Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'établissement, la composition et le fonctionnement de la « Commissie Hoger Onderwijs » | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de oprichting, de samenstelling en de werking van de Commissie Hoger Onderwijs |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
29 NOVEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à | 29 NOVEMBER 2013. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de |
l'établissement, la composition et le fonctionnement de la « Commissie | oprichting, de samenstelling en de werking van de Commissie Hoger |
Hoger Onderwijs » (Commission de l'Enseignement supérieur) | Onderwijs |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
notamment l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret du 4 avril 2003 relatif à la restructuration de | Gelet op het decreet van 4 april 2003 betreffende de herstructurering |
l'enseignement supérieur en Flandre, notamment l'article 9, remplacé | van het hoger onderwijs in Vlaanderen, artikel 9, vervangen bij het |
par le décret du 12 juillet 2013; | decreet van 12 juli 2013; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 10 octobre | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor de begroting, gegeven op 10 oktober 2013; |
Gelet op advies 54.309/1 van de Raad van State, gegeven op 18 november | |
2013; | 2013; |
Vu l'avis n° 54 309/1 du Conseil d'Etat, rendu le 18 novembre 2013; | |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke |
Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; | Kansen en Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Commissie Hoger Onderwijs : la « Commissie Hoger Onderwijs » | 1° Commissie Hoger Onderwijs : de Commissie Hoger Onderwijs vermeld in |
mentionnée à l'article 9 du décret du 4 avril 2003; | artikel 9 van het decreet van 4 april 2003; |
2° décret du 4 avril 2003 : le décret du 4 avril 2003 relatif à la | 2° decreet van 4 april 2003 : het decreet van 4 april 2003 betreffende |
restructuration de l'enseignement supérieur en Flandre; | de herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen; |
3° institution : une institution d'enseignement qui, en vertu du | 3° instelling : een onderwijsinstelling die, krachtens het decreet, |
décret, offre une ou plusieurs formations conduisant à une | één of meer opleidingen aanbiedt die leiden tot een |
qualification professionnelle de niveau 5 du Cadre flamand des | onderwijskwalificatie van niveau 5 van de Vlaamse |
certifications ou une institution enregistrée d'office telle que visée | kwalificatiestructuur of een ambtshalve geregistreerde instelling |
à l'article 7 du décret du 4 avril 2003; | bedoeld in artikel 7 van het decreet van 4 april 2003; |
4° membre de la « Commissie Hoger Onderwijs » : un membre du groupe | 4° lid van de Commissie Hoger Onderwijs : een lid van de vaste kern of |
permanent ou un expert d'une des cellules visées à l'article 9 du | een expert van een van de cellen vermeld in artikel 9 van het decreet |
décret du 4 avril 2003; | van 4 april 2003; |
5° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique de l'enseignement. | 5° minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs. |
Art. 2.Il y a une « Commissie Hoger Onderwijs ». |
Art. 2.Er is een Commissie Hoger Onderwijs. |
Art. 3.Les missions mentionnées à l'article 9/1 du décret du 4 avril |
Art. 3.De taken vermeld in artikel 9/1 van het decreet van 4 april |
2003 sont réparties comme suit entre le groupe permanent et les | 2003 worden als volgt verdeeld tussen de vaste kern en de volgende |
cellules suivantes : | cellen : |
1° la cellule macro-efficacité : les missions visées au point 1° de | 1° de cel macrodoelmatigheid : de taken vermeld in punt 1° van artikel |
l'article 9/1 du décret du 4 avril 2003; | 9/1 van het decreet van 4 april 2003; |
2° la cellule réglementation linguistique : les missions visées aux | 2° de cel taalregeling : de taken vermeld in punt 2°, 3° en 4° van |
points 2°, 3° et 4° de l'article 9/1 du décret du 4 avril 2003; | artikel 9/1 van het decreet van 4 april 2003; |
3° la cellule gestion de la qualité : les missions visées aux points | 3° de cel kwaliteitszorg HBO5-opleidingen : de taken vermeld in punt |
6°, 7° et 8° de l'article 9/1 du décret du 4 avril 2003. | 6°, 7° en 8° van artikel 9/1 van het decreet van 4 april 2003. |
Les missions visées à l'article 9/1, 5° et 9°, du décret du 4 avril | De taken vermeld in artikel 9/1, 5° en 9° van het decreet van 4 april |
2003, sont uniquement effectuées par le groupe permanent. | 2003, worden uitsluitend uitgevoerd door de vaste kern. |
Art. 4.La « Commissie Hoger Onderwijs » recherche le consensus dans |
Art. 4.De Commissie Hoger Onderwijs streeft naar een consensus bij |
la détermination de ses avis ou jugements. Si le consensus n'est pas | het bepalen van haar adviezen of oordelen. Als de consensus niet wordt |
atteint, la « Commissie » ne peut statuer valablement que si une | bereikt, kan de Commissie alleen een geldige beslissing nemen als een |
majorité des membres y consente. En cas de partage des voix, la voix | meerderheid van de leden ermee instemt. Bij staking van stemmen heeft |
du président est prépondérante. | de voorzitter de doorslaggevende stem. |
La « Commissie Hoger Onderwijs » ne peut statuer valablement que si la | De Commissie Hoger Onderwijs kan alleen geldig beslissen als de |
majorité des membres est présente. | meerderheid van de leden aanwezig is. |
Les avis, jugements et décisions de la « Commissie Hoger Onderwijs » | De adviezen, oordelen en beslissingen van de Commissie Hoger Onderwijs |
sont communiqués en même temps au Ministre et à son administration et | worden tegelijkertijd meegedeeld aan de minister en diens |
à l'institution ou les institutions en question. | administratie en aan de instelling of instellingen in kwestie. |
Art. 5.La « Commissie Hoger Onderwijs » fixe son mode de |
Art. 5.De Commissie Hoger Onderwijs bepaalt haar interne werkwijze en |
fonctionnement interne et la répartition interne éventuelle des | |
tâches, tout en tenant compte de la délimitation des missions visées à | eventuele interne taakverdeling, rekening houdende met de afbakening |
l'article 3. La commission peut les reprendre dans un règlement | van de taken vermeld in artikel 3. Ze kan die vastleggen in een |
d'ordre intérieur qui sera communiqué au Ministre. | huishoudelijk reglement dat aan de minister wordt meegedeeld. |
Art. 6.Le président de la « Commissie Hoger Onderwijs » peut demander |
Art. 6.De voorzitter van de Commissie Hoger Onderwijs kan een |
à une institution de fournir des informations et éclaircissements plus | instelling vragen, binnen een door de commissie aangegeven termijn, |
précis, dans un délai fixé par la commission, concernant un dossier | bij een voorgelegd dossier nadere inlichtingen en verduidelijkingen te |
soumis et, le cas échéant, de fournir des documents additionnels si la | verschaffen en eventueel aanvullende documenten te bezorgen, als de |
commission estime que les pièces présentes ne suffisent pas pour | Commissie van oordeel is dat de voorliggende stukken onvoldoende zijn |
formuler un avis fondé. | om een gefundeerd advies te verstrekken. |
Art. 7.Le Ministre nomme et licencie les membres de la « Commissie |
Art. 7.De minister benoemt en ontslaat de leden van de Commissie |
Hoger Onderwijs ». La nomination et le licenciement sont signalés au | Hoger Onderwijs. De benoeming en het ontslag worden gemeld aan de |
Gouvernement flamand. | Vlaamse Regering. |
Les membres sont nommés pour une période de trois ans. A l'issue de la | De leden worden benoemd voor een periode van drie jaar. Na afloop van |
première période, leur nomination est renouvelable une fois pour une | de eerste periode kunnen de leden eenmaal herbenoemd worden voor een |
nouvelle période de trois ans. | nieuwe periode van drie jaar. |
Les membres de la « Commissie Hoger Onderwijs » sont indépendants à | De leden van de Commissie Hoger Onderwijs zijn onafhankelijk ten |
l'égard des institutions sur lesquelles portent leurs missions. | opzichte van de instellingen waarop hun taken betrekking hebben. |
Les membres du personnel qui relèvent de l'autorité du Gouvernement | Personeelsleden die onder het gezag van de Vlaamse Regering staan, |
flamand ne peuvent pas être membre de la « Commissie Hoger Onderwijs ». | kunnen geen lid van de Commissie Hoger Onderwijs zijn. |
Le Ministre ne peut licencier un membre de la « Commissie Hoger | De minister kan een lid van de Commissie Hoger Onderwijs enkel |
Onderwijs » qu'en raison d'incapacité d'accomplir la fonction, en | ontslaan wegens onbekwaamheid voor het vervullen van de functie, |
raison de négligence manifeste ou en raison d'une autre cause | wegens kennelijke nalatigheid of wegens een andere zwaarwegende reden |
importante liée à la personne concernée. Un membre de la « Commissie | die betrekking heeft op de persoon zelf. Daarnaast kan een lid van de |
Hoger Onderwijs » peut en outre être licencié à sa propre demande. | Commissie Hoger Onderwijs ontslagen worden op zijn eigen verzoek. |
Art. 8.Le service compétent du Gouvernement flamand se charge du |
Art. 8.Het secretariaat en de voorbereiding van de adviezen, oordelen |
secrétariat et de la préparation des avis, jugements et décisions de | en beslissingen van de Commissie Hoger Onderwijs worden verzorgd door |
la « Commissie Hoger Onderwijs », en concertation entre le dirigeant | de bevoegde dienst van de Vlaamse Regering. Dat gebeurt in overleg |
du service compétent et le président. | tussen het leidinggevende van de bevoegde dienst en de voorzitter. |
Art. 9.Le siège de la « Commissie Hoger Onderwijs » est situé dans |
Art. 9.De zetel van de Commissie Hoger Onderwijs is gevestigd in de |
les locaux du service compétent du Gouvernement flamand. | lokalen van de bevoegde dienst van de Vlaamse Regering. |
Art. 10.Les membres de la « Commissie Hoger Onderwijs » et les |
Art. 10.De leden van de Commissie Hoger Onderwijs en de betrokken |
membres du personnel du service compétent du Gouvernement flamand | personeelsleden van de bevoegde dienst van de Vlaamse Regering zijn |
sont, pour ce qui est des données résultant des activités de la « | voor de gegevens die voortvloeien uit de werkzaamheden van de |
Commissie Hoger Onderwijs », tenus au secret professionnel, à moins | Commissie Hoger Onderwijs, tot geheimhouding verplicht, behalve als |
qu'une disposition légale n'impose de les rendre publiques. | een wettelijk voorschrift hen verplicht die gegevens bekend te maken. |
Ils ne fournissent aucune information sur des dossiers introduits ou | Ze verstrekken geen informatie aan derden over ingediende dossiers |
sur les activités de la « Commissie Hoger Onderwijs » à des tiers. | noch over de werkzaamheden van de Commissie Hoger Onderwijs. |
Seul de président ou, si stipulé dans le règlement d'ordre intérieur, | Alleen de voorzitter of, als dat is vastgelegd in het huishoudelijk |
son suppléant, est autorisé à donner des explications concernant les | reglement, zijn plaatsvervanger, is gemachtigd toelichting te geven |
avis, jugements ou décisions communiqués. | over de verstrekte oordelen, adviezen of beslissingen. |
Art. 11.Les frais de la « Commissie Hoger Onderwijs » sont pour le |
Art. 11.De kosten van de Commissie Hoger Onderwijs komen voor |
compte de la Communauté flamande. | rekening van de Vlaamse Gemeenschap. |
Par les frais visés à l'alinéa premier, il faut entendre les montants | Onder de kosten, vermeld in het eerste lid, worden volgende bedragen |
suivants : | verstaan : |
1° une indemnité journalière de 350,00 euros pour le président et de | 1° een dagvergoeding van 350,00 euro voor de voorzitter en 225,00 euro |
225,00 euros pour les membres; | voor de leden; |
2° une indemnité de parcours et de séjour conformément aux règles | 2° een reis- en verblijfvergoeding overeenkomstig de regels die van |
s'appliquant aux membres du personnel de l'Autorité flamande pour le président et les membres. L'indemnité journalière est accordée pour la présence aux réunions de la « Commissie Hoger Onderwijs », ainsi que pour la préparation nécessaire des dossiers par les membres. Si la durée des réunions ou des préparations est inférieure à quatre heures, l'indemnité s'élève à la moitié du montant visé au deuxième alinéa, 1°. Les indemnités sont payées par trimestre. Les montants au deuxième alinéa, 1°, sont des montants bruts. Ils ne sont pas indexés. | toepassing zijn op de personeelsleden van de Vlaamse overheid voor de voorzitter en de leden. De dagvergoeding wordt aangerekend voor het bijwonen van de vergaderingen van de Commissie Hoger Onderwijs, alsook voor de noodzakelijke voorbereiding van de dossiers door de leden. Als de vergaderingen of de voorbereidingen minder dan vier uur duren, bedraagt de vergoeding de helft van het bedrag, vermeld in het tweede lid, 1°. De vergoedingen worden per trimester uitbetaald. De bedragen, vermeld in het tweede lid, 1° zijn brutobedragen. Ze worden niet geïndexeerd. |
Art. 12.Les arrêtés suivants sont abrogés : |
Art. 12.De volgende besluiten worden opgeheven : |
1° l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 2004 relatif à la | 1° het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 2004 betreffende |
composition et au fonctionnement de la Commission d'Agrément; | de samenstelling en de werking van de Erkenningscommissie; |
2° l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 décembre 2010 relatif à la | 2° het besluit van de Vlaamse Regering van 17 december 2010 |
création, la composition et le fonctionnement de la « Commissie HBO » | |
(Commission de l'Enseignement supérieur professionnel HBO 5). | betreffende de oprichting, de samenstelling en de werking van de |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er décembre 2013, à |
Commissie HBO. Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 december 2013 met |
l'exception de l'article 12, 2°, qui entre en vigueur au moment où les | uitzondering van artikel 12, 2° dat in werking treedt op het moment |
membres de la « Commissie Hoger Onderwijs » sont nommés. | dat de leden van de Commissie Hoger Onderwijs zijn benoemd. |
Art. 14.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 29 novembre 2013. | Brussel, 29 november 2013. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |