaren van zware ongevallen zijn geïdentificeerd en de nodige maatregelen zijn getroffen om ze te voorkomen en de gevolgen ervan voor mens en milieu te beperken; 3° Het ontwerp, de constructie, de exploitatie en het onderhoud van alle met de werking samenhangende installaties, opslagplaatsen, apparatuur en infrastructuur die samenhangen met de gevaren van een zwaar ongeval binnen de inrichting zijn voldoende veilig en betrouwbaar; 4° De nodige gegevens werden verstrekt voor de opstelling van het externe noodplan om bij een zwaar ongeval de nodige maatregelen te kunnen treffen; 5° Er wordt gegarandeerd dat de bevoegde overheden voldoende zullen worden geïnformeerd, zodat ze besluiten kunnen nemen over nieuwe activiteiten of over ontwikkelingen rond bestaande inrichtingen. § 2. De indiening van een veiligheidsrapport, zoals bedoeld in § 1, voorafgaandelijk aan een vergunningsaanvraag, is tevens vereist in geval van een wijziging van een installatie, opslag of proces of van de aard en de hoeveelheden gevaarlijke stoffen die voor de gevaren van zware ongevallen belangrijke gevolgen kunnen hebben.
§ 3. Le rapport de sécurité contient au moins les informations qui § 3. In het veiligheidsrapport worden ten minste de inlichtingen
sont mentionnées dans l'annexe 5, partie 2. » opgenomen die vermeld staan in bijlage 5, deel 2. »

Art. 5.A l'article 9 du même arrêté, les mots "un établissement visé

Art. 5.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden "een in

à l'article 7, § 3" sont remplacés par les mots "un établissement visé artikel 7, § 3, bedoelde inrichting" vervangen door de woorden "een in
à l'article 8". artikel 8 bedoelde inrichting".

Art. 6.L'article 12 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 6.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

«

Article 12.Avant de procéder à l'élaboration d'un rapport de

volgt : «

Artikel 12.Alvorens over te gaan tot de opstelling van een

sécurité tel qu'exigé suivant l'article 8, § 1er ou § 2, l'exploitant veiligheidsrapport zoals vereist volgens artikel 8, § 1 of § 2, geeft
notifie par lettre recommandée l'Administration de l'Environnement, de de exploitant per ter post aangetekende zending aan de Administratie
la Gestion de la Nature, du Sol et des Eaux du Département de Milieu, Natuur en Land- en Waterbeheer van het Departement Leefmilieu
l'Environnement et de l'Infrastructure son intention d'exploiter un en Infrastructuur kennis van zijn voornemen tot exploitatie van een
établissement pour lequel un rapport de sécurité est requis inrichting waarvoor overeenkomstig dit besluit een veiligheidsrapport
conformément au présent arrêté. » is vereist. »

Art. 7.A l'article 14 du même arrêté, le mot "deux" est remplacé par

Art. 7.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt in de tweede zin het

le mot "quatre" dans la deuxième phrase. woord "twee" vervangen door "vier".

Art. 8.A l'article 15, § 1er et § 2, du même arrêté, les mots "de

Art. 8.In artikel 15, § 1 en § 2, van hetzelfde besluit worden de

l'article 7, § 3" sont remplacés par les mots "de l'article 8, § 2 ». woorden "van artikel 7, § 3" telkens vervangen door de woorden "van
artikel 8, § 2".

Art. 9.L'article 16 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 9.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

« L'administration mentionnée à l'article 14, § 1er, du présent volgt : « De in artikel 14, § 1, van dit besluit vermelde administratie deelt
arrêté, envoie immédiatement après l'attribution du code de conformité onverwijld na de toekenning van de conformiteitcode aan het
au rapport de sécurité, conformément à l'article 14, § 4, ou après veiligheidsrapport, overeenkomstig artikel 14, § 4, of na het
l'échéance du délai visé à l'article 14, § 6, un exemplaire du rapport verstrijken van de termijn bedoeld in artikel 14, § 6, een exemplaar
: van het rapport mee aan :
1° au service d'évaluation concerné de l'autorité fédérale telle que 1° de betrokken beoordelingsdienst van de federale overheid zoals
visée à l'article 5, § 2, 4°, de l'accord de coopération du 21 juin bedoeld in artikel 5, § 2, 4°, van het samenwerkingsakkoord van 21
1999 conclu entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région juni 1999 gesloten tussen de federale Staat, het Vlaams Gewest, het
wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la maîtrise des Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de
dangers liés aux accidents majeurs impliquant des substances beheersing van de gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke
dangereuses; stoffen zijn betrokken;
2° à la direction générale de la Protection civile du Ministère 2° de algemene directie van de Civiele Bescherming van het federale
fédéral des Affaires intérieures. » ministerie van Binnenlandse Zaken. »

Art. 10.A l'article 35 du même arrêté, le point 5, c), onzième tiret,

Art. 10.In artikel 35 van hetzelfde besluit wordt punt 5, c), elfde

est remplacé par ce qui suit : streepje, vervangen door wat volgt :
« la direction générale de la Protection civile du Ministère fédéral « de algemene directie van de Civiele Bescherming van het federale
des Affaires intérieures. » ministerie van Binnenlandse Zaken. »

Art. 11.A l'article 43, § 2, du même arrêté, les mots "sans préjudice

Art. 11.In artikel 43, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden

des dispositions de l'article 7", sont rayés. "en onverminderd het bepaalde in artikel 7" geschrapt.

Art. 12.Le § 1er de l'article 44 du même arrêté est abrogé.

Art. 12.In artikel 44 van hetzelfde besluit wordt § 1 opgeheven.

Art. 13.L'annexe 5 jointe au présent arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 13.De bijlage 5 gevoegd bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Gouvernement flamand du 12 janvier 1999, est remplacée par l'annexe besluit van de Vlaamse regering van 12 januari 1999, wordt vervangen
jointe au présent arrêté. door de bijlage, gevoegd bij dit besluit.

Art. 14.L'annexe 6 jointe au même arrêté, modifiée par les arrêtés du

Art. 14.De bijlage 6 gevoegd bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij

Gouvernement flamand des 12 janvier 1999 et 15 juin 1999, est modifiée besluiten van de Vlaamse regering van 12 januari 1999 en 15 juni 1999,
comme suit : wordt gewijzigd als volgt :
1° le libellé est remplacé par : 1° het opschrift wordt vervangen door :
« Annexe 6 « Bijlage 6
Establishments tels que décrits à l'article 8 du titre Ier du VLAREM"; Inrichtingen als omschreven in artikel 8 van Titel I van Vlarem ";
2° le point 1er de l'introduction est remplacé par ce qui suit : 2° Punt 1 van de inleiding wordt vervangen door wat volgt :
« 1er. L'annexe traite de la présence de substances dangereuses dans « 1. De bijlage handelt over de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen
un établissement, tel que décrit dans l'article 7 du titre 1er du in een inrichting, zoals omschreven in artikel 7 van titel I van
VLAREM et fixe l'application de l'article 8. » Vlarem en stelt de toepassing van artikel 8 ervan vast. »
3° le premier tableau de la partie 1re est remplacé par ce qui suit : 3° de eerste tabel van deel 1. wordt vervangen als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
6° Le deuxième tableau de la partie 1re est remplacé par ce qui suit : 6° De tweede tabel van deel 1 wordt vervangen door wat volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
7° Le premier tableau de la partie 2 est remplacé par ce qui suit : 7° De eerste tabel van deel 2 wordt vervangen als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
8° Dans la partie 2, sous les notes, point 3, sub a), les mots 8° In deel 2, onder de voetnoten, punt 3, sub a), worden de woorden
"(phrase de risque R1O)" sont remplacés par les mots "phrase de risque "(waarschuwingszin RIO)" vervangen door de woorden "(waarschuwingszin
R10)". R10)";
9° Dans la partie 2, sous les notes, point 4, le symbole "g" est 9° In deel 2, onder voetnoten, punt 4, eerste zin, wordt het symbool
remplacé par le symbole "G". "g" vervangen door het symbool "G".

Art. 15.Dans l'annexe 7, jointe au même arrêté, les parties 1re et 3

Art. 15.In bijlage 7, gevoegd bij hetzelfde besluit, worden de delen

sont abrogées. 1 en 3 opgeheven.

Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de l'entrée en

Art. 16.Dit besluit treedt in werking op de dag van de

vigueur de l'accord de coopération du 21 juin 1999 conclu entre l'Etat inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999
fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de gesloten tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest
Bruxelles-Capitale relatif à la maîtrise des dangers liés aux en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreffende de beheersing van de
accidents majeurs impliquant des substances dangereuses. gevaren van zware ongevallen waarbij gevaarlijke stoffen zijn

Art. 17.Le Ministre flamand ayant l'environnement dans ses

betrokken.

Art. 17.De Vlaamse minister bevoegd voor het Leefmilieu, is belast

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 29 septembre 2000. Brussel, 29 september 2000.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw,
Mme V. DUA Mevr. V. DUA
Annexe 5 Bijlage 5
Données et renseignements devant figurer dans le document relatif à la Gegevens en minimuminlichtingen die aan de orde moeten komen in het
gestion du système de sécurité et dans le rapport de sécurité visé à veiligheidsbeheerssyteem en het veiligheidsrapport, bedoeld in artikel
l'article 8 du titre Ier du VLAREM 8 van titel I van VLAREM
Partie 1re. Données relatif à la gestion du système de sécurité devant Deel 1. Gegevens van het veiligheidsbeheerssysteem die in het
figurer dans le rapport de sécurité visé à l'article 8. veiligheidsrapport bedoeld in artikel 8 opgenomen moeten worden.
Le système de gestion de la sécurité comprend la partie de l'entier Het veiligheidsbeheerssysteem omvat het gedeelte van het volledige
système de gestion relatif à la structure organisationnelle, aux beheerssysteem van de inrichting dat betrekking heeft op de
responsabilités, aux pratiques, aux procédures, aux processus et aux
ressources qui permettent de déterminer et de mettre en oeuvre la organisatorische structuur, de verantwoordelijkheden, de praktijken,
politique de prévention des accidents majeurs. Les points suivants sont abordés dans le cadre du système de gestion de la sécurité : 1° l'organisation et personnel : a) tâches et responsabilités du personnel associé à la gestion des risques d'accidents majeurs à tous les niveaux de l'organisation; b) la gestion des procédures d'identification des besoins en matière de formation de ce personnel et de l'organisation de cette formation; de procedures, de processen en de hulpmiddelen die het mogelijk maken om het preventiebeleid voor zware ongevallen vast te leggen en uit te voeren. De volgende punten komen aan bod in het veiligheidsbeheerssysteem : 1° de organisatie en het personeel : a) de taken en verantwoordelijkheden van het personeel dat betrokken is bij het beheer van de gevaren van zware ongevallen op alle niveaus van de organisatie; b) het beheer van de procedures voor het identificeren van de opleidingsbehoeften van dit personeel en voor het organiseren van die opleiding;
c) la participation du personnel; c) de betrokkenheid van het personeel;
d) la gestion des procédures de coopération avec des tiers; d) het beheer van de procedures voor het werken met derden;
2° l'identification et l'évaluation des risques d'accidents majeurs : 2° de identificatie en evaluatie van gevaren van zware ongevallen :
la gestion des procédures pour l'identification systématique des het beheer van de procedures voor systematische identificatie van de
risques d'accidents majeurs pouvant se produire en cas de gevaren van zware ongevallen die zich bij normale en abnormale werking
fonctionnement normal ou anormal, ainsi que l'évaluation des risques kunnen voordoen, alsook voor de evaluatie van de daaraan verbonden
inhérents; risico's;
3° le contrôle opérationnel : la gestion des procédures et des 3° de operationele controle : het beheer van de operationele
instructions en vue d'assurer une exploitation en toute sécurité et en procedures en werkinstructies voor het verzekeren van de veilige
toutes circonstances (tant lors du fonctionnement normal que lors du exploitatie in alle omstandigheden (zowel ondermeer bij normale
démarrage, de l'arrêté temporaire ou de l'entretien) des werking als bij opstarting, tijdelijke stilstand, onderhoud) van de
installations, processus, appareillages et entrepôts en question; installaties, processen, apparatuur en opslagplaatsen in kwestie;
4° gestion de la planification : la gestion des procédures pour la 4° ontwerpbeheersing : het beheer van de procedures voor het ontwerpen
planification des nouvelles installations, processus et entrepôts et van nieuwe installaties, processen of opslagplaatsen en voor het
pour la planification et l'exécution de modifications à apporter aux plannen en uitvoeren van wijzigingen aan bestaande installaties,
installations, processus et entrepôts existants; processen of opslagplaatsen;
5° la planification des situations d'urgence : la gestion de 5° de planning van noodsituaties : het beheer van de procedures om
procédures visant à identifier les urgences prévisibles grâce à une door een systematische analyse de voorzienbare noodsituaties te
analyse systématique et à élaborer, expérimenter et réexaminer les onderkennen en om de noodplannen uit te werken, te testen en te
plans d'urgence pour pouvoir faire face à de telles situations herzien, zodat het hoofd kan worden geboden aan dergelijke
d'urgence; noodsituaties;
6° la surveillance : la gestion des procédures en vue d'assurer une 6° het toezicht : het beheer van de procedures voor het verzekeren van
évaluation permanente du respect des objectifs fixés par l'exploitant een permanent toezicht op de naleving van de doelstellingen die door
dans le cadre de sa politique de prévention et dans son système de de exploitant werden vastgelegd in zijn preventiebeleid en in zijn
gestion de la sécurité et pour l'exécution des actions correctives veiligheidsbeheerssysteem en voor het uitvoeren van de nodige
nécessaires lorsque des manquements sont constatés. correctieve acties indien tekortkomingen worden vastgesteld;
7° l'audit et les révisions : 7° de audit en de herzieningen :
a) la gestion des procédures en vue de l'évaluation périodique et systématique a) het beheer van de procedures voor een periodieke en systematische
de la politique de prévention des accidents majeurs et de l'efficacité evaluatie van het preventiebeleid voor zware ongevallen en van de
de l'adéquation du système de gestion de la sécurité; doeltreffendheid en geschiktheid van het veiligheidsbeheerssysteem;
b) la gestion des procédures en vue de la révision et de la mise à b) het beheer van de procedures voor de periodieke herziening en
jour de la politique de prévention et du système de gestion de la actualisering van het preventiebeleid en het veiligheidsbeheerssysteem
sécurité par l'exploitant. door de exploitant.
Les procédures visées au premier alinéa, 6°, comprennent également : De procedures, bedoeld in het eerste lid, 6°, omvatten eveneens :
1° l'établissement et l'exécution de programmes d'inspection et 1° het opstellen en uitvoeren van periodieke inspectie- en
d'entretien périodiques; onderhoudsprogramma's;
2° le signalement d'accidents majeurs; 2° het melden van zware ongevallen;
3° le signalement de presqu'accidents, notamment ceux pour lesquels 3° het melden van schierongevallen, inzonderheid die waarbij de
les mesures de sécurité ont échoué; beschermingsmaatregelen hebben gefaald;
4° l'investigation de ces accidents ou presqu'accidents et le respect 4° het onderzoek van deze ongevallen of schierongevallen en het
conséquent des conclusions qui peuvent en être déduites. consequent rekening houden met de conclusies die daaruit kunnen worden getrokken.
Partie 2. Données à reprendre dans le rapport de sécurité visé à Deel 2. Gegevens die in het veiligheidsrapport, bedoeld in artikel 8,
l'article 8 moeten opgenomen worden
I. Informations sur le système de gestion et l'organisation de I. Inlichtingen over het beheerssysteem en de organisatie van de
l'établissement en vue de la prévention des accidents majeurs. inrichting met het oog op de preventie van zware ongevallen
Ces informations doivent couvrir les éléments contenus dans la partie Deze inlichtingen dienen de in deel 1 (het veiligheidsbeheersysteem)
Ire (système de gestion de la sécurité). vervatte punten te bestrijken.
II. Présentation de l'environnement de l'établissement II. Presentatie van de omgeving van de inrichting
A. Description du site et de son environnement comprenant la situation A. Beschrijving van de plaats en zijn omgeving, met inbegrip van de
géographique, les données météorologiques, géologiques, geografische ligging, de meteorologische, geologische en
hydrographiques et, le cas échéant, son historique. hydrografische gegevens en, in voorkomend geval, de voorgeschiedenis.
B. Identification des installations et autres activités au sein de B. Identificatie van de installaties en andere activiteiten binnen de
l'établissement qui peuvent présenter un danger d'accident majeur. inrichting die een gevaar van een zwaar ongeval met zich kunnen brengen.
C. Description des zones susceptibles d'être affectées par un accident C. Beschrijving van de zones die door een zwaar ongeval zouden kunnen
majeur. worden getroffen.
III. Description de l'installation III. Beschrijving van de installatie
A. Description des principales activités et productions des parties de A. Beschrijving van de voornaamste werkzaamheden en producten uit de
l'établissement qui sont importantes du point de vue de la sécurité, des sources de risque d'accidents majeurs et des conditions dans lesquelles cet accident majeur pourrait intervenir, accompagnée d'une description des mesures préventives prévues. B. Description des procédés, notamment les modes opératoires. C. Description des substances dangereuses : 1. Inventaire des substances dangereuses comprenant : - l'identification des substances dangereuses : désignation chimique, numéro CAS, désignation dans la nomenclature de l'IUCPA; - la quantité maximale de la (des) substance(s) présente(s) ou qui peut (peuvent) être présente(s); 2. Caractéristiques physiques, chimiques, toxicologiques et indication des dangers, aussi bien immédiats que différés pour l'homme ou l'environnement; 3. Comportement physique ou chimique dans les conditions normales d'utilisation ou accidentelles prévisibles. IV. Identification et analyse des risques d'accident et moyens de prévention A. Description détaillée des scénarios d'accidents majeurs possibles et de leurs probabilités ou conditions d'occurrence comprenant le résumé des événements pouvant jouer un rôle dans le déclenchement de chacun de ces scénarios, que les causes soient d'origine interne ou externe à l'installation. B. Evaluation de l'étendue et de la gravité des conséquences des accidents majeurs identifiés. C. Description des paramètres techniques et équipements installés pour la sécurité des installations. V. Mesures de protection et d'intervention pour limiter les conséquences d'un accident A. Description des équipements de mise en place de l'installation pour limiter les conséquences des accidents majeurs. B. Organisation de l'alerte et de l'intervention. C. Description des moyens mobilisables internes ou externes. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991 fixant le règlement flamand relatif à l'autorisation écologique, notamment les dispositions sur le plan du rapport de sécurité. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, P. DEWAEL La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, gedeelten van de inrichting die belangrijk zijn vanuit het oogpunt van de veiligheid, van de mogelijke oorzaken van risico's van zware ongevallen en van de omstandigheden waarin zo'n zwaar ongeval zich zou kunnen voordoen, vergezeld van een beschrijving van de genomen preventieve maatregelen. B. Beschrijving van procédés, meer bepaald van de werkwijzen. C. Beschrijving van de gevaarlijke stoffen : 1. lijst van de gevaarlijke stoffen die bestaat uit : - de beschrijving van de gevaarlijke stoffen : chemische naam, CAS-nummer, naam volgens de IUPAC-nomenclatuur, - de maximale hoeveelheid van de gevaarlijke stoffen die aanwezig zijn of kunnen zijn, 2. fysische, chemische en toxicologische kenmerken en gegevens zowel over de onmiddellijk als over later optredende gevaren voor mens en milieu, 3. het fysische of chemische gedrag onder normale gebruiksvoorwaarden of bij voorzienbare ongevallen. IV. Identificatie en analyse van de ongevallen en de preventiemiddelen A. Gedetailleerde beschrijving van de scenario's voor mogelijke zware ongevallen, en de omstandigheden waarin deze zich kunnen voordoen, inclusief een samenvatting van de voorvallen die bij het op gang brengen van deze scenario's een belangrijke rol kunnen spelen, ongeacht of de oorzaken binnen of buiten de installatie liggen. B. Beoordeling van de omvang en de ernst van de gevolgen van de geïdentificeerde zware ongevallen. C. Beschrijving van de technische parameters van de uitrusting die van belang zijn voor de veiligheid van de in de installaties aangebrachte apparatuur. V. Beschermings- en interventiemaatregelen om de gevolgen van een ongeval te beperken A. Beschrijving van de apparatuur die op de installatie is aangebracht om de gevolgen van zware ongevallen te beperken. B. Organisatie van het alarm en de interventie. C. Beschrijving van de inzetbare interne of externe middelen. » Gezien om bijgevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 6 februari 1991 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de milieuvergunning, in het bijzonder de bepalingen op vlak van de veiligheidsrapportage. De minister-president van de Vlaamse regering, P. DEWAEL De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw,
Mme V. DUA Mevr. V. DUA
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x