← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de l'Instruction publique "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de l'Instruction publique | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
29 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal | 29 MEI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du personnel enseignant, | koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende bezoldigingsregeling van |
scientifique et assimilé du Ministère de l'Instruction publique | het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel |
van het Ministerie van Openbaar Onderwijs | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en | Gelet op het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de |
Communauté flamande, notamment l'article 135; | Vlaamse Gemeenschap, artikel 135; |
Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII - | Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs-XIII- |
Mosaïque, notamment les articles IX.2. et IX.9; | Mozaïek, de artikelen IX.2. en IX.9; |
Vu l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende |
bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee | |
personnel enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de | gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs; |
l'Instruction publique; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 16 février | Begroting, gegeven op 16 februari 2009; |
2009; Vu le protocole n° 690 du 20 mars 2009 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 690 van 20 maart 2009 houdende de conclusies van |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | de onderhandelingen, gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering van |
sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des | Sectorcomité X en van onderafdeling Vlaamse Gemeenschap van afdeling 2 |
services publics provinciaux et locaux; | van het Comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 456 du 20 mars 2009 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 456 van 20 maart 2009 houdende de conclusies van |
négociations menées au sein du Comité coordinateur de négociation visé | de onderhandelingen gevoerd in het overkoepelend |
au décret du 5 avril 1995 portant création de comités de négociation | onderhandelingscomité, vermeld in het decreet van 5 april 1995 tot |
dans l'enseignement libre subventionné; | oprichting van onderhandelingscomités in het vrij gesubsidieerd onderwijs; |
Vu l'avis 46.465/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 avril 2009, en | Gelet op advies 46.465/1 van de Raad van State, gegeven op 30 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming; |
et de la Formation; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 16, § 1er, de l'arrêté royal du 15 avril 1958 |
Artikel 1.In artikel 16, § 1, van het koninklijk besluit van 15 april |
1958 houdende bezoldigingsregeling van het onderwijzend, | |
portant statut pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et | wetenschappelijk en daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie |
assimilé du Ministère de l'Instruction publique, modifié en dernier | van Openbaar Onderwijs, laatstelijk gewijzigd bij het besluit van de |
lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 octobre 2004, les | Vlaamse Regering van 29 oktober 2004, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes sont apportées : | aangebracht : |
1° au littera A, a), il est ajouté un deuxième alinéa ainsi rédigé : | 1° aan A, a), wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Les dispositions du premier alinéa sont applicables aux mêmes | « De bepalingen van het eerste lid zijn onder dezelfde voorwaarden van |
conditions sur les services effectifs fournis : | toepassing op de werkelijke diensten verstrekt aan : |
1° à l'internat, annexé à un établissement d'enseignement; | 1° het internaat, toegevoegd aan een onderwijsinstelling; |
2° à l'internat autonome, à toute forme de home, au semi-internat et | 2° het autonome internaat, elke vorm van tehuis, het semi-internaat en |
au centre d'accueil. Cette disposition ne s'applique pas à la fixation | het opvangcentrum. Deze bepaling geldt niet voor de vaststelling van |
de l'ancienneté pécuniaire des membres du personnel, visés au décret | de geldelijke anciënniteit van de personeelsleden, vermeld in het |
du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté | decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse |
flamande. »; | Gemeenschap. »; |
2° au littera A, c), il est ajouté un deuxième alinéa ainsi rédigé : | 2° aan A, c), wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Les dispositions du premier alinéa sont applicables aux mêmes | « De bepalingen van het eerste lid zijn onder dezelfde voorwaarden van |
conditions sur les services effectifs fournis : | toepassing op de werkelijke diensten verstrekt aan : |
1° à l'internat, annexé à un établissement d'enseignement; | 1° het internaat, toegevoegd aan een onderwijsinstelling; |
2° à l'internat autonome, à toute forme de home, au semi-internat et | 2° het autonome internaat, elke vorm van tehuis, het semi-internaat en |
au centre d'accueil. Cette disposition ne s'applique pas à la fixation | het opvangcentrum. Deze bepaling geldt niet voor de vaststelling van |
de l'ancienneté pécuniaire des membres du personnel, visés au décret | de geldelijke anciënniteit van de personeelsleden, vermeld in het |
du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté | decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse |
flamande. »; | Gemeenschap. »; |
3° au littera A, h) les mots "ou un centre psycho-médico-social" sont | 3° in A, h), worden de woorden « of een psycho-medisch-sociaal centrum |
remplacés par les mots ", un centre psycho-médico-social ou un centre | » vervangen door de woorden « , een psycho-medisch-sociaal centrum of |
d'encadrement des élèves"; | een centrum voor leerlingenbegeleiding »; |
4° sous A, il est ajouté un point v), ainsi rédigé : | 4° aan A wordt een punt v) toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« v) pour un membre du personnel d'un centre d'encadrement des élèves | « v) voor een ander personeelslid van een centrum voor |
autre que le membre du personnel, tel que visé au littera r), les | leerlingenbegeleiding dan een personeelslid als vermeld in r), de |
services effectifs que le membre du personnel a accomplis en tant que | werkelijke diensten die het personeelslid als titularis van een |
titulaire d'une fonction rémunérée à prestations complètes avant le 1er | bezoldigd ambt met volledige prestaties vóór 1 september 2000 heeft |
septembre 2000 dans une équipe subventionnée d'inspection médicale | verstrekt in een gesubsidieerde equipe voor medisch schooltoezicht, |
scolaire comme visée à la loi du 21 mars 1964 sur l'inspection | als vermeld in de wet van 21 maart 1964 op het medisch schooltoezicht, |
médicale scolaire, à l'exception des services prestés comme | met uitzondering van diensten die als zelfstandige zijn gepresteerd. |
indépendant. »; | »; |
5° au littera B, a), il est ajouté un deuxième alinéa ainsi rédigé : | 5° aan B, a), wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Les dispositions du premier alinéa sont applicables aux mêmes | « De bepalingen van het eerste lid zijn onder dezelfde voorwaarden van |
conditions sur les services effectifs fournis : | toepassing op de werkelijke diensten verstrekt aan : |
1° à l'internat, annexé à un établissement d'enseignement; | 1° het internaat, toegevoegd aan een onderwijsinstelling; |
2° à l'internat autonome, à toute forme de home, au semi-internat et | 2° het autonome internaat, elke vorm van tehuis, het semi-internaat en |
au centre d'accueil. | het opvangcentrum. »; |
6° au B, e) les mots ", de surveillant-éducateur ou" sont remplacés | 6° in B, e), worden de woorden ",van studiemeester-opvoeder of" |
par les mots ", de surveillant-éducateur, éducateur ou"; | vervangen door de woorden ",van studiemeester-opvoeder, opvoeder of"; |
7° au B, e) les mots "pour le calcul de l'ancienneté" sont remplacés | 7° in B, e), worden de woorden "voor de berekening van de |
par les mots "uniquement pour le calcul de l'ancienneté pécuniaire à | anciënniteit" vervangen door de woorden "alleen voor de berekening op |
une date avant le 1er septembre 2006"; | een tijdstip vóór 1 september 2006 van de geldelijke anciënniteit"; |
8° au littera B, f) les mots "ou un centre psycho-médico-social" sont | 8° in B, f), worden de woorden "of een psycho-medisch-sociaal centrum" |
remplacés par les mots ", un centre psycho-médico-social ou un centre | vervangen door de woorden ", een psycho-medisch-sociaal centrum of een |
d'encadrement des élèves"; | centrum voor leerlingenbegeleiding"; |
2°au point B, il est ajouté un point l) ainsi rédigé : | 9° aan B wordt een punt l) toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« l) pour un membre du personnel d'un centre d'encadrement des élèves | « l) voor een ander personeelslid van een centrum voor |
autre que le membre du personnel, tel que visé au littera A, r), les | leerlingenbegeleiding dan een personeelslid als vermeld in A, r), de |
services effectifs que le membre du personnel a accomplis en tant que | werkelijke diensten die het personeelslid als titularis van een |
titulaire d'une fonction rémunérée à prestations incomplètes avant le | bezoldigd ambt met onvolledige prestaties vóór 1 september 2000 heeft |
1er septembre 2000 dans une équipe subventionnée d'inspection médicale | verstrekt in een gesubsidieerde equipe voor medisch schooltoezicht, |
scolaire comme visée à la loi du 21 mars 1964 sur l'inspection | als vermeld in de wet van 21 maart 1964 op het medisch schooltoezicht, |
médicale scolaire, à l'exception des services prestés comme | met uitzondering van diensten die als zelfstandige zijn gepresteerd. |
indépendant. »; | »; |
10° au C, premier alinéa, les mots "et au litt. B, a), b), e), f) " | 10° in C, eerste lid, worden de woorden "en in litt. B, a), b), e), f) |
sont remplacés par les mots "et au litt. B, a), b), e), f) et k) ". | " vervangen door de woorden "en in litt. B, a), b), e), f) en k) ". |
Art. 2.A l'article 17, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel 17, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 7 octobre 1997, sont apportées les | besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 1997, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au point 3°, les mots "l'enseignement de promotion sociale" sont | 1° in punt 3° worden de woorden "in het onderwijs voor sociale |
remplacés par les mots "l'enseignement de promotion sociale ou un | promotie" vervangen door de woorden "in het onderwijs voor sociale |
centre d'éducation des adultes"; | promotie of in een centrum voor volwassenenonderwijs"; |
2° aux points 4°, 5° et 6°, les mots "sous-directeur", "chef de | 2° in de punten 4°, 5° en 6° worden de woorden "onderdirecteur", |
travaux d'atelier" et "chef d'atelier" sont chaque fois remplacés | "werkplaatsleider" en "werkmeester" telkens vervangen door |
respectivement par les mots "sous-directeur ou directeur adjoint", | respectievelijk de woorden "onderdirecteur of adjunct-directeur", |
"chef de travaux d'atelier ou conseiller technique-coordinateur" et | "werkplaatsleider of technisch adviseur-coördinator" en "werkmeester |
"chef d'atelier ou conseiller technique". | of technisch adviseur". |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2007, à |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2007, |
l'exception : | met uitzondering van : |
1° des articles 1er, 6° et 2, 2° qui produisent leurs effets le 1er | 1° artikel 1, 6°, en artikel 2, 2° die uitwerking hebben met ingang |
septembre 1998; | van 1 september 1998; |
2° de l'article 1er, 3° et 8°, qui produit ses effets le 1er septembre | 2° artikel 1, 3° en 8°, die uitwerking hebben met ingang van 1 |
2000; | september 2000; |
3° de l'article 1er, 10°, qui produit ses effets le 1er septembre | 3° artikel 1, 10°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 september |
2004; | 2004; |
4° de l'article 1er, 1°, 2°, 5° et 7°, qui produit ses effets le 1er | 4° artikel 1, 1°, 2°, 5° en 7°, die uitwerking hebben met ingang van 1 |
septembre 2006; | september 2006. |
Art. 4.Le Ministre flamand qui a l'Enseignement dans ses attributions |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Onderwijs, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 29 mai 2009. | Brussel, 29 mei 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |