Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 29/11/2024
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2018 relatif à la séance de mise à niveau dans le cadre de la formation à la conduite catégorie B"
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 septembre 2018 relatif à la séance de mise à niveau dans le cadre de la formation à la conduite catégorie B Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2018 houdende het terugkommoment in het kader van de rijopleiding categorie B
29 NOVEMBRE 2024. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 29 NOVEMBER 2024. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 28 septembre 2018 relatif à la séance de het besluit van de Vlaamse Regering van 28 september 2018 houdende het
mise à niveau dans le cadre de la formation à la conduite catégorie B terugkommoment in het kader van de rijopleiding categorie B
Fondement juridique Rechtsgronden
Le présent arrêté est fondé sur : Dit besluit is gebaseerd op:
- le décret du 9 mars 2018 portant la séance de formation - het decreet van 9 maart 2018 houdende het terugkommoment in het
complémentaire dans le cadre de la formation à la conduite catégorie kader van de rijopleiding categorie B, artikel 4, eerste lid, artikel
B, article 4, alinéa 1er, article 5, article 6, article 6/1, alinéa 3, 5, artikel 6, artikel 6/1, derde lid, ingevoegd bij het decreet van 26
inséré par le décret du 26 avril 2019, article 7 et article 11/1, § 1er, april 2019, artikel 7 en artikel 11/1, § 1, tweede lid, vervangen bij
alinéa 2, remplacé par le décret du 22 mars 2024 ; het decreet van 22 maart 2024;
- le décret du 22 mars 2024 sur l'infrastructure et la politique - het decreet van 22 maart 2024 over de weginfrastructuur en het
routières et l'infrastructure hydraulique et la politique de l'eau, wegenbeleid en de waterinfrastructuur en het waterbeleid, artikel 49,
article 49, alinéa 1er. eerste lid.
Formalités Vormvereisten
Les formalités suivantes ont été remplies : De volgende vormvereisten zijn vervuld:
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 27 mars 2024. - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 27 maart 2024.
- Le Conseil de Mobilité de la Flandre a rendu son avis le 17 mai - De Mobiliteitsraad Vlaanderen heeft advies gegeven op 17 mei 2024.
2024. - La Commission de contrôle flamande du traitement des données à - De Vlaamse Toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens
caractère personnel a rendu l'avis n° 2024/049 le 21 mai 2024. heeft advies nr. 2024/049 gegeven op 21 mei 2024.
- L'Autorité de protection des données a renvoyé, lors de sa séance du - De Gegevensbeschermingsautoriteit heeft op de zitting van 6 juni
6 juin 2024, à l'avis standard n° 65/2023 du 24 mars 2023. 2024 verwezen naar het standaardadvies nr. 65/2023 van 24 maart 2023.
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 76.894/1/V le 30 juillet 2024, en - De Raad van State heeft advies 76.894/1/V gegeven op 30 juli 2024,
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973.
Initiateur Initiatiefnemer
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande de la Mobilité, Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Mobiliteit,
des Travaux publics, des Ports et des Sports. Openbare Werken, Havens en Sport.
Après délibération, Na beraadslaging,
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : DE VLAAMSE REGERING BESLUIT:

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28

Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28

septembre 2018 relatif à la séance de mise à niveau dans le cadre de september 2018 houdende het terugkommoment in het kader van de
la formation à la conduite catégorie B, les modifications suivantes sont apportées : rijopleiding categorie B worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, 1°, le nombre « 30 » est remplacé par le membre 1° in het eerste lid, 1°, wordt het getal "30" vervangen door de
de phrase « au moins 15 » ; zinsnede "minstens 15";
2° dans l'alinéa 1er, 2°, le nombre « 120 » est remplacé par le membre 2° in het eerste lid, 2°, wordt het getal "120" vervangen door de
de phrase « au moins 90 » ; zinsnede "minstens 90";
3° dans l'alinéa 1er, 3°, le nombre « 90 » est remplacé par le membre 3° in het eerste lid, 3°, wordt het getal "90" vervangen door de
de phrase « au moins 30 » ; 4° entre les alinéas 1er et 2, il est inséré un alinéa, rédigé comme suit : « L'ensemble des trois parties visées à l'alinéa 1er dure au total 4 heures. » ; 5° dans l'alinéa 2 existant, qui devient l'alinéa 3, le membre de phrase « , visées à l'alinéa 1er, » est inséré entre le mot « parties » et le mot « comprennent ».

Art. 2.Dans l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, le mot « intégralement » est inséré entre le mot « suivi » et le mot « chacune ».

zinsnede "minstens 30"; 4° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "De drie onderdelen, vermeld in het eerste lid, duren samen in totaal vier uur."; 5° in het bestaande tweede lid, dat het derde lid wordt, wordt tussen het woord "onderdelen" en het woord "omvatten" de zinsnede ", vermeld in het eerste lid," ingevoegd.

Art. 2.In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt tussen de zinsnede "artikel 2, eerste lid," en de woorden "hebben gevolgd" het woord "volledig" ingevoegd.

Art. 3.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

«

Art. 6.§ 1er. Chaque participant suit la séance de mise à niveau au

volgt: "

Art. 6.§ 1. Iedere deelnemer volgt het terugkommoment op zijn

plus tôt six et au plus tard neuf mois après l'obtention du permis de vroegst zes en uiterlijk negen maanden nadat hij het rijbewijs B heeft
conduire B. behaald.
§ 2. Le contrôleur peut accorder un report au participant pour se § 2. De toezichthouder kan uitstel toekennen aan de deelnemer om te
conformer à l'obligation de suivre la séance de mise à niveau dans le voldoen aan de verplichting van het volgen van het terugkommoment
délai visé au paragraphe 1er dans les cas suivants : binnen de tijdspanne, vermeld in paragraaf 1, in de volgende gevallen:
1° le participant est, pour des raisons médicales, dans 1° de deelnemer bevindt zich om medische redenen in de onmogelijkheid
l'impossibilité de suivre la séance de mise à niveau dans le délai om het terugkommoment binnen de tijdspanne, vermeld in paragraaf 1, te
visé au paragraphe 1er. Cette impossibilité est attestée par un volgen. Dat wordt door een behandelend arts verklaard in een attest
médecin traitant dans un certificat par lequel le participant demande waarmee de deelnemer uitstel aanvraagt en waarvan de minister het
le report et dont le ministre arrête le modèle ; model bepaalt;
2° le participant se trouve dans une situation de privation de liberté 2° de deelnemer bevindt zich ten gevolge van een rechterlijke
à la suite d'une mesure judiciaire et il est dans l'impossibilité de maatregel in een toestand van vrijheidsbeneming en is in de
suivre la séance de mise à niveau dans le délai visé au paragraphe 1er. onmogelijkheid om het terugkommoment binnen de tijdspanne, vermeld in
Cette situation est confirmée par la direction de l'établissement où se trouve l'intéressé dans un certificat par lequel le participant demande le report et dont le ministre arrête le modèle ; 3° le participant se trouve à l'étranger pour des raisons professionnelles ou de service et est dans l'impossibilité de suivre la séance de mise à niveau dans le délai visé au paragraphe 1er. Cette impossibilité est confirmée par l'autorité militaire ou civile ou par l'employeur dont l'intéressé dépend, dans un certificat par lequel le participant demande le report et dont le ministre arrêté le modèle ; 4° le participant se trouve à l'étranger pour des raisons d'études et paragraaf 1, te volgen. Die toestand wordt door de directie van de inrichting waar de betrokkene zich bevindt, bevestigd in een attest waarmee de deelnemer uitstel aanvraagt en waarvan de minister het model bepaalt; 3° de deelnemer verblijft om beroeps- of dienstredenen in het buitenland en bevindt zich in de onmogelijkheid om het terugkommoment binnen de tijdspanne, vermeld in paragraaf 1, te volgen. Die onmogelijkheid wordt door de militaire of burgerlijke overheid of door de werkgever onder wie de werknemer ressorteert, bevestigd in een attest waarmee de deelnemer uitstel aanvraagt en waarvan de minister het model bepaalt; 4° de deelnemer verblijft om studieredenen in het buitenland en
est dans l'impossibilité de suivre la séance de mise à niveau dans le bevindt zich in de onmogelijkheid om het terugkommoment binnen de
délai visé au paragraphe 1er. Cette impossibilité est confirmée par la tijdspanne, vermeld in paragraaf 1, te volgen. Die onmogelijkheid
direction de l'organisme où il étudie, dans un certificat par lequel wordt door de directie van de instelling waar hij studeert, bevestigd
le participant demande un report, et dont le modèle est arrêté par le in een attest waarmee de deelnemer uitstel aanvraagt en waarvan de
ministre ; minister het model bepaalt;
5° le participant est dans l'impossibilité de suivre la séance de mise 5° de deelnemer bevindt zich in de onmogelijkheid om het
à niveau à laquelle il était inscrit, en raison du décès de l'une des terugkommoment waarvoor hij was ingeschreven, te volgen wegens het
personnes suivantes : overlijden van een van de volgende personen:
a) le conjoint ou le partenaire cohabitant du participant ; a) de echtgenoot of de samenwonende partner van de deelnemer;
b) les enfants ou les enfants placés du participant, du conjoint du b) de kinderen of de pleegkinderen van de deelnemer, van de echtgenoot
participant ou du partenaire cohabitant du participant ; van de deelnemer of van de samenwonende partner van de deelnemer;
c) les parents, les beaux-parents, les parents d'accueil ou les c) de ouders, de stiefouders, de pleegouders of de schoonkinderen van
beaux-enfants du participant, du conjoint du participant ou du de deelnemer, van de echtgenoot van de deelnemer of van de
partenaire cohabitant du participant ; samenwonende partner van de deelnemer;
d) les frères, les soeurs, les grands-parents ou les petits-enfants du d) de broers, de zussen, de grootouders of de kleinkinderen van de
participant, du conjoint du participant ou du partenaire cohabitant du deelnemer, van de echtgenoot van de deelnemer of van de samenwonende
participant. partner van de deelnemer.
Dans le cas visé à l'alinéa 1er, 5°, le superviseur peut accorder le De toezichthouder kan in het geval, vermeld in het eerste lid, 5°,
report si les conditions suivantes sont remplies : uitstel toekennen als voldaan is aan de volgende voorwaarden:
1° la séance de mise à niveau pour laquelle le participant était 1° het terugkommoment waarvoor de deelnemer was ingeschreven, valt in
inscrit se situe dans la période allant de la date du décès à la date de periode vanaf de datum van het overlijden tot en met de datum van
des funérailles ; de uitvaart;
2° l'impossibilité de suivre la séance de mise à niveau pour laquelle 2° de onmogelijkheid om het terugkommoment te volgen waarvoor de
le participant était inscrit, est confirmée dans un certificat par deelnemer was ingeschreven, wordt bevestigd in een attest waarmee de
lequel le participant demande le report, dont le ministre arrêté le deelnemer uitstel aanvraagt en waarvan de minister het model bepaalt
modèle, et auquel sont ajoutés les documents suivants : en waaraan de volgende documenten worden toegevoegd:
a) une copie de l'extrait ou de la copie de l'acte de décès ; a) een kopie van het uittreksel of het afschrift van de akte van
overlijden;
b) la preuve de la date des funérailles ; b) een bewijs van de datum van de uitvaart;
c) la preuve de l'inscription à la séance de mise à niveau. c) een bewijs van de inschrijving voor het terugkommoment.
§ 3. Les certificats visés au paragraphe 2 contiennent les données § 3. De attesten, vermeld in paragraaf 2, bevatten de volgende
suivantes concernant le participant : gegevens van de deelnemer:
1° le nom, le prénom, le numéro de registre national, le numéro de 1° de naam, de voornaam, het rijksregisternummer, het telefoonnummer
téléphone et l'adresse e-mail ; en het e-mailadres;
2° le cas échéant, la date convenue pour suivre la séance de mise à 2° in voorkomend geval, de datum van de afspraak om het terugkommoment
niveau et le nom de l'organisme ; te volgen en de naam van de instelling;
3° la déclaration du participant indiquant qu'il ne peut pas suivre la 3° de verklaring van de deelnemer dat het terugkommoment niet kan
séance de mise à niveau, avec mention de la raison et de la demande de worden gevolgd met de verwijzing naar de reden en het verzoek om
report ; uitstel;
4° la date à laquelle le participant a rempli le certificat ; 4° de datum waarop de deelnemer het attest heeft ingevuld;
5° la signature. 5° de handtekening.
Outre les données visées à l'alinéa 1er, les certificats visés au Naast de gegevens, vermeld in het eerste lid, bevatten de attesten,
paragraphe 2 contiennent également, selon le cas, les données vermeld in paragraaf 2, naargelang het geval, ook de volgende
suivantes : gegevens:
1° le certificat, visé au paragraphe 2, alinéa 1er, 1° : 1° het attest, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, 1° :
a) le nom, le prénom, le numéro INAMI et l'adresse e-mail du médecin a) de naam, de voornaam, het RIZIV-nummer en het e-mailadres van de
traitant ; behandelende arts;
b) l'adresse du cabinet du médecin traitant ; b) het adres van de praktijk van de behandelende arts;
c) les dates de début et de fin de la période durant laquelle le c) de begindatum en de einddatum van de periode waarin de deelnemer om
participant ne peut pas suivre la séance de mise à niveau pour des medische redenen het terugkommoment niet kan volgen;
raisons médicales ;
d) la déclaration du médecin traitant selon laquelle le participant ne d) de verklaring van de behandelende arts dat de deelnemer het
peut pas suivre la séance de mise à niveau pour des raisons médicales terugkommoment niet kan volgen om medische redenen tijdens de periode,
pendant la période visée au point c) ; vermeld in c);
e) la signature et le cachet du médecin traitant ; e) de handtekening en de stempel van de behandelende arts;
f) la date à laquelle le médecin traitant a rempli le certificat ; f) de datum waarop de behandelende arts het attest heeft ingevuld;
2° le certificat, visé au paragraphe 2, alinéa 1er, 2° : 2° het attest, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, 2° :
a) le nom, l'adresse et l'adresse e-mail de l'établissement ; a) de naam, het adres en het e-mailadres van de inrichting;
b) le nom et le prénom du directeur de l'établissement ; b) de naam en de voornaam van de directeur van de inrichting;
c) les dates de début et de fin de la période durant laquelle le c) de begindatum en de einddatum van de periode waarin de deelnemer
participant ne peut pas suivre la séance de mise à niveau en raison wegens vrijheidsbeneming het terugkommoment niet kan volgen;
d'une privation de liberté ;
d) la déclaration du directeur de l'établissement selon laquelle le d) de verklaring van de directeur van de inrichting dat de deelnemer
participant ne peut pas suivre la séance de mise à niveau en raison het terugkommoment niet kan volgen wegens vrijheidsbeneming tijdens de
d'une privation de liberté pendant la période visée au point c) ; periode, vermeld in c);
e) la signature du directeur de l'établissement ; e) de handtekening van de directeur van de inrichting;
f) la date à laquelle le directeur de l'établissement a rempli le f) de datum waarop de directeur van de inrichting het attest heeft
certificat ; ingevuld;
3° le certificat, visé au paragraphe 2, alinéa 1er, 3° : 3° het attest, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, 3° :
a) le nom, le numéro d'entreprise, l'adresse et l'adresse e-mail de a) de naam, het ondernemingsnummer, het adres en het e-mailadres van
l'autorité militaire, de l'autorité civile ou de l'employeur ; de militaire overheid, de burgerlijke overheid of de werkgever;
b) le nom et le prénom du directeur ou du supérieur hiérarchique ; b) de naam en de voornaam van de directeur of leidinggevende;
c) les dates de début et de fin de la période durant laquelle le c) de begindatum en de einddatum van de periode waarin de deelnemer
participant ne peut pas suivre la séance de mise à niveau en raison de wegens de uitoefening van een beroep of dienst in het buitenland het
l'exercice d'une profession ou d'un service à l'étranger ; terugkommoment niet kan volgen;
d) la déclaration du directeur ou du supérieur hiérarchique selon d) de verklaring van de directeur of de leidinggevende dat de
laquelle le participant ne peut pas suivre la séance de mise à niveau deelnemer het terugkommoment niet kan volgen omdat de deelnemer om
parce que le participant se trouve à l'étranger pour des raisons beroeps- of dienstredenen in het buitenland verblijft tijdens de
professionnelles ou de service pendant la période visée au point c) ; periode, vermeld in c);
e) la signature du directeur ou du supérieur hiérarchique ; e) de handtekening van de directeur of de leidinggevende;
f) la date à laquelle le directeur ou le supérieur hiérarchique a f) de datum waarop de directeur of de leidinggevende het attest heeft
rempli le certificat ; ingevuld;
4° le certificat, visé au paragraphe 2, alinéa 1er, 4° : 4° het attest, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, 4° :
a) le nom, l'adresse et l'adresse e-mail de l'établissement d'enseignement ; b) le nom et le prénom du directeur, du recteur ou de son mandataire ; c) les dates de début et de fin de la période durant laquelle le participant ne peut pas suivre la séance de mise à niveau en raison d'études à l'étranger ; d) la déclaration du directeur, du recteur ou de son mandataire selon laquelle le participant ne peut pas suivre la séance de mise à niveau parce que le participant se trouve à l'étranger pour des raisons d'études pendant la période visée au point c) ; e) la signature du directeur, du recteur ou de son mandataire ; f) le cachet de l'établissement d'enseignement ; a) de naam, het adres en het e-mailadres van de onderwijsinstelling; b) de naam en de voornaam van de directeur of de rector of van zijn gemachtigde; c) de begindatum en de einddatum van de periode waarin de deelnemer wegens een studie in het buitenland het terugkommoment niet kan volgen; d) de verklaring van de directeur of de rector of van zijn gemachtigde dat de deelnemer het terugkommoment niet kan volgen omdat de deelnemer om studiereden in het buitenland verblijft tijdens de periode, vermeld in c); e) de handtekening van de directeur of de rector of van zijn gemachtigde; f) de stempel van de onderwijsinstelling;
g) la date à laquelle le directeur, le recteur ou son mandataire a g) de datum waarop de directeur, de rector of zijn gemachtigde het
rempli le certificat ; attest heeft ingevuld;
5° le certificat, visé au paragraphe 2, alinéa 2, 2° : la parenté 5° het attest, vermeld in paragraaf 2, tweede lid, 2° : de
entre le participant et le défunt. verwantschap tussen de deelnemer en de overledene.
§ 4. Le participant remet le certificat, visé au paragraphe 2, alinéa § 4. De deelnemer bezorgt het attest, vermeld in paragraaf 2, eerste
1er, 1°, 2°, 3° ou 4°, ou le certificat et les documents joints, visés au paragraphe 2, alinéa 2, 2°, par voie électronique ou par lettre recommandée au superviseur au plus tard cinq jours civils après la fin de la période dans laquelle le participant doit suivre la séance de mise à niveau conformément au paragraphe 1er. La date de la poste fait foi. Le superviseur informe le participant par voie électronique ou par courrier de la décision relative à la demande de report au plus tard un mois après que le participant a remis le certificat et, le cas échéant, les documents joints, visés à l'alinéa 1er. Si un report est accordé, le superviseur indiquera le délai dans lequel la séance de mise à niveau doit être suivie. Ce délai, sans dépasser le délai maximal visé à l'article 4, alinéa 1er, du décret du lid, 1°, 2°, 3° of 4°, of het attest en de daaraan toegevoegde documenten, vermeld in paragraaf 2, tweede lid, 2°, op elektronische wijze of met een aangetekende brief aan de toezichthouder uiterlijk vijf kalenderdagen na afloop van de termijn waarin de deelnemer het terugkommoment conform paragraaf 1 moet volgen. De postdatum geldt daarbij als bewijs. De toezichthouder brengt de deelnemer op elektronische wijze of met de post op de hoogte van de beslissing over de aanvraag tot uitstel uiterlijk binnen een maand nadat de deelnemer het attest en desgevallend de daaraan toegevoegde documenten, vermeld in het eerste lid, heeft ingediend. Als uitstel toegekend wordt, vermeldt de toezichthouder de termijn waarin het terugkommoment gevolgd moet worden. Die termijn eindigt, zonder daarbij de maximumtermijn, vermeld in artikel 4, eerste lid,
9 mars 2018, prend fin au plus tard trois mois après l'une des dates van het decreet van 9 maart 2018, te overschrijden, uiterlijk drie
suivantes : maanden na een van de volgende data:
1° dans les cas visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 1°, 2°, 3° et 4°, 1° in de gevallen, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, 1°, 2°, 3° en
la date de fin de l'impossibilité de suivre la séance de mise à 4°, de datum van ophouden van de onmogelijkheid om het terugkommoment
niveau, telle que reprise dans le certificat visé au paragraphe 2, te volgen zoals opgenomen in het attest, vermeld in paragraaf 2,
alinéa 1er, 1°, 2°, 3° et 4 ; eerste lid, 1°, 2°, 3° en 4;
2° dans le cas visé au paragraphe 2, alinéa 1er, 5°, la date des 2° in het geval, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, 5°, de datum van
funérailles. ». de uitvaart.".

Art. 4.A l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes sont

Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende

apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 2, le membre de phrase « § 1er, ou du délai visé à 1° in het tweede lid wordt tussen de zinsnede "artikel 6," en de
l'article 6, § 4, alinéa 3, si le superviseur a accordé un report, » woorden "verstreken is" de zinsnede " § 1, of de termijn, vermeld in
est inséré entre le membre de phrase « visé à l'article 6, » et les artikel 6, § 4, derde lid, als door de toezichthouder uitstel werd
mots « il paie » ; toegekend," ingevoegd;
2° dans l'alinéa 4, le membre de phrase « au 31 décembre de l'année 2° in het vierde lid wordt de zinsnede "op 31 december van het
précédente » est remplacé par le membre de phrase « au 30 novembre de voorgaande jaar" vervangen door de zinsnede "op 30 november van het
l'année précédente ». voorgaande jaar".

Art. 5.Dans l'article 11, alinéa 3, du même arrêté, le membre de

Art. 5.In artikel 11, derde lid, van hetzelfde besluit worden de

phrase « , ainsi que d'éclats de pierre et de feuilles » est abrogé. woorden "alsook van steenslag en bladeren" opgeheven.

Art. 6.Dans l'article 12, 4°, du même arrêté, le mot « fixe » est

Art. 6.In artikel 12, 4°, van hetzelfde besluit wordt het woord

abrogé. "vaste" opgeheven.

Art. 7.L'article 14, alinéa 1er, 6°, du même arrêté est complété par

Art. 7.Aan artikel 14, eerste lid, 6°, van hetzelfde besluit worden

les mots « ou est rendue inutilisable si un participant se trouve sur de woorden "of is onbruikbaar gemaakt als er een deelnemer op de
le siège du passager avant ». passagiersstoel vooraan zit" toegevoegd.

Art. 8.A l'article 15 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 8.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, le mot « trois » est remplacé par le mot « six » 1° in het eerste lid wordt het woord "drie" vervangen door het woord
; "zes";
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
« Les organismes disposent également en permanence d'un véhicule de "De instellingen hebben ook altijd een reservevoertuig ter beschikking
réserve à utiliser pendant la partie visée à l'article 2, alinéa 1er, om tijdens het onderdeel, vermeld in artikel 2, eerste lid, 2°, te
2° ». gebruiken.".

Art. 9.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du

Art. 9.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van

Gouvernement flamand du 20 janvier 2023, il est inséré un article de Vlaamse Regering van 20 januari 2023, wordt een artikel 15/1
15/1, rédigé comme suit : ingevoegd, dat luidt als volgt:
«

Art. 15/1.Les organismes disposent d'au moins un véhicule équipé

"

Art. 15/1.De instellingen beschikken minstens over een voertuig dat

d'un changement de vitesse automatique et d'un véhicule équipé d'un uitgerust is met een automatische schakeling, en een voertuig dat
changement de vitesse manuel, à utiliser pendant la partie viseé à uitgerust is met een handschakeling, om tijdens het onderdeel, vermeld
l'article 2, alinéa 1er, 2° ». in artikel 2, eerste lid, 2°, te gebruiken.".

Art. 10.Dans l'article 18 du même arrêté, le membre de phrase « , si

Art. 10.In artikel 18 van hetzelfde besluit wordt tussen het woord

aucun moniteur ne se trouve à bord du véhicule, » est inséré entre le "beschikt" en het woord "over" de zinsnede ", als er geen lesgever in
mot « équipé » et les mots « d'un système ». het voertuig zit," ingevoegd.

Art. 11.A l'article 19 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 11.In artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand du 2 juillet 2021, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1er, le mot « six » est remplacé par le mot « quatre » ; 2° dans l'alinéa 2, le mot « six » est remplacé par le mot « quatre » ; 3° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : « Les participants sourds ou malentendants peuvent être assistés par un interprète en langue des signes flamande qu'ils proposent eux-mêmes ou, en l'absence de proposition du participant, que l'organisme désigne. » ; 4° il est ajouté un alinéa 5, rédigé comme suit : « L'interprète, visé à l'alinéa 4, répond aux conditions suivantes : 1° il est inscrit auprès du bureau central d'interprétation, visé à besluit van de Vlaamse Regering van 2 juli 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid wordt het woord "zes" vervangen door het woord "vier"; 2° in het tweede lid wordt het woord "zes" vervangen door het woord "vier"; 3° het vierde lid wordt vervangen door wat volgt: "Dove of slechthorende deelnemers kunnen zich laten bijstaan door een tolk Vlaamse gebarentaal die ze zelf voorstellen of die, bij gebrek aan een voorstel van de deelnemer, de instelling aanwijst."; 4° er wordt een vijfde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "De tolk, vermeld in het vierde lid, voldoet aan de volgende voorwaarden: 1° hij is ingeschreven bij het centraal tolkenbureau, vermeld in
l'article 1er, 3°, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 janvier artikel 1, 3°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 januari
2016 établissant les règles coordinatrices pour le bureau central 2016 houdende de vaststelling van overkoepelende regels voor het
d'interprétation pour les domaines politiques de l'Enseignement et du centraal tolkenbureau voor de beleidsdomeinen Onderwijs en Welzijn,
Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille ; Volksgezondheid en Gezin;
2° il a signé le code de déontologie du bureau central 2° hij heeft de deontologische code van het centraal tolkbureau,
d'interprétation visé au point 1° ; vermeld in punt 1°, ondertekend;
3° il n'exerce pas un emploi dans une école de conduite agréée et il 3° hij oefent geen betrekking uit in een erkende rijschool en hij
ne dispense d'aucune manière des cours de conduite professionnels. ». geeft op geen enkele wijze professioneel rijonderricht.".

Art. 12.Dans l'article 30, alinéa 4, du même arrêté, le membre de

Art. 12.In artikel 30, vierde lid, van hetzelfde besluit wordt de

phrase « au 31 décembre de l'année précédente » est remplacé par le zinsnede "op 31 december van het voorgaande jaar" vervangen door de
membre de phrase « au 30 novembre de l'année précédente ». zinsnede "op 30 november van het voorgaande jaar".

Art. 13.Dans l'article 31, alinéa 2, du même arrêté, le membre de

Art. 13.In artikel 31, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt de

phrase « au 31 décembre de l'année précédente » est remplacé par le zinsnede "op 31 december van het voorgaande jaar" vervangen door de
membre de phrase « au 30 novembre de l'année précédente ». zinsnede "op 30 november van het voorgaande jaar".

Art. 14.Dans l'article 44, alinéa 3, du même arrêté, le membre de

Art. 14.In artikel 44, derde lid, van hetzelfde besluit wordt de

phrase « au 31 décembre de l'année précédente » est remplacé par le zinsnede "op 31 december van het voorgaande jaar" vervangen door de
membre de phrase « au 30 novembre de l'année précédente ». zinsnede "op 30 november van het voorgaande jaar".

Art. 15.Dans l'article 55/3, alinéa 1er, 7°, du même arrêté, inséré

Art. 15.In artikel 55/3, eerste lid, 7°, van hetzelfde besluit,

par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2019, le membre de ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2019,
phrase « l'article 6, alinéa 1er ou 2 » est remplacé par le membre de wordt de zinsnede "artikel 6, eerste of tweede lid" vervangen door de
phrase « l'article 6, § 1er ». zinsnede "artikel 6, § 1".

Art. 16.A l'article 55/8 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 16.In artikel 55/8 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement flamand du 17 mai 2019, les modifications suivantes sont besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2019, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans la phrase introductive, le membre de phrase « l'article 6, 1° in de inleidende zin wordt de zinsnede "artikel 6, vijfde lid,"
alinéa 5 » est remplacé par le membre de phrase « l'article 6, § 4 » ; vervangen door de zinsnede "artikel 6, § 4,";
2° dans la phrase introductive, les mots « pour le participant » sont 2° in de inleidende zin worden de woorden "van de deelnemer"
abrogés ; opgeheven;
3° dans le point 1°, les mots « de la demande de report » sont 3° in punt 1° worden de woorden "de aanvraag tot uitstel" vervangen
remplacés par les mots « du certificat par lequel le participant demande le report » ; door de woorden "het attest waarmee de deelnemer uitstel aanvraagt";
4° le point 2° est remplacé par ce qui suit : 4° punt 2° wordt vervangen door wat volgt:
« 2° le certificat, visé à l'article 6, § 2, alinéa 1er, 1°, 2°, 3° ou "2° het attest, vermeld in artikel 6, § 2, eerste lid, 1°, 2°, 3° of
4°, ou le certificat et les documents joints, visés à l'article 6, § 4°, of het attest en de daaraan toegevoegde documenten, vermeld in
2, alinéa 2, 2° ; » ; artikel 6, § 2, tweede lid, 2° ;";
5° le point 3° est abrogé. 5° punt 3° wordt opgeheven.

Art. 17.Les textes réglementaires suivants entrent en vigueur le 1er

Art. 17.De volgende regelgevende teksten treden in werking op 1

janvier 2025 : januari 2025:
1° l'article 35 du décret du 22 mars 2024 sur l'infrastructure et la 1° artikel 35 van het decreet van 22 maart 2024 over de
politique routières et l'infrastructure hydraulique et la politique de weginfrastructuur en het wegenbeleid en de waterinfrastructuur en het
l'eau ; waterbeleid;
2° le présent arrêté. 2° dit besluit.

Art. 18.Le ministre flamand qui a la mobilité et le transport

Art. 18.De Vlaamse minister, bevoegd voor de weggebonden mobiliteit

routiers dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent en het weggebonden transport, is belast met de uitvoering van dit
arrêté. besluit.
Bruxelles, le 29 novembre 2024. Brussel, 29 november 2024.
Le ministre-président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
M. DIEPENDAELE M. DIEPENDAELE
La ministre flamande de la Mobilité, des Travaux publics, des Ports et des Sports, De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Havens en Sport,
A. DE RIDDER A. DE RIDDER
^