Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 29/05/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mai 2000 déterminant les travaux et actes exonérés de l'avis conforme du fonctionnaire délégué "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mai 2000 déterminant les travaux et actes exonérés de l'avis conforme du fonctionnaire délégué Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 mei 2000 tot bepaling van de werken en handelingen die vrijgesteld zijn van het eensluidend advies van de gemachtigde ambtenaar
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
29 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 29 MEI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het
Gouvernement flamand du 5 mai 2000 déterminant les travaux et actes besluit van de Vlaamse Regering van 5 mei 2000 tot bepaling van de
exonérés de l'avis conforme du fonctionnaire délégué werken en handelingen die vrijgesteld zijn van het eensluidend advies van de gemachtigde ambtenaar
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu l'article 4.7.16, § 2, du Codex flamand sur l'aménagement du Gelet op artikel 4.7.16, § 2, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke
territoire; Ordening;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mai 2000 déterminant les Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 mei 2000 tot
travaux et actes exonérés de l'avis conforme du fonctionnaire délégué; bepaling van de werken en handelingen die vrijgesteld zijn van het eensluidend advies van de gemachtigde ambtenaar;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 30 mars 2009; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30
Vu l'avis numéro 46.441/1 du Conseil d'Etat, émis le 14 mei 2009, en maart 2009; Gelet op advies 46.441/1 van de Raad van State, gegeven op 14 mei
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois sur 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget et de Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën en Begroting en
l'Aménagement du Territoire; Ruimtelijke Ordening;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans le titre de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5

Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Vlaamse Regering

mai 2000 déterminant les travaux et actes exonérés de l'avis conforme van 5 mei 2000 tot bepaling van de werken en handelingen die
du fonctionnaire délégué, les termes "fonctionnaire délégué" sont vrijgesteld zijn van het eensluidend advies van de gemachtigde
remplacés par les termes "fonctionnaire régional chargé de ambtenaar worden de woorden "gemachtigde ambtenaar" vervangen door de
l'urbanisme". woorden "gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar".

Art. 2.In artikel 1bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij besluit

Art. 2.A l'article 1erbis du même arrêté, inséré par l'arrêté du 26

van 26 april 2002, worden de woorden "handelingen en werken" vervangen
avril 2002, les termes "actes et travaux" sont remplacés par le terme door het woord "handelingen".
"acte".

Art. 3.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 2 du

Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande tekst

même arrêté, dont le texte existant est visé au § 1er; § 1 wordt, worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° les termes "fonctionnaire délégué" sont remplacés par les termes 1°de woorden "gemachtigde ambtenaar" worden vervangen door de woorden
"fonctionnaire régional chargé de l'urbanisme"; "gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar";
2° les termes "actes et travaux" sont remplacés par le terme "actes"; 2° de woorden "handelingen en werken" worden vervangen door het woord
"handelingen";
3° un § 2 est ajouté et est libellé comme suit : 3° er wordt een § 2 toegevoegd, die luidt als volgt :
« § 2. L'avis du fonctionnaire régional chargé de l'urbanisme n'est « § 2. Het advies van de gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar is
niet vereist indien voor het gebied waarin het goed gelegen is een
pas exigé si un plan particulier d'aménagement ou un lotissement non bijzonder plan van aanleg of een niet-vervallen verkaveling bestaat.
échu existe pour la zone dans laquelle le bien se situe. Hetzelfde geldt indien voor het gebied een gemeentelijk of provinciaal
Il en va de même si un plan d'exécution spatial communal ou provincial ruimtelijk uitvoeringsplan bestaat, dat voor het goed niet enkel
existe pour la zone et ne contient pas uniquement des dispositions de bestemmingsvoorschriften omvat, maar ook voorschriften inzake de
destination mais également des prescriptions relatives à inplanting, de grootte en het uiterlijk van de constructies.
l'implantation, la dimension et l'apparence extérieure des constructions. Bij de toepassing van het eerste en het tweede lid geldt telkens dat
En vertu des alinéas premier et deux, la demande de permis d'urbanisme de aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning in overeenstemming moet
doit toujours satisfaire aux dispositions du plan particulier zijn met de bepalingen van het bijzonder plan van aanleg, de
d'aménagement, du lotissement non échu ou du plan d'exécution spatial niet-vervallen verkaveling of het gemeentelijk of provinciaal
communal ou provincial. Cette exigence ne s'applique pas s'il s'agit ruimtelijk uitvoeringsplan. Die vereiste geldt niet indien er sprake
d'une dérogation aux dispositions urbanistiques ou de lotissement au is van een afwijking op stedenbouwkundige voorschriften of
sens de l'article 4.4.1 du Code flamand sur l'aménagement du verkavelingsvoorschriften in de zin van artikel 4.4.1 van de Vlaamse
territoire, à la condition que cette dérogation porte uniquement sur Codex Ruimtelijke Ordening, op voorwaarde dat die afwijking enkel
les matériaux utilisés ou la forme de la toiture et n'engendre pas une betrekking heeft op de gebruikte materialen of de dakvorm en niet
augmentation de la surface habitable. » leidt tot een verhoging van de bewoonbare oppervlakte. »

Art. 4.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 3 du

Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij besluit van

même arrêté, modifié par l'arrêté du 26 avril 2002 : 26 april 2002, worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le préambule et au point 1°, a) et d), les termes 1° in de aanhef en in punt 1°, a) en d), worden de woorden
"fonctionnaire délégué" sont chaque fois remplacés par les termes " "gemachtigde ambtenaar" telkens vervangen door de woorden
fonctionnaire régional chargé de l'urbanisme"; "gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar";
2° dans le préambule, les termes "actes et travaux" sont remplacés par 2° in de aanhef worden de woorden "handelingen en werken" vervangen
le terme "actes"; door het woord "handelingen";
3° au point 1°, les termes "travaux, actes et modifications" sont 3° in punt 1° worden de woorden "werken handelingen en wijzigingen,"
remplacés par le terme "actes"; vervangen door het woord "handelingen";
4° au point 1°, a), les termes "numéro 2" sont supprimés; 4° in punt 1°, a), de woorden "nummer 2" schrappen;
5° au point 1°, b), les termes "12 mois" sont remplacés par les termes 5° in punt 1°, b), worden de woorden "12 maanden" vervangen door de
"24 mois"; woorden "24 maanden";
6° au point 3°, les termes " les travaux, tels que visés à l'article 6° in punt 3° worden de woorden "werken, zoals bedoeld in artikel 99,
99, § 1er, 2°, 3° et 7° de l'arrêté du 18 mai 1999 portant § 1, 2°, 3° en 7° van het decreet van 18 mei 1999 houdende de
organisation de l'aménagement du territoire, modifié par les arrêtés organisatie van de ruimtelijke ordening, gewijzigd bij de decreten van
du 28 septembre 1999 et du 26 avril 2000" sont remplacés par les 28 september 1999 en 26 april 2000" vervangen door de woorden
termes " les actes, tels que visés à l'article 4.2.1, 2°, 3° et 7°, du "handelingen vermeld in artikel 4.2.1, 2°, 3° en 7°, van de Vlaamse
Codex flamand sur l'aménagement du territoire". Codex Ruimtelijke Ordening".

Art. 5.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 4 du

Art. 5.In artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij besluit van

même arrêté, remplacé par l'arrêté du 26 avril 2002 : 26 april 2002, worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° aux premier et deuxième alinéas, les termes "fonctionnaire délégué" 1° in het eerste en het tweede lid worden de woorden "gemachtigde
sont chaque fois remplacés par les termes "fonctionnaire régional ambtenaar" telkens vervangen door de woorden "gewestelijke
chargé de l'urbanisme"; stedenbouwkundige ambtenaar";
2° au premier alinéa, les termes "à la condition que" sont remplacés 2° in het eerste lid worden de woorden "op voorwaarde dat" vervangen
par les termes "pour autant qu'il soit simultanément satisfait aux door de woorden "in zoverre tegelijk aan volgende voorwaarden is
conditions suivantes". voldaan".

Art. 6.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 5 du

Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij besluit van

même arrêté, modifié par l'arrêté du 26 avril 2002 : 26 april 2002, worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° au premier alinéa : 1° in het eerste lid :
a) les termes "L'avis du fonctionnaire délégué est" sont remplacés par a) worden de woorden "Het advies van de gemachtigde ambtenaar is"
les termes "Sans préjudice de l'article 4, l'avis du fonctionnaire vervangen door de woorden "Onverminderd artikel 4, is het advies van
régional chargé de l'urbanisme"; de gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar";
b) les termes "actes et travaux" sont remplacés par le terme "actes"; b) worden de woorden "handelingen en werken" vervangen door het woord
"handelingen";
c) les termes "en vertu du plan régional" sont supprimés; c) worden de woorden "volgens het gewestplan" geschrapt;
2° au deuxième alinéa : 2° in het tweede lid :
a) Dans le préambule et aux points 3°, 5° et 6°, les termes "actes et a) worden in de aanhef en in de punten 3°, 5° en 6° de woorden "werken
travaux" sont remplacés par le terme "actes"; en handelingen" vervangen door het woord "handelingen";
b) aux points 1°, 2°, 3°, 4°, 5° et 6°, le terme "autorisé" est chaque b) wordt in de punten 1°, 2°, 3°, 4°, 5° en 6° het woord "vergund"
fois remplacé par les termes "principalement autorisé"; telkens vervangen door de woorden "hoofdzakelijk vergund";
c) au point 3°, les lettres a) et c) sont supprimées; c) worden in punt 3° de litterae a) en c) opgeheven;
d) au point 11°, le terme "autorisé" est remplacé par les termes d) wordt in punt 11° het woord "vergunde" vervangen door de woorden
"principalement autorisé". "hoofdzakelijk vergunde".

Art. 7.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 5bis du

Art. 7.In artikel 5bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij besluit

même arrêté, inséré par l'arrêté du 26 avril 2002 : van 26 april 2002, worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° aux § 1er et § 2, les termes "fonctionnaire délégué" sont chaque 1° in § 1 en § 2 worden de woorden "gemachtigde ambtenaar" telkens
fois remplacés par les termes "fonctionnaire régional chargé de l'urbanisme"; vervangen door de woorden "gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar";
2° au § 1er, les termes "article 145ter, § 1er, du décret du 18 mai 2° in § 1 worden de woorden "artikel 145, § 1, van het decreet van 18
1999 portant organisation de l'aménagement du territoire," sont mei 1999 houdende organisatie van de ruimtelijke ordening" vervangen
remplacés par les termes "articles 4.4.21 ou 4.4.22 du Codex flamand door de woorden "artikel 4.4.21 of 4.4.22 van de Vlaamse Codex
sur l'aménagement du territoire"; Ruimtelijke Ordening";
3° au § 2, les termes "travaux d'entretien ou de conservation relatifs 3° in § 2 worden de woorden "onderhouds- of instandhoudingswerken die
à la stabilité" sont remplacés par les termes "travaux de stabilité au betrekking hebben op de stabiliteit," vervangen door de woorden
sens de l'article 4.1.1, 11°, du Codex flamand sur l'aménagement du "stabiliteitswerken in de zin van artikel 4.1.1, 11°, van de Vlaamse
territoire". Codex Ruimtelijke Ordening"

Art. 8.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 6 du

Art. 8.In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij besluit van

même arrêté, modifié par l'arrêté du 26 avril 2002 : 26 april 2002, worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le préambule : 1° in de aanhef :
a) les termes "fonctionnaire délégué" sont remplacés par les termes a) worden de woorden "gemachtigde ambtenaar" vervangen door de woorden
"fonctionnaire régional chargé de l'urbanisme"; "gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar";
b) les termes "actes et travaux" sont remplacés par le terme "actes"; b) worden de woorden "handelingen en werken" vervangen door het woord
"handelingen";
c) les termes "en vertu du plan régional" sont supprimés; c) worden de woorden "volgens het gewestplan" geschrapt;
2° aux points 1° et 2°, le terme "autorisé" est chaque fois remplacé 2° in de punten 1° en 2° worden de woorden "vergund" telkens vervangen
par les termes "principalement autorisé";
3° au point 1°, il convient d'insérer la partie de phrase suivante à door de woorden "hoofdzakelijk vergund";
la suite des termes "faisant partie d'un complexe existant de 3° in punt 1° wordt na de woorden "deel uitmaakt van het bestaande
bâtiments" :, étant entendu que ce motif d'exemption ne s'applique pas gebouwencomplex" volgende zinsnede toegevoegd : ", met dien verstande
au logement de l'entreprise. dat deze vrijstellingsgrond niet geldt voor de bedrijfswoning".

Art. 9.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 7 du

Art. 9.In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij besluit van

même arrêté, modifié par l'arrêté du 26 avril 2002 : 26 april 2002, worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le préambule : 1° in de aanhef :
a) les termes "fonctionnaire délégué" sont remplacés par les termes a) worden de woorden "gemachtigde ambtenaar" vervangen door de woorden
"fonctionnaire régional chargé de l'urbanisme"; "gewestelijke stedenbouwkundige ambtenaar";
b) les termes "actes et travaux" sont remplacés par le terme "actes"; b) worden de woorden "handelingen en werken" vervangen door het woord
"handelingen";
c) les termes "en vertu du plan régional" sont supprimés; c) worden de woorden "volgens het gewestplan" geschrapt;
2° au point 1°, le terme "autorisé" est remplacé par les termes 2° in punt 1° wordt het woord "vergund" vervangen door de woorden
"principalement autorisé"; "hoofdzakelijk vergund";
3° au point 4°, le terme "autorisé" est remplacé par les termes 3° in punt 4° wordt het woord "vergunde" vervangen door de woorden
"principalement autorisé". "hoofdzakelijk vergunde".

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2009.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2009.

Art. 11.Le Ministre flamand de l'aménagement du territoire est chargé

Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ruimtelijke Ordening, is

de la mise en oeuvre du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 29 mai 2009. Brussel, 29 mei 2009.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
K. PEETERS K. PEETERS
Le vice-ministre-président du Gouvernement flamand, Ministre flamand De Viceminister-president van de Vlaamse Regering; Vlaams minister van
des Finances, du Budget et de l'Aménagement du Territoire, Financiën en Begroting en Ruimtelijke Ordening,
D. VAN MECHELEN D. VAN MECHELEN
^