Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation relative aux conditions et à la procédure d'octroi d'une autorisation ou d'une subvention à un organisateur d'accueil d'enfants et d'accueil extrascolaire et aux conditions applicables à l'administration locale dans le cadre de la politique locale en matière d'accueil d'enfants | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de regelgeving over de voorwaarden en procedure in het kader van de toekenning van een vergunning of subsidie aan een organisator van kinderopvang en buitenschoolse opvang en over voorwaarden voor het lokaal bestuur in het kader van het lokaal beleid kinderopvang |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
29 JANVIER 2021. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant la réglementation relative aux conditions et à la procédure d'octroi d'une autorisation ou d'une subvention à un organisateur d'accueil d'enfants et d'accueil extrascolaire et aux conditions applicables à l'administration locale dans le cadre de la politique locale en matière d'accueil d'enfants Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | 29 JANUARI 2021. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van de regelgeving over de voorwaarden en procedure in het kader van de toekenning van een vergunning of subsidie aan een organisator van kinderopvang en buitenschoolse opvang en over voorwaarden voor het lokaal bestuur in het kader van het lokaal beleid kinderopvang Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 30 avril 2004 portant création de l'agence autonomisée | - het decreet van 30 april 2004 tot oprichting van het intern |
interne dotée de la personnalité juridique Grandir régie, l'article 5, | verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Opgroeien regie, |
§ 2, 2°, a), inséré par le décret du 1 mars 2019, l'article 6, § 3, | artikel 5, § 2, 2°, a), ingevoegd bij het decreet van 1 maart 2019, |
inséré par le décret du 22 décembre 2006 et l'article 12, modifié par | artikel 6, § 3, ingevoegd bij het decreet van 22 december 2006 en |
le décret du 2 juin 2006 ; | artikel 12, gewijzigd bij het decreet van 2 juni 2006; |
- le décret du 20 avril 2012 portant organisation de l'accueil de | - het decreet van 20 april 2012 houdende de organisatie van |
bébés et de bambins, les articles 4, sixième alinéa, 6, § 1, 1°, 3°, | kinderopvang van baby's en peuters, artikel 4, zesde lid, artikel 6, § |
e), et 6°, §§ 2 et 5, l'article 8, § 1, modifié par les décrets des 29 | 1, 1°, 3°, e), en 6°, § 2 en § 5, artikel 8, § 1, gewijzigd bij de |
juin 2012 et 23 mars 2018, et § 3, premier alinéa, 1°, les articles 9, | decreten van 29 juni 2012 en 23 maart 2018, en § 3, eerste lid, 1°, |
10, 3°, et 12, § 1, et § 3, inséré par le décret du 15 juillet 2016. | artikel 9, artikel 10, 3°, en artikel 12, § 1, en § 3, ingevoegd bij het decreet van 15 juli 2016. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le Comité consultatif de Grandir régie a donné son avis le 29 | - Het Raadgevend Comité van Opgroeien regie heeft advies gegeven op 29 |
octobre 2020. | oktober 2020. |
- L'Inspection des Finances a donné son avis le 27 novembre 2020. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 27 november 2020. |
- Le Conseil d'Etat a donné son avis 68.523/1 le 18 janvier 2021, en | - De Raad van State heeft advies 68.523/1 gegeven op 18 januari 2021, |
application de l'article 84, § 1, alinéa premier, 2° des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le ministre flamand du Bien-Etre, de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
la Santé publique, de la Famille et de la Lutte contre la Pauvreté. | Volksgezondheid, Gezin en Armoedebestrijding. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mai 2013 portant la politique locale en matière d'accueil d'enfants | |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 2013 portant la politique locale en matière d'accueil d'enfants, les modifications suivantes sont apportées : 1° au point 3°, les mots « de l'accueil d'enfants » sont remplacés par le membre de phrase « des places d'accueil d'enfants autorisées d'une part et d'autre part sur l'octroi de places subventionnables d'accueil d'enfants, en tenant compte du contexte local » ; 2° il est ajouté un deuxième alinéa ainsi rédigé : « L'administration locale agit en toute neutralité dans l'accomplissement de la tâche mentionnée au premier alinéa, notamment |
24 mei 2013 houdende het lokaal beleid kinderopvang Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 2013 houdende het lokaal beleid kinderopvang worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in punt 3° worden de woorden "van de kinderopvang" vervangen door de zinsnede "van vergunde kinderopvangplaatsen enerzijds en over de toekenning van subsidieerbare kinderopvangplaatsen anderzijds, rekening houdend met de lokale context"; 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Het lokaal bestuur treedt bij de uitvoering van de taak, vermeld in het eerste lid, neutraal op, onder andere door de rol van lokale |
en séparant les rôles de régisseur local et d'organisateur. ». | regisseur en de rol van organisator te scheiden.". |
Art. 2.Dans l'article 6 du même arrêté, le membre de phrase « , et |
Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede ", en |
pour les communes en région bilingue de Bruxelles-Capitale dans une | voor de gemeenten uit het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad in een |
note politique approuvée par le Conseil de la Commission communautaire | beleidsnota die goedgekeurd is door de Raad van de Vlaamse |
flamande » est abrogé. | Gemeenschapscommissie" opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 7 du même arrêté sont apportées les |
Art. 3.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt: |
« La mission de conseil mentionnée à l'article 2, 3° implique ce qui | "De adviestaak, vermeld in artikel 2, 3°, houdt het volgende in: |
suit : 1° conseiller sur l'opportunité d'une demande d'autorisation pour la | 1° een advies over de opportuniteit van een aanvraag vergunning voor |
création ou l'extension d'un site d'accueil en groupe d'enfants dans la commune ; 2° conseiller sur une demande de places subventionnables d'accueil d'enfants, éventuellement par l'attribution d'un score. » ; 2° dans le deuxième alinéa, le membre de phrase « , et pour les communes en région bilingue de Bruxelles-Capitale sur la note politique, visée à l'article 6 » est abrogé ; 3° il est ajouté des alinéas trois et quatre ainsi rédigés : « L'administration locale prévoit une procédure et des critères sur la base desquels l'avis est établi. La procédure et les critères remplissent les conditions suivantes : 1° les critères sont transparents, objectifs et pertinents. L'administration locale en apporte la justification ; 2° la procédure et les critères ont été soumis au préalable pour avis à la Concertation locale en matière d'accueil d'enfants de la commune ; 3° la procédure et les critères sont accessibles au public et ont été portés à la connaissance des organisateurs d'accueil d'enfants avant que ceux-ci ne puissent introduire une demande auprès de l'agence. L'administration locale prévoit une procédure avec droit d'audition pour l'organisateur afin que celui-ci puisse commenter l'avis émis. L'administration locale informe l'organisateur de cette procédure au plus tard au moment où l'avis est remis à l'organisateur. ». | de opstart of de uitbreiding van een kinderopvanglocatie groepsopvang in de gemeente; 2° een advies met eventueel een score over een aanvraag voor subsidieerbare kinderopvangplaatsen."; 2° in het tweede lid wordt de zinsnede ", en voor de gemeenten uit het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad op de beleidsnota, vermeld in artikel 6" opgeheven; 3° er worden een derde en een vierde lid toegevoegd, die luiden als volgt: "Het lokaal bestuur voorziet in een procedure en criteria op basis waarvan het advies wordt opgemaakt. De procedure en de criteria voldoen aan de volgende voorwaarden: 1° de criteria zijn transparant, objectief en relevant. Het lokaal bestuur motiveert dat; 2° de procedure en de criteria zijn vooraf voor advies voorgelegd aan het Lokaal Overleg Kinderopvang van de gemeente; 3° de procedure en de criteria zijn publiek raadpleegbaar en zijn bekendgemaakt aan de organisatoren van kinderopvang voor organisatoren een aanvraag kunnen indienen bij het agentschap. Het lokaal bestuur voorziet in een procedure met hoorrecht voor de organisator om opmerkingen te formuleren bij het uitgebrachte advies. Het lokaal bestuur informeert de organisator over die procedure uiterlijk op het moment dat het advies aan de organisator wordt bezorgd.". |
CHAPITRE 2. - Modification de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Vergunningsbesluit van 22 november |
2013 | 2013 |
Art. 4.Dans l'article 2 de l'Arrêté d'autorisation du 22 novembre |
Art. 4.In artikel 2 van het Vergunningsbesluit van 22 november 2013, |
2013, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 4 avril 2014 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 4 april 2014 en |
et 23 février 2018, dans le deuxième alinéa le point 3° est abrogé. | 23 februari 2018, wordt in het tweede lid punt 3° opgeheven. |
Art. 5.L'article 13 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 13.L'organisateur d'accueil en groupe répond aux conditions |
volgt: " Art. 13.De organisator van groepsopvang voldoet aan volgende |
suivantes : | voorwaarden: |
1° le site d'accueil en groupe d'enfants répond aux exigences | 1° de kinderopvanglocatie voor groepsopvang voldoet aan de specifieke |
spécifiques en matière de sécurité incendie énoncées à l'article 23, | brandveiligheidsvoorschriften, vermeld in artikel 23, eerste lid; |
premier alinéa ; | |
2° il dispose d'un avis de l'administration locale de la commune où se | 2° hij heeft een advies van het lokaal bestuur van de gemeente waar de |
trouve le site d'accueil en groupe d'enfants, sur l'un des éléments | kinderopvanglocatie voor groepsopvang zich bevindt, over een van de |
suivants, en tenant compte du contexte local : | volgende elementen, rekening houdend met de lokale context: |
a) l'opportunité de la création d'une nouveau site d'accueil en groupe | a) de opportuniteit van de opstart van een nieuwe kinderopvanglocatie |
d'enfants ; | voor groepsopvang; |
b) l'opportunité de l'extension d'un site d'accueil d'enfants existant | b) de opportuniteit van de uitbreiding van een bestaande |
d'au moins neuf places autorisées. | kinderopvanglocatie met minstens negen vergunde plaatsen. |
Le respect de la condition de création visée au premier alinéa, 1° est | Het voldoen aan de startvoorwaarde, vermeld in het eerste lid, 1°, |
démontré par une attestation de sécurité incendie telle que visée à | blijkt uit een brandveiligheidsattest als vermeld in artikel 23, |
l'article 23, deuxième alinéa. Le respect de la condition de création | tweede lid. Het voldoen aan de startvoorwaarde, vermeld in het eerste |
visée au premier alinéa, 2° est démontré par l'avis de | lid, 2°, blijkt uit het advies van het lokaal bestuur, vermeld in dat |
l'administration locale visé dans ce point 2°. ». | punt 2°. ". |
CHAPITRE 3. - Modification de l'Arrêté de procédure du 9 mai 2014 | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het Procedurebesluit van 9 mei 2014 |
Art. 6.Dans l'article 1 de l'Arrêté de procédure du 9 mai 2014, |
Art. 6.In artikel 1 van het Procedurebesluit van 9 mei 2014, |
modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 30 janvier 2015, | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 30 januari |
14 septembre 2018 et 21 décembre 2018, sont apportées les | 2015, 14 september 2018 en 21 december 2018, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° le point 1° est abrogé ; | 1° punt 1° wordt opgeheven; |
2° avant le point 6° /2, qui devient le point 6° /3, il est inséré un | 2° er wordt voor punt 6° /2, dat punt 6° /3 wordt, een nieuw punt 6° |
nouveau point 6° /2 ainsi rédigé : | /2 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 6° /2 nouveau site d'accueil d'enfants : un site d'accueil d'enfants | "6° /2 nieuwe kinderopvangplaats: een kinderopvangplaats waarvoor |
pour lequel, pendant au moins trois mois avant l'appel général | |
jusqu'au jour où l'agence envoie aux organisateurs un appel général | gedurende minstens drie maanden voor de algemene oproep tot op de dag |
tel que visé à l'article 57, § 3, l'autorisation n'a pas été délivrée, | dat het agentschap een algemene oproep als vermeld in artikel 57, § 3, |
ou pour lequel l'autorisation a été délivrée mais le site d'accueil | naar de organisatoren stuurt, geen vergunning is toegekend of een |
d'enfants n'a pas encore démarré. Est assimilé à un nouveau site | vergunning is toegekend maar de kinderopvangplaats nog niet gestart |
d'accueil d'enfants : le site d'accueil d'enfants autorisé qui a | is. Met een nieuwe kinderopvangplaats wordt gelijkgesteld: de |
démarré le jour où l'agence envoie aux organisateurs l'appel général | kinderopvangplaats die vergund en opgestart is op de dag dat het |
visé à l'article 57, § 3, à condition que l'organisateur dans un autre | agentschap de algemene oproep, vermeld in artikel 57, § 3, naar de |
site d'accueil d'enfants dans le même groupe de subventions demande une autorisation pour un nouveau site d'accueil d'enfants et démarre ce site d'accueil d'enfants après le jour où l'agence a envoyé l'appel général et au plus tard au moment de la demande d'octroi de la subvention à la suite d'une promesse de subvention visée à l'article 79 ; » ; 3° il est ajouté un point 7° /0 ainsi rédigé : « 7° /0 subvention de programmation : la subvention pour la réalisation du tarif sur la base des revenus, la subvention supplémentaire, la subvention pour un Centre d'accueil inclusif d'enfants, la subvention pour l'accueil urgent des enfants, la subvention pour l'accueil d'enfants aux heures d'ouverture flexibles ou la subvention pour l'accueil inclusif structurel des enfants, | organisatoren stuurt, op voorwaarde dat de organisator in een andere kinderopvanglocatie in dezelfde subsidiegroep een vergunning vraagt voor een nieuwe kinderopvangplaats en deze kinderopvangplaats opstart na de dag dat het agentschap de algemene oproep verstuurde en uiterlijk op het moment van de aanvraag van de subsidietoekenning na een subsidiebelofte, vermeld in artikel 79;"; 3° er wordt een punt 7° /0 ingevoegd, dat luidt als volgt: "7° /0 programmatiesubsidie: de subsidie voor inkomenstarief, de plussubsidie, de subsidie voor centrum inclusieve kinderopvang, de subsidie voor dringende kinderopvang, de subsidie voor kinderopvang met flexibele openingstijden of de subsidie voor structurele |
mentionnées à l'article 1, 14°, 14° /1, 14° /2, 17°, 17° /1 et 18° de | inclusieve kinderopvang, vermeld in artikel 1, 14°, 14° /1, 14° /2, |
l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013 ; ». | 17°, 17° /1, en 18°, van het Subsidiebesluit van 22 november 2013;". |
Art. 7.Dans l'article 3, deuxième alinéa du même arrêté le point c) |
Art. 7.In artikel 3, tweede lid, 1°, van hetzelfde besluit wordt punt |
est abrogé. | c) opgeheven. |
Art. 8.A l'article 8, premier alinéa, 5° du même arrêté, modifié par |
Art. 8.Aan artikel 8, eerste lid, 5°, van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juin 2019, il est ajouté un | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juni 2019, |
point f) ainsi rédigé : | wordt een punt f) toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« f) pour l'organisateur d'accueil en groupe : les actions que | "f) voor de organisator van groepsopvang: welke acties de organisator |
l'organisateur entreprend en réponse à l'avis de l'administration | onderneemt naar aanleiding van het advies over de opportuniteit van |
locale sur l'opportunité, visé à l'article 2, 3° de l'Arrêté | het lokaal bestuur, vermeld in artikel 2, 3°, van het |
d'autorisation du 22 novembre 2013 ; ». | Vergunningsbesluit van 22 november 2013;". |
Art. 9.Dans l'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 9.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 9 octobre 2015 et 8 septembre 2017, les | van de Vlaamse Regering van 9 oktober 2015 en 8 september 2017, worden |
modifications suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le point 3° est complété par un point c) ainsi rédigé : | 1° aan punt 3° wordt een punt c) toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« c) l'avis de l'administration locale sur l'opportunité, visé à | "c) het advies over de opportuniteit van het lokaal bestuur, vermeld |
l'article 52/2. Si l'administration locale n'envoie pas l'avis sur | in artikel 52/2. Als het lokaal bestuur het opportuniteitsadvies niet |
l'opportunité dans le délai visé à l'article 52/3, l'organisateur | binnen de termijn, vermeld in artikel 52/3, bezorgt, voegt de |
joint la preuve de la demande de cet avis ; » ; | organisator het bewijs van de aanvraag van dat advies toe;"; |
2° au point 4° le point c) est abrogé. | 2° in punt 4° wordt punt c) opgeheven. |
Art. 10.Dans l'article 10, 1°, b) du même arrêté sont apportées les |
Art. 10.In artikel 10, 1°, b), van hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « d'une attestation de capacité pour le nombre de places | 1° de woorden "voor het gevraagde aantal kinderopvangplaatsen voor |
d'accueil d'enfants demandés pour l'accueil familial et » sont abrogés ; | gezinsopvang een attest draagkracht heeft en" worden opgeheven; |
2° entre les mots « avis favorable » et le membre de phrase « , ainsi | 2° tussen de woorden "positief advies" en de woorden "en een |
que d'une attestation », est inséré le membre de phrase ", d'un avis | brandveiligheidsattest" wordt de zinsnede ", een advies over de |
de l'administration locale sur l'opportunité visé à l'article 52/2, ou | opportuniteit van het lokaal bestuur als vermeld in artikel 52/2, of |
la preuve de sa demande ». | een bewijs van de aanvraag ervan" ingevoegd. |
Art. 11.Dans l'article 12 du même arrêté il est inséré un point 4/1° |
Art. 11.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt een punt 4/1° |
ainsi rédigé : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 4/1° dans le cas d'une demande d'au moins neuf places | "4/1° in geval van een aanvraag voor minstens negen bijkomende |
supplémentaires d'accueil d'enfants autorisées : les actions | vergunde kinderopvangplaatsen: de acties die de organisator onderneemt |
entreprises par l'organisateur en réponse à l'avis de l'administration | naar aanleiding van het advies over de opportuniteit van het lokaal |
locale sur l'opportunité, visé à l'article 52/2 ; ». | bestuur, vermeld in artikel 52/2;". |
Art. 12.Dans l'article 13, premier alinéa et deuxième alinéa, 1° du |
Art. 12.In artikel 13, eerste lid, en tweede lid, 1°, van hetzelfde |
même arrêté, le membre de phrase « à l'article 9, 3°, a) et b) » est | besluit wordt de zinsnede "artikel 9, 3°, a) en b)" vervangen door de |
remplacé par le membre de phrase « à l'article 9, 3°, a) à c) ». | zinsnede "artikel 9, 3°, a) tot en met c)". |
Art. 13.Au titre 2, chapitre 3 du même arrêté, modifié par les |
Art. 13.Aan titel 2, hoofdstuk 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
arrêtés du Gouvernement flamand des 9 octobre 2015 et 8 septembre | bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 9 oktober 2015 en 8 |
2017, il est ajouté une section 4, composée des articles 52/1 à 52/4, | september 2017, wordt een afdeling 4, die bestaat uit artikel 52/1 tot |
qui se lit comme suit : | en met 52/4, toegevoegd, die luidt als volgt: |
« Section 4. Avis sur l'opportunité | "Afdeling 4. Opportuniteitsadvies |
Art. 52/1.L'organisateur d'accueil en groupe demande par écrit l'avis |
Art. 52/1.De organisator van groepsopvang vraagt schriftelijk een |
sur l'opportunité, visé à l'article 52/2, auprès de l'administration | advies aan over de opportuniteit als vermeld in artikel 52/2, bij het |
locale de la commune où se trouve le site d'accueil d'enfants. | lokaal bestuur van de gemeente waar de kinderopvanglocatie ligt. |
La demande contient toutes les informations suivantes : | De aanvraag bevat al de volgende gegevens: |
1° les données d'identification et de contact de l'organisateur ; | 1° de identificatiegegevens en de contactgegevens van de organisator; |
2° l'adresse du site d'accueil d'enfants où l'organisateur souhaite | 2° het adres van de kinderopvanglocatie waar de organisator de |
démarrer ou étendre l'accueil d'enfants ; | kinderopvang wil starten of uitbreiden; |
3° le nombre de places envisagées qui font l'objet de la création ou | 3° het beoogde aantal plaatsen dat het voorwerp is van de opstart of |
de l'extension du site d'accueil d'enfants. | uitbreiding van de kinderopvanglocatie. |
Art. 52/2.L'administration communale examine et émet un avis sur |
Art. 52/2.Het lokaal bestuur onderzoekt en geeft een advies over de |
l'opportunité de la création ou de l'extension du site d'accueil | opportuniteit van de opstart of de uitbreiding van de |
d'enfants sur la base de la procédure et des critères mentionnés à | kinderopvanglocatie op basis van de procedure en de criteria, vermeld |
l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mai 2013 portant | in artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 mei 2013 |
la politique locale en matière d'accueil d'enfants. | houdende het lokaal beleid kinderopvang. |
Art. 52/3.Au plus tard trente jours civils après la date à laquelle |
Art. 52/3.Uiterlijk dertig kalenderdagen na de datum waarop het |
l'administration locale reçoit la demande visée à l'article 52/1, | lokaal bestuur de aanvraag, vermeld in artikel 52/1, heeft ontvangen, |
l'administration locale fournit à l'organisateur un avis motivé sur | bezorgt het lokaal bestuur een gemotiveerd advies over de |
l'opportunité, visé à l'article 52/2. | opportuniteit als vermeld in artikel 52/2, aan de organisator. |
Art. 52/4.L'organisateur a la possibilité de formuler des |
Art. 52/4.De organisator heeft de mogelijkheid om opmerkingen te |
observations sur l'avis d'opportunité visé à l'article 52/2 dans un | formuleren op het advies over de opportuniteit, vermeld in artikel |
délai de trente jours civils à compter du jour où il reçoit l'avis. | 52/2, binnen dertig kalenderdagen na de dag waarop hij het advies |
L'administration communale traite les observations conformément à la | heeft ontvangen. Het lokaal bestuur behandelt de opmerkingen conform |
procédure visée à l'article 7, alinéa quatre de l'arrêté du | de procedure, vermeld in artikel 7 vierde lid, van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 24 mai 2013 portant la politique locale en | Vlaamse Regering van 24 mei 2013 houdende het lokaal beleid |
matière d'accueil d'enfants. ». | kinderopvang.". |
Art. 14.Dans l'article 53, alinéa premier du même arrêté les |
Art. 14.In artikel 53, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le point 2° est remplacé par ce qui suit : | 1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt: |
« 2° l'agence a accordé une promesse de subvention pour les | "2° voor de programmatiesubsidies heeft het agentschap na een algemene |
subventions de programmation après un appel général sur la base des | oproep op basis van de programmatieregels een subsidiebelofte |
règles de programmation et l'agence a accordé une promesse de | toegekend en voor de basissubsidie heeft het agentschap een |
subvention pour la subvention de base ; » ; | subsidiebelofte toegekend;"; |
2° au point 5°, entre les mots « que l'organisateur » et les mots « a | 2° in punt 5° worden tussen de woorden "de organisator" en de woorden |
droit » sont insérés les mots « satisfait aux critères du cadre | "recht te hebben" de woorden "te voldoen aan de criteria uit het |
décisionnel auxquels il avait indiqué dans la demande qu'il | beslissingskader waarvan hij in de aanvraag van de subsidiebelofte had |
satisferait au plus tard au moment de l'octroi de la subvention et il | meegedeeld dat hij er uiterlijk bij de subsidietoekenning aan zou |
s'avère que l'organisateur ». | voldoen en blijkt de organisator" ingevoegd. |
Art. 15.L'article 57 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 15.Artikel 57 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement flamand du 23 octobre 2015 et modifié par les arrêtés du | van de Vlaamse Regering van 23 oktober 2015 en gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 8 septembre 2017 et 14 septembre 2018, est | besluiten van de Vlaamse Regering van 8 september 2017 en 14 september |
remplacé par ce qui suit : | 2018, wordt vervangen door wat volgt: |
« Art. 57.§ 1. L'agence accorde une promesse de subvention de |
" Art. 57.§ 1. Het agentschap kent een subsidiebelofte toe voor een |
programmation conformément aux paragraphes 2 à 4. | programmatiesubsidie conform paragraaf 2 tot en met 4. |
§ 2. Si un nouveau budget de subvention est disponible pour une | § 2. Als er nieuw subsidiebudget beschikbaar is voor een |
subvention de programmation, il est réparti dans les zones | programmatiesubsidie, wordt dat verdeeld binnen de geografische |
géographiques en fonction du besoin de cette subvention de | gebieden op basis van de behoefte aan die programmatiesubsidie. De |
programmation. Le besoin est calculé sur la base de la différence | behoefte wordt berekend op basis van het verschil tussen de behoefte |
entre le besoin de la subvention de programmation et l'offre | aan de programmatiesubsidie en het beschikbare aanbod met de |
disponible avec la subvention de programmation. | programmatiesubsidie. |
L'agence calcule le besoin et l'offre sur la base des chiffres | Het agentschap berekent de behoefte en het aanbod op basis van de |
objectifs et pertinents disponibles, dont au moins, en ce qui concerne | beschikbare objectieve en relevante cijfergegevens, waaronder, voor |
la subvention pour la réalisation du tarif sur base des revenus et la | wat betreft de subsidie voor inkomenstarief en de plussubsidie, |
subvention supplémentaire, les données visées à l'article 3, alinéa | minstens de gegevens, vermeld in artikel 3, zesde lid, van het decreet |
six du décret du 20 avril 2012. L'agence peut s'appuyer sur les | van 20 april 2012. Het agentschap kan een beroep doen op de gegevens |
données des guichets locaux d'accueil d'enfants pour calculer le | van de lokale loketten kinderopvang om de behoefte te berekenen. |
besoin. En fonction du besoin identifié, l'agence détermine les zones | Het agentschap bepaalt op basis van de vastgestelde behoefte uit welke |
géographiques à partir desquelles un organisateur peut introduire une | geografische gebieden een organisator een aanvraag van een |
demande de promesse de subvention. | subsidiebelofte kan indienen. |
§ 3. Pour la programmation et la répartition du budget, l'agence lance | § 3. Het agentschap doet voor de programmatie en de verdeling van het |
un appel général aux candidats pour l'introduction d'une demande de | budget een algemene oproep bij kandidaten om een aanvraag van een |
promesse de subvention pour la subvention de programmation qui peut | subsidiebelofte in te dienen voor de programmatiesubsidie die verdeeld |
être répartie. | kan worden. |
L'appel général de l'agence comprend toutes les données suivantes : | De algemene oproep van het agentschap bevat al de volgende gegevens: |
1° la mention qu'il s'agit d'une procédure comparative standard dans | 1° de vermelding dat het om een standaard vergelijkende procedure gaat |
laquelle les décisions d'octroi d'une promesse de subvention sont | waarbij de beslissingen tot toekenning van de subsidiebelofte |
définitives, nonobstant toute objection ou tout recours contre une | definitief zijn, ondanks een eventueel bezwaar of beroep tegen een |
décision de refus d'un autre demandeur ; | weigeringsbeslissing van een andere aanvrager; |
2° le budget de subvention, la subvention de programmation pour | 2° het subsidiebudget, voor welke programmatiesubsidie het budget |
laquelle le budget est prévu et la date à partir de laquelle le budget | bestemd is en vanaf wanneer het subsidiebudget beschikbaar is; |
de subvention est disponible ; | |
3° pour la subvention pour la réalisation du tarif sur base des | 3° bij de subsidie voor inkomenstarief, de subsidie voor dringende |
revenus, la subvention pour l'accueil urgent des enfants et la | kinderopvang en de subsidie voor kinderopvang met flexibele |
subvention pour l'accueil d'enfants aux heures d'ouverture flexibles, | |
la mention du prélèvement pour les métropoles d'Anvers, de la région | openingstijden de vermelding van de voorafname voor de grootsteden |
bilingue de Bruxelles-Capitale et de Gand. Jusqu'au 31 décembre 2024, | Antwerpen, het tweetalige gebied Brussel-hoofdstad en Gent. Tot 31 |
les pourcentages suivants s'appliquent : | december 2024 gelden volgende percentages: |
a) 15 % pour Anvers ; | a) 15% voor Antwerpen; |
b) 10 % pour la région bilingue de Bruxelles-Capitale : | b) 10% voor het tweetalige gebied Brussel-hoofdstad; |
c) 5 % pour Gand ; | c) 5% voor Gent; |
4° pour les autres subventions de programmation, la mention d'un | 4° bij de andere programmatiesubsidies de vermelding of er een |
éventuel prélèvement du budget pour les métropoles mentionnées au | voorafname is van het budget voor de grootsteden, vermeld in punt 3°, |
point 3°, et de son montant, sur la base de la présence des groupes | en hoeveel die bedraagt, op basis van de aanwezigheid van de |
cibles de la subvention de programmation à répartir ; | doelgroepen van de programmatiesubsidie die verdeeld wordt; |
5° la priorité qui s'applique dans les métropoles mentionnées au point | 5° de voorrang die geldt in de grootsteden, vermeld in punt 3°, voor |
3°, pour la demande d'un organisateur qui reçoit de l'administration | de aanvraag van een organisator die van het lokaal bestuur een |
locale une subvention identique pour la même prestation de service | identiek subsidiebedrag ontvangt voor dezelfde specifieke |
spécifique que le montant et la prestation de service spécifique de la | dienstverlening als het bedrag en de specifieke dienstverlening van de |
subvention de programmation qui est répartie à condition que la | |
subvention de l'administration locale ait été accordée conformément à | programmatiesubsidie die verdeeld wordt op voorwaarde dat de subsidie |
l'article 112/1, § 2 ; | van het lokaal bestuur toegekend is conform artikel 112/1, § 2; |
6° le prélèvement sur le budget pour des situations spécifiques où il | 6° de voorafname van het budget voor specifieke situaties waar het om |
est nécessaire pour des raisons dignes d'intérêt de prévoir un | behartenswaardige redenen noodzakelijk is om in een voorafname te |
prélèvement, le cas échéant ; | voorzien, als dat van toepassing is; |
7° les zones géographiques à partir desquelles un organisateur peut | 7° uit welke geografische gebieden een organisator een aanvraag van |
introduire une demande de promesse de subvention, en fonction du | een subsidiebelofte kan indienen, rekening houdend met de behoefte, |
besoin visé au paragraphe 2, le classement ou non des zones | vermeld in paragraaf 2, of en hoe de geografische gebieden |
géographiques et la manière dont elles sont classées, ainsi que le | |
budget maximum pouvant être réparti pour chaque zone géographique. | gerangschikt worden, en hoeveel budget per geografisch gebied maximaal |
L'agence veille notamment à l'équilibre entre une distribution | verdeeld kan worden. Het agentschap bewaakt daarbij het evenwicht |
suffisante du budget sur les zones géographiques et une fragmentation | tussen voldoende spreiding van het budget tussen de geografische |
limitée du budget ; | gebieden en geen te grote versnippering van het budget; |
8° la mention que le budget est destiné à de nouvelles places | 8° de vermelding dat het budget bestemd is voor nieuwe |
d'accueil d'enfants, à la conversion de places d'accueil d'enfants | kinderopvangplaatsen, voor de omschakeling van bestaande |
existantes ou aux deux et, le cas échéant, les conditions dans | kinderopvangplaatsen of voor beide en, als dat van toepassing is, |
lesquelles l'administration locale peut demander à l'agence de | onder welke voorwaarden het lokaal bestuur aan het agentschap kan |
modifier la destination dudit budget pour une certaine partie maximale | vragen om de bestemming van het bedoelde budget voor een bepaald |
du budget ; | maximaal deel van het budget te verschuiven; |
9° la mention que le budget est destiné à l'accueil en groupe, à | 9° de vermelding dat het budget bedoeld is voor groepsopvang, voor |
l'accueil familial ou aux deux ; | gezinsopvang of voor beide; |
10° la mention que la subvention de base ou l'une des subventions de | 10° de vermelding dat de basissubsidie of een van de |
programmation est automatiquement accordée lorsqu'une promesse de | programmatiesubsidies automatisch mee wordt toegekend bij de |
subvention est accordée pour une subvention de programmation dans le | toekenning van een subsidiebelofte voor een programmatiesubsidie in |
cadre de l'appel général ; | het kader van de algemene oproep; |
11° les dates de début et de fin pour le dépôt d'une demande de | 11° de begindatum en de einddatum voor de indiening van een aanvraag |
promesse de subvention, espacées d'au moins un mois ; | van een subsidiebelofte, waarbij de termijn tussen de begindatum en de |
einddatum minstens één maand bedraagt; | |
12° les délais de décision visés aux articles 63 à 74 ; | 12° de beslissingstermijnen, vermeld in artikel 63 tot en met 74; |
13° le formulaire de demande à utiliser ; | 13° het aanvraagformulier dat gebruikt moet worden; |
14° le cadre décisionnel. | 14° het beslissingskader. |
Dans le deuxième alinéa, 8° on entend par la conversion d'une place | In het tweede lid, 8°, wordt verstaan onder de omschakeling van een |
d'accueil d'enfants existante : la conversion d'une place d'accueil | |
d'enfants autorisée et démarrée au moment de l'appel général sans | bestaande kinderopvangplaats: de omschakeling van een |
subvention de programmation spécifique de l'agence en une place | kinderopvangplaats die vergund en opgestart is op het moment van de |
d'accueil d'enfants au titre de laquelle cette subvention de programmation est accordée. Dans le cadre décisionnel visé au deuxième alinéa, 14° l'agence définit les critères selon lesquels elle évalue et classe objectivement les différentes demandes de subvention, en fonction des principes de l'appel général, par zone géographique, si les zones géographiques sont classées, ou dans l'ensemble des zones géographiques, afin de décider quelles demandes reçoivent une promesse de subvention. Ce cadre décisionnel peut comprendre des critères de recevabilité, d'exclusion et de priorité ainsi que des critères de contenu comparatifs. Les critères fixés par l'agence sont tels que les promesses de subvention sont attribuées aux demandes qui obtiennent la meilleure note sur les critères qui portent sur une ou plusieurs des caractéristiques suivantes : 1° la durabilité de l'organisateur et du site d'accueil d'enfants ; 2° la capacité de l'organisateur à mener une politique, y compris la résilience et la transparence financières et administratives et la | algemene oproep zonder een bepaalde programmatiesubsidie van het agentschap naar een kinderopvangplaats waarvoor die programmatiesubsidie wordt toegekend. In het beslissingskader, vermeld in het tweede lid, 14°, bepaalt het agentschap de criteria aan de hand waarvan het agentschap, naargelang de principes van de algemene oproep, per geografisch gebied, als de geografische gebieden gerangschikt worden, of over de geografische gebieden heen de verschillende subsidieaanvragen op een objectieve wijze beoordeelt en rangschikt om te beslissen welke aanvragen een subsidiebelofte krijgen. Dat beslissingskader kan ontvankelijkheidscriteria, uitsluitingscriteria, voorrangscriteria en inhoudelijke vergelijkingscriteria bevatten. De criteria die het agentschap bepaalt, resulteren erin dat de subsidiebeloftes toegekend worden aan de aanvragen die de beste beoordeling krijgen op de criteria die betrekking hebben op een of meer van de volgende kenmerken: 1° de duurzaamheid van de organisator en de kinderopvanglocatie; 2° het beleidsvoerende vermogen van de organisator, waaronder de financiële en bestuurlijke weerbaarheid en transparantie en het |
gestion organisationnelle de l'organisateur en général ; | organisatorische management van de organisator in het algemeen; |
3° la politique à l'égard des employés ; | 3° het medewerkersbeleid; |
4° le mode de mise en oeuvre de la prestation de service spécifique | 4° de wijze van uitvoering van de specifieke dienstverlening in het |
dans le cadre de la subvention à répartir ; | kader van de te verdelen subsidie; |
5° le réseau de l'organisateur dans le cadre des activités d'accueil | 5° het netwerk van de organisator in het kader van de |
d'enfants et la coopération avec d'autres acteurs pertinents ; | kinderopvangactiviteiten en de samenwerking met andere relevante |
6° la valeur ajoutée et la pertinence locales de la demande sur la | actoren; 6° de lokale meerwaarde en relevantie van de aanvraag op basis van een |
base d'un avis négatif ou positif motivé, y compris un score, de | gemotiveerd negatief of positief advies met een score van het lokaal |
l'administration locale, qui applique à cet effet une procédure et des | bestuur waarbij het lokaal bestuur een procedure en criteria hanteert |
critères tels que visés à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement | als vermeld in artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
flamand du 24 mai 2013 portant la politique locale en matière | 24 mei 2013 houdende het lokaal beleid kinderopvang. De criteria van |
d'accueil d'enfants. Les critères de l'administration locale sont | het lokaal bestuur zijn andere criteria dan degene die het agentschap |
différents de ceux utilisés par l'agence dans l'appel général. | in de algemene oproep hanteert. |
§ 4. Le ministre exerce une tutelle d'approbation sur l'appel général | § 4. De minister oefent goedkeuringstoezicht uit op de algemene oproep |
van het agentschap. In het kader van dat goedkeuringstoezicht | |
de l'agence. Dans le cadre de cette tutelle d'approbation, le ministre | controleert de minister of de algemene oproep van het agentschap, met |
vérifie si l'appel général de l'agence, y compris le cadre | inbegrip van het beslissingskader, voldoet aan de bepalingen van het |
décisionnel, est conforme aux dispositions du décret du 20 avril 2012 | decreet van 20 april 2012 en dit besluit. |
et du présent arrêté. L'agence ne peut pas lancer d'appel général avant que le ministre | Het agentschap kan geen algemene oproep versturen voordat de minister |
n'ait exercé la tutelle d'approbation visée au premier alinéa. ». | het goedkeuringstoezicht, vermeld in het eerste lid, uitgeoefend |
Art. 16.L'article 58 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
heeft.". Art. 16.Artikel 58 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 8 septembre 2017, est remplacé par ce qui suit | van de Vlaamse Regering van 8 september 2017, wordt vervangen door wat |
: | volgt: |
« Art. 58.Conformément aux alinéas deux à quatre l'agence accorde une |
" Art. 58.Conform het tweede tot en met het vierde lid kent het |
promesse de subvention de base à une place d'accueil d'enfants pour | agentschap een subsidiebelofte toe voor de basissubsidie voor een |
laquelle l'organisateur applique ou appliquera le système du tarif sur | kinderopvangplaats waarvoor de organisator het systeem inkomenstarief, |
la base des revenus prévu dans les articles 27 à 36/1 de l'Arrêté de | vermeld in artikel 27 tot en met 36/1 van het Subsidiebesluit van 22 |
subvention du 22 novembre 2013. | november 2013, toepast of zal toepassen. |
Si un budget est prévu pour l'attribution de la subvention de base à | Als er budget is om de basissubsidie voor kinderopvangplaatsen |
des places d'accueil d'enfants pour lesquelles l'organisateur applique | waarvoor de organisator het systeem inkomenstarief, vermeld in artikel |
ou appliquera le système du tarif sur la base des revenus prévu dans les articles 27 à 36/1 de l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013, l'agence lance un appel général aux candidats pour l'introduction d'une demande de promesse de subvention de base. L'appel général de l'agence mentionné à l'alinéa deux contient toutes les informations suivantes : 1° le budget de subvention destiné à accorder une subvention de base à des places d'accueil d'enfants pour lesquelles l'organisateur applique ou appliquera le système du tarif sur la base des revenus prévu dans les articles 27 à 36/1 de l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013, et la date à partir de laquelle le budget de subvention est disponible ; | 27 tot en met 36/1 van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, toepast of zal toepassen, toe te kennen, doet het agentschap een algemene oproep bij kandidaten om een aanvraag van een subsidiebelofte voor de basissubsidie in te dienen. De algemene oproep van het agentschap, vermeld in het tweede lid, bevat al de volgende gegevens: 1° het subsidiebudget dat bestemd is om kinderopvangplaatsen, waarvoor de organisator met het systeem inkomenstarief, vermeld in artikel 27 tot en met 36/1 van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, werkt of zal werken, een basissubsidie toe te kennen, en vanaf wanneer het subsidiebudget beschikbaar is; |
2° le prélèvement sur le budget pour les métropoles d'Anvers, de la | 2° de voorafname van het budget voor de grootsteden Antwerpen, het |
région bilingue de Bruxelles-Capitale et de Gand. Jusqu'au 31 décembre | tweetalige gebied Brussel-hoofdstad en Gent. Tot 31 december 2024 |
2024, les pourcentages suivants s'appliquent : | gelden volgende percentages: |
a) 15 % pour Anvers ; | a) 15% voor Antwerpen; |
b) 10 % pour la région bilingue de Bruxelles-Capitale : | b) 10% voor het tweetalige gebied Brussel-hoofdstad; |
c) 5 % pour Gand ; | c) 5% voor Gent; |
3° les données visées à l'article 57, § 3, deuxième alinéa, 1°, 6°, | 3° de gegevens, vermeld in artikel 57, § 3, tweede lid, 1°, 6°, 9°, |
9°, 11°, 12°, 13° et 14° du présent arrêté. | 11°, 12°, 13° en 14°, van dit besluit. |
L'appel général a lieu conformément à l'article 57, § 4. ». | De algemene oproep vindt plaats conform artikel 57, § 4.". |
Art. 17.Dans l'article 59 du même arrêté sont apportées les |
Art. 17.In artikel 59 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au point 4°, c) les mots « la région de soins ou la commune pour | 1° in punt 4°, c), worden de woorden "welke zorgregio of gemeente" |
lesquelles » sont remplacés par les mots « la zone géographique pour | vervangen door de woorden "welk geografisch gebied"; |
laquelle » ; 2° au point 5°, b), avant les mots « les données » est inséré le | 2° in punt 5°, b), wordt vóór de woorden "de gegevens" de zinsnede |
membre de phrase « pour la répartition de promesses de subvention | "voor de verdeling van subsidiebeloftes naar aanleiding van een |
suite à un appel général tel que visé aux articles 57 ou 58, » ; | algemene oproep als vermeld in artikel 57 of 58," ingevoegd; |
3° au point 5°, b) le membre de phrase « à l'article 58 » est remplacé | 3° in punt 5°, b), wordt de zinsnede "artikel 58" vervangen door de |
par le membre de phrase « aux articles 57 ou 58 » ; | zinsnede "artikel 57 of 58"; |
4° le point 5° est complété par un point c) ainsi rédigé : | 4° aan punt 5° wordt een punt c) toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« c) pour la promesse de subvention de base à des places d'accueil | "c) voor de subsidiebelofte voor de basissubsidie voor |
d'enfants pour lesquelles l'organisateur applique ou appliquera avec | kinderopvangplaatsen waarvoor de organisator met een vrije prijs werkt |
un prix libre, et qui a été demandée conformément à l'article 61, | of zal werken, en die is aangevraagd conform artikel 61, tweede lid: |
deuxième alinéa : les informations montrant comment l'organisateur | de gegevens waaruit blijkt op welke manier de organisator tegen de |
obtiendra une autorisation à la date de début souhaitée et sera en | gewenste startdatum een vergunning zal hebben en kan voldoen aan de |
mesure de remplir les conditions de subvention ; ». | subsidievoorwaarden;". |
Art. 18.Dans l'article 60 du même arrêté le membre de phrase « visé à |
Art. 18.In artikel 60 van hetzelfde besluit wordt tussen de woorden |
l'article 58 » est remplacé par le membre de phrase « visé aux | "vermeld in artikel" en de zinsnede "58," de zinsnede "57 of " |
articles 57 ou 58 ». | ingevoegd. |
Art. 19.Dans l'article 61 du même arrêté sont apportées les |
Art. 19.In artikel 61 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° entre les mots « La demande » et le mot « est » est inséré le | 1° tussen de woorden "De aanvraag" en het woord "wordt" wordt de |
membre de phrase « dans le cadre d'un appel général tel que visé aux | zinsnede "in het kader van een algemene oproep als vermeld in artikel |
articles 57 ou 58 » ; | 57 of 58," ingevoegd; |
2° il est ajouté un deuxième alinéa ainsi rédigé : | 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« La demande de subvention de base pour des places d'accueil d'enfants | "De aanvraag van de basissubsidie voor kinderopvangplaatsen waarvoor |
pour lesquelles l'organisateur applique un prix libre peut être | de organisator met een vrije prijs werkt, kan op elk moment ingediend |
déposée à tout moment s'il reste du budget disponible. L'agence | worden als er nog budget beschikbaar is. Het agentschap behandelt die |
flamande traite ces demandes dans l'ordre dans lequel elles les | aanvragen in de volgorde waarin ze ontvangen worden.". |
reçoit. ». Art. 20.Dans l'article 63 du même arrêté sont apportées les |
Art. 20.In artikel 63 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au point 1° est ajouté le membre de phrase « visé à l'article 57, § | 1° aan punt 1° wordt de zinsnede ", vermeld in artikel 57, § 3, tweede |
3, deuxième alinéa, 11°, ou à l'article 58, troisième alinéa, 3°, ou, | lid, 11°, of artikel 58, derde lid, 3°, of, wat betreft de aanvraag, |
en ce qui concerne la demande visée à l'article 61, deuxième alinéa, | vermeld in artikel 61, tweede lid, wordt die aanvraag niet ingediend |
cette demande n'est pas introduite après que l'agence a notifié qu'il | nadat het agentschap meedeelt dat er geen budget meer beschikbaar is" |
n'y a plus de budget disponible » ; | toegevoegd; |
2° au point 4°, le membre de phrase « telles que visées à l'article | 2° in punt 4° wordt de zinsnede "als vermeld in artikel 58, 5° " |
58, 5° » est remplacé par le membre de phrase « incluses dans le cadre | vervangen door de zinsnede "die zijn opgenomen in het |
décisionnel visé à l'article 57, § 3, deuxième alinéa, 14°, ou visé à | beslissingskader, vermeld in artikel 57, § 3, tweede lid, 14°, of |
l'article 58, troisième alinéa, 3° ». | vermeld in artikel 58, derde lid, 3° ". |
Art. 21.L'article 69 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 21.Artikel 69 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
volgt: " Art. 69.In het kader van een algemene oproep als vermeld in artikel |
|
« Art. 69.Dans le cadre d'un appel général visé aux articles 57 ou |
57 of 58, maakt het agentschap een voorstel van verdeling van de |
58, l'agence fait une proposition de répartition des places | beschikbare subsidieerbare plaatsen op basis van het totaal te |
subventionnables disponibles sur la base du budget total des | verdelen subsidiebudget, en een voorstel voor de wijze waarop het |
subventions à répartir, ainsi qu'une proposition de mode de | verdeeld moet worden op basis van de procedure, vermeld in artikel 57, |
répartition sur la base de la procédure visée à l'article 57, §§ 2 à | § 2 tot en met § 4, of artikel 58, tweede tot en met vierde lid.". |
4, ou à l'article 58, deuxième à quatrième alinéas. ». | |
Art. 22.Dans l'article 70 du même arrêté sont apportées les |
Art. 22.In artikel 70 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° entre les mots « d'une promesse de subvention » et les mots « sur | 1° tussen de woorden "een subsidiebelofte" en de woorden "op basis" |
la base de » est inséré le membre de phrase « dans le cadre d'un appel | wordt de zinsnede "in het kader van een algemene oproep als vermeld in |
général tel que visé aux articles 57 ou 58 » ; | artikel 57 of 58," ingevoegd; |
2° il est ajouté un deuxième alinéa ainsi rédigé : | 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Si le ministre n'a pas exercé la tutelle d'approbation dans le délai | "Als de minister het goedkeuringstoezicht niet heeft uitgeoefend |
prévu à l'article 57, § 4, le délai prévu au premier alinéa est | binnen de termijn, vermeld in artikel 57, § 4, wordt de termijn, |
prolongé jusqu'à ce que le ministre ait exercé la tutelle | vermeld in het eerste lid, verlengd tot de minister het |
d'approbation. ». | goedkeuringstoezicht uitgeoefend heeft.". |
Art. 23.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 23.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 7 juin 2019, il est inséré un article 71/1 | van de Vlaamse Regering van 7 juni 2019, wordt een artikel 71/1 |
ainsi rédigé : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 71/1.L'agence statue sur le bien-fondé de la demande de promesse de subvention de base pour des places d'accueil d'enfants pour lesquelles l'organisateur applique ou appliquera un prix libre, au plus tard soixante jours civils après la date de la décision sur la recevabilité de la demande, visée à l'article 66. L'agence peut accorder la promesse de subvention dans les limites du budget disponible. Si le budget n'est plus disponible, l'agence en informe immédiatement tous les organisateurs par écrit et via le site web. ». |
" Art. 71/1.Het agentschap beslist over de gegrondheid van de aanvraag van een subsidiebelofte voor de basissubsidie voor kinderopvangplaatsen waarvoor de organisator met een vrije prijs werkt of zal werken, uiterlijk zestig kalenderdagen na de datum van de beslissing over de ontvankelijkheid van de aanvraag, vermeld in artikel 66. Het agentschap kan de subsidiebelofte toekennen binnen de perken van het beschikbare budget. Als er geen budget meer beschikbaar is, informeert het agentschap onmiddellijk alle organisatoren daarover schriftelijk en via de website.". |
Art. 24.A l'article 72, 3° du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 24.Aan artikel 72, 3°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 8 septembre 2017, il est ajouté un point h) | besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2017, wordt een punt |
ainsi rédigé : | h) toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« h) la mention que la promesse de subvention ne peut être convertie | "h) de vermelding dat de subsidiebelofte niet omgezet kan worden in |
en octroi de subvention si l'organisateur ne répond pas aux critères | een subsidietoekenning als de organisator niet voldoet aan de criteria |
du cadre décisionnel visé à l'article 57, § 3, deuxième alinéa, 14°, | in het beslissingskader, vermeld in artikel 57, § 3, tweede lid, 14°, |
et quatrième alinéa, ou à l'article 58, troisième alinéa, 3°, sur la | en vierde lid, of artikel 58, derde lid, 3°, op basis waarvan zijn |
base duquel sa demande a été évaluée et classée ; ». | aanvraag is beoordeeld en gerangschikt;". |
Art. 25.L'article 74 du même arrêté est abrogé. |
Art. 25.Artikel 74 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 26.Dans l'article 79, 3° du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 26.Aan artikel 79, 3°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 8 septembre 2017, sont apportées les | besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2017, worden volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° le point 3° est complété par un point e) ainsi rédigé : | 1° in punt 3° wordt een punt e) toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« e) la manière dont l'organisateur respecte les critères de Grandir | "e) op welke manier de organisator voldoet aan de criteria van |
régie dans le cadre décisionnel visé à l'article 57, § 3, deuxième | Opgroeien regie in het beslissingskader, vermeld in artikel 57, § 3, |
alinéa, 14°, et troisième alinéa, ou à l'article 58, troisième alinéa, | tweede lid, 14°, en derde lid, of artikel 58, derde lid, 3°, waarvan |
3°, dont il avait indiqué dans la demande de promesse de subvention | hij in de aanvraag van de subsidiebelofte had medegedeeld dat hij er |
qu'il les respecterait au plus tard lors de l'octroi de la subvention | uiterlijk bij de subsidietoekenning aan zou voldoen;". |
; ». 2° dans le point 4° il est inséré un point c) ainsi rédigé : | 2° in punt 4° wordt een punt c) ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« c) la réalisation des critères du cadre décisionnel visé à l'article | "c) de realisatie van de criteria uit het beslissingskader, vermeld in |
57, § 3, deuxième alinéa, 14°, et troisième alinéa, qui ont été | artikel 57, § 3, tweede lid, 14°, en derde lid, die door het lokaal |
évalués par l'administration locale et dont l'organisateur avait | bestuur werden beoordeeld en waarvan de organisator in het kader van |
indiqué, dans le cadre de la demande de promesse de subvention, qu'il | de aanvraag van de subsidiebelofte meedeelde eraan te voldoen ten |
les respecterait au plus tard lors de l'octroi de la subvention ; ». | laatste bij de subsidietoekenning;". |
Art. 27.Dans l'article 88 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 27.In artikel 88 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 9 octobre 2015 et 14 septembre 2018, les | besluiten van de Vlaamse Regering van 9 oktober 2015 en 14 september |
modifications suivantes sont apportées : 1° au premier alinéa le point 2° est abrogé : 1° il est ajouté au premier alinéa un point 8° ainsi rédigé : « 8° organisateur souhaitant transférer d'un groupe de subvention accueil familial ou d'un groupe de subvention accueil en groupe par des parents d'accueil coopérants vers un groupe de subvention accueil en groupe, des places subventionnables d'accueil d'enfants pour lesquelles, à défaut de transfert, l'agence prendra une décision de réduction ou de suppression de places subventionnables d'accueil d'enfants en raison du non-respect des conditions visées à l'article | 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid wordt punt 2° opgeheven; 2° aan het eerste lid wordt een punt 8° toegevoegd, dat luidt als volgt: "8° een organisator die de subsidieerbare kinderopvangplaatsen, waarvoor het agentschap zonder de overheveling een beslissing tot vermindering of stopzetting van subsidieerbare kinderopvangplaatsen zal nemen wegens niet-naleving van de voorwaarden, vermeld in artikel |
21 de l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013, ou parce que le | 21 van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, of omdat de termijn |
délai de réserve, visé à l'article 4, 2°, de l'arrêté ministériel du 23 avril 2014 portant exécution de l'Arrêté de subvention du 22 novembre 2013, est expiré. L'agence décide du nombre maximum de places subventionnables d'accueil d'enfants pouvant être transférées. Ce transfert n'est possible que si l'organisateur remplit toutes les conditions suivantes : a) les places d'accueil d'enfants sont transférées à une commune qui appartient au groupe de subvention accueil familial ou accueil en groupe par des parents d'accueil coopérants à partir duquel les places sont transférées ; b) l'organisateur remplit les conditions énoncées au point 7°, a) à c) au sein de la commune vers laquelle les places sont transférées. » ; 3° dans le deuxième alinéa, entre le membre de phrase « tel que visé à | van het voorbehoud, vermeld in artikel 4, 2°, van het ministerieel besluit van 23 april 2014 tot uitvoering van het Subsidiebesluit van 22 november 2013, is verstreken, wil overhevelen van een subsidiegroep gezinsopvang of subsidiegroep groepsopvang door samenwerkende onthaalouders naar een subsidiegroep groepsopvang. Het agentschap beslist hoeveel subsidieerbare kinderopvangplaatsen maximaal overgeheveld kunnen worden. Die overheveling kan alleen als de organisator voldoet aan al de volgende voorwaarden: a) de kinderopvangplaatsen worden overgeheveld naar een gemeente die behoort tot de subsidiegroep gezinsopvang of groepsopvang samenwerkende onthaalouders van waaruit de plaatsen worden overgeheveld; b) de organisator voldoet binnen de gemeente, waarnaar de plaatsen overgeheveld worden, aan de voorwaarden, vermeld in punt 7°, a) tot en met c)."; 3° in het tweede lid wordt tussen de zinsnede "vermeld in het eerste |
l'alinéa premier, 7° » et le membre de phrase « , ne répond pas » est | lid, 7° " en de zinsnede ", niet voldoet" de zinsnede "of 8° " |
inséré le membre de phrase « ou 8° » ; | ingevoegd; |
4° dans le deuxième alinéa, entre les mots « dans la région de soins » | 4° in het tweede lid worden tussen de woorden "in de zorgregio" en de |
et les mots « vers laquelle » sont insérés les mots « ou la commune ». | woorden "waarnaar de" de woorden "of de gemeente" ingevoegd. |
Art. 28.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 28.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 7 juin 2019, l'intitulé du titre 4/1 est | van de Vlaamse Regering van 7 juni 2019, wordt het opschrift van titel |
remplacé par ce qui suit : | 4/1 vervangen door wat volgt: |
« Titre 4/1. Les conventions et l'agence en tant qu'organisme payeur ». | "Titel 4/1. Convenanten en het agentschap als uitbetalingsinstelling". |
Art. 29.L'article 112/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 29.Artikel 112/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 8 septembre 2017, est remplacé par ce qui suit | besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2017, wordt vervangen |
: | door wat volgt: |
« Art. 112/1.§ 1. Avant que l'agence lance un appel général tel que |
" Art. 112/1.§ 1. Voor het agentschap een algemene oproep als vermeld |
visé à l'article 57, pour une subvention de programmation, l'agence | in artikel 57, doet voor een programmatiesubsidie, stelt het |
demande aux administrations locales des villes pour lesquelles il | agentschap aan de lokale besturen van de steden waarvoor een |
existe un prélèvement tel que visé à l'article 57, § 3, deuxième alinéa, 3°, si ces administrations locales souhaitent, sur la base de leur planification pluriannuelle en matière d'accueil d'enfants, joindre l'appel général de l'agence pour attribuer à partir de l'administration locale la même subvention aux organisateurs sur leur territoire pour travailler sur la même prestation de service spécifique. L'agence fournit aux administrations locales qui souhaitent joindre l'appel général le classement des demandes qui n'ont pas reçu de promesse de subvention de l'agence pour cause de budget insuffisant. | voorafname is als vermeld in artikel 57, § 3, tweede lid, 3°, de vraag of die lokale besturen vanuit hun meerjarenplanning over kinderopvang willen aansluiten bij de algemene oproep van het agentschap om vanuit het lokaal bestuur dezelfde subsidie toe te kennen aan organisatoren binnen hun grondgebied om te werken voor dezelfde specifieke dienstverlening. Het agentschap bezorgt aan de lokale besturen die willen aansluiten bij de algemene oproep, de rangschikking van de aanvragen die geen subsidiebelofte kregen van het agentschap omdat het budget niet toereikend was. |
§ 2. Dans le cadre d'un appel général tel que visé à l'article 57, | § 2. In het kader van een algemene oproep als vermeld in artikel 57, |
dans les métropoles d'Anvers, de Gand et dans la Région bilingue de | verleent het agentschap in de grootsteden Antwerpen, Gent en het |
Bruxelles-Capitale l'agence donne la priorité à la demande d'un | tweetalige gebied Brussel-hoofdstad voorrang aan de aanvraag van een |
organisateur qui reçoit la même subvention de l'administration locale | organisator die van het lokaal bestuur dezelfde subsidie ontvangt voor |
pour la même prestation de service spécifique que la subvention de | dezelfde specifieke dienstverlening als de programmatiesubsidie die |
programmation que l'agence peut répartir, si l'une des conditions | het agentschap kan verdelen, als aan een van de volgende voorwaarden |
suivantes est remplie : | voldaan is: |
1° la subvention de l'administration locale a été accordée dans le | 1° de subsidie van het lokaal bestuur is toegekend in het kader, |
cadre mentionné au premier paragraphe, premier alinéa ; | vermeld in de eerste paragraaf, het eerste lid; |
2° la subvention de l'administration locale a été accordée pour de | 2° de subsidie van het lokaal bestuur is toegekend voor nieuwe |
nouvelles places d'accueil d'enfants, suite à un appel général avec un | kinderopvangplaatsen, na een algemene oproep met een beslissingskader |
cadre décisionnel de l'administration locale en dehors de l'appel | van het lokaal bestuur buiten de algemene oproep van het agentschap. |
général de l'agence. Dans ce cas, l'administration locale inclut dans | In dit geval neemt het lokaal bestuur in het beslissingskader de |
le cadre décisionnel les critères utilisés par l'agence dans le | criteria op die het agentschap bij de meest recente algemene oproep |
dernier appel général et éventuellement ses propres critères objectifs | hanteerde en eventueel daarbij ook eigen aanvullende objectieve en |
et pertinents supplémentaires visés à l'article 7 de l'arrêté du | relevante criteria als vermeld in artikel 7 van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 24 mai 2013 portant la politique locale en | Vlaamse Regering van 24 mei 2013 houdende het lokaal beleid |
matière d'accueil d'enfants, qui ont été approuvés par l'agence | kinderopvang, die voor de oproep door het lokaal bestuur goedgekeurd |
préalablement à l'appel de l'administration locale. | zijn door het agentschap. |
§ 3. Dans les cas où, conformément aux paragraphes 1 et 2, | § 3. In de situaties waarin het lokaal bestuur conform paragraaf 1 en |
l'administration locale accorde la même subvention à l'organisateur | 2 dezelfde subsidie toekent aan de organisator voor dezelfde |
pour la même prestation de service spécifique que celle pour laquelle | specifieke dienstverlening als de dienstverlening waarvoor het |
l'agence accorde la subvention, l'agence agit en tant qu'organisme | agentschap de subsidie verleent, treedt het agentschap op als |
payeur qui verse la subvention. | uitbetalingsinstelling die de subsidie betaalt. |
L'agence conclut une convention avec les administrations locales | Het agentschap sluit een convenant met de lokale besturen, vermeld in |
visées au premier alinéa. La convention contient des accords sur : | het eerste lid. De convenant bevat afspraken over: |
1° les obligations de l'agence en matière du prélèvement visé à | 1° de verplichtingen van het agentschap voor de voorafname, vermeld in |
l'article 57, § 3, deuxième alinéa, 3°, et de la priorité visée au | artikel 57, § 3, tweede lid, 3°, en de voorrang, vermeld in paragraaf |
paragraphe 2 ; | 2; |
2° l'échange d'informations en vue de l'octroi de subventions par | 2° de informatie-uitwisseling met het oog op de toekenning van |
l'administration locale dans le cas visé au paragraphe 1 ; | subsidies door het lokaal bestuur in het geval, vermeld in paragraaf 1; |
3° l'échange d'informations en vue du rôle de l'agence en tant | 3° de informatie-uitwisseling met het oog op het optreden als |
qu'organisme payeur ; | uitbetalingsinstelling door het agentschap; |
4° les modalités de paiement de la subvention par l'agence aux | 4° de betalingsmodaliteiten van de subsidie door het agentschap aan de |
organisateurs et par l'administration locale à l'agence ; | organisatoren en door het lokaal bestuur aan het agentschap; |
5° les engagements de l'administration locale ; | 5° de engagementen die het lokaal bestuur aangaat; |
6° le contrôle du respect des conditions de subvention et le maintien | 6° het toezicht op de naleving van de subsidievoorwaarden en de |
à l'égard des organisateurs que l'administration locale subventionne ; | handhaving bij de organisatoren die het lokaal bestuur subsidieert; |
7° les modalités de résiliation ou de modification de la convention. | 7° de modaliteiten tot beëindiging of tot wijziging van het |
». | convenant.". |
Art. 30.Les articles 112/2 à 112/5 du même arrêté, insérés par |
Art. 30.Artikel 112/2 tot en met 112/5 van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2017, sont abrogés. | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september |
2017, worden opgeheven. | |
Art. 31.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 31.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 7 juin 2019, il est inséré un article 122/1 | van de Vlaamse Regering van 7 juni 2019, wordt een artikel 122/1 |
ainsi rédigé : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 122/1.Jusqu'au 31 mars 2026, aux fins de l'octroi de la |
" Art. 122/1.Tot en met 31 maart 2026 wordt voor de toekenning van de |
subvention de base pour les places d'accueil d'enfants autorisées | basissubsidie voor kinderopvangplaatsen die voor 1 april 2021 vergund |
avant le 1 avril 2021, pour lesquelles l'organisateur applique un prix | zijn en waarvoor de organisator met een vrije prijs werkt, geen |
libre, aucune promesse de subvention n'est accordée conformément à la | subsidiebelofte toegekend volgens de procedure als vermeld in artikel |
procédure prévue à l'article 61, deuxième alinéa, mais la promesse de | 61, tweede lid, maar wordt de subsidiebelofte toegekend na een |
subvention est accordée à la suite d'un appel général comme prévu à | algemene oproep als vermeld in artikel 58.". |
l'article 58. ». | |
CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mars 2020 relatif à la lutte contre les effets négatifs du virus | 24 maart 2020 tot bestrijding van de negatieve gevolgen van het |
Covid-19 pour les familles et les organisateurs dans l'accueil des enfants | COVID-19 virus voor de gezinnen en de organisatoren van kinderopvang |
Art. 32.Dans l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
Art. 32.Aan artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 |
mars 2020 relatif à la lutte contre les effets négatifs du virus | maart 2020 tot bestrijding van de negatieve gevolgen van het COVID-19 |
Covid-19 pour les familles et les organisateurs dans l'accueil des | virus voor de gezinnen en de organisatoren van kinderopvang wordt een |
enfants, il est ajouté un paragraphe 4 ainsi rédigé : | paragraaf 4 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 4. L'organisateur qui a obtenu la subvention peut soumettre à | " § 4. De organisator die de subsidie toegekend kreeg, kan bij het |
l'agence une rectification des données visées au § 2, 2°, au plus tard | agentschap een rechtzetting doen van de gegevens, vermeld in § 2, 2°, |
le 31 mars 2021. ». | uiterlijk 31 maart 2021.". |
Art. 33.Dans l'article 6 du même arrêté il est ajouté un paragraphe 4 |
Art. 33.Aan artikel 6 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 4 |
ainsi rédigé : | toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 4. L'organisateur qui a obtenu la subvention peut soumettre à | " § 4. De organisator die de subsidie toegekend kreeg, kan bij het |
l'agence une rectification des données visées au § 2, 2°, au plus tard | agentschap een rechtzetting doen van de gegevens, vermeld in § 2, 2°, |
le 31 mars 2021. ». | uiterlijk 31 maart 2021.". |
Art. 34.Dans l'article 7 du même arrêté il est ajouté un paragraphe 4 |
Art. 34.Aan artikel 7 van hetzelfde besluit wordt een paragraaf 4 |
ainsi rédigé : | toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 4. L'organisateur qui a obtenu la subvention peut soumettre à | " § 4. De organisator die de subsidie toegekend kreeg, kan bij het |
l'agence une rectification des données visées au § 2, 2°, au plus tard | agentschap een rechtzetting doen van de gegevens, vermeld in § 2, 2°, |
le 31 mars 2021. ». | uiterlijk 31 maart 2021.". |
CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 | HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 1 |
avril 2020 relatif à la lutte contre les effets négatifs du virus | april 2020 tot bestrijding van de negatieve gevolgen van het Covid-19 |
Covid-19 pour les familles et les organisateurs de l'accueil | virus voor de gezinnen en de organisatoren in de buitenschoolse |
extrascolaire, de l'accueil d'enfants malades et du soutien préventif | opvang, in de opvang van zieke kinderen en in de preventieve |
aux familles | gezinsondersteuning |
Art. 35.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 avril 2020 relatif |
Art. 35.In het besluit van de Vlaamse Regering van 1 april 2020 tot |
à la lutte contre les effets négatifs du virus Covid-19 pour les | bestrijding van de negatieve gevolgen van het Covid-19 virus voor de |
familles et les organisateurs de l'accueil extrascolaire, de l'accueil | gezinnen en de organisatoren in de buitenschoolse opvang, in de opvang |
d'enfants malades et du soutien préventif aux familles, il est inséré | van zieke kinderen en in de preventieve gezinsondersteuning wordt een |
un article 12/1 ainsi rédigé : | artikel 12/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 12/1.L'organisateur qui a obtenu la subvention peut soumettre |
" Art. 12/1.De organisator die de subsidie toegekend kreeg, kan bij |
à l'agence une rectification des données visées à l'article 11, 2° à | het agentschap een rechtzetting doen van de gegevens, vermeld in |
3/1°, au plus tard le 31 mars 2021. ». | artikel 11, 2° tot en met 3/1°, uiterlijk 31 maart 2021.". |
CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 | HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 |
octobre 2020 réglant une subvention pour les organisateurs et des | oktober 2020 tot regeling van een subsidie voor de organisatoren en |
van maatregelen voor de gezinnen in de kinderopvang en de | |
mesures pour les familles dans l'accueil des enfants et l'accueil | buitenschoolse opvang naar aanleiding van de gevolgen van het |
extrascolaire à la suite des conséquences du virus COVID-19 et | COVID-19-virus en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse |
modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mars 2020 relatif à | Regering van 24 maart 2020 tot bestrijding van de negatieve gevolgen |
la lutte contre les effets négatifs du virus COVID-19 pour les | van het COVID-19 virus voor de gezinnen en de organisatoren in de |
familles et les organisateurs dans l'accueil des enfants et l'arrêté | |
du Gouvernement flamand du 1er avril 2020 relatif à la lutte contre | kinderopvang en het besluit van de Vlaamse Regering van 1 april 2020 |
les effets négatifs du virus COVID-19 pour les familles et les | tot bestrijding van de negatieve gevolgen van het Covid-19 virus voor |
organisateurs de l'accueil extrascolaire, de l'accueil d'enfants | de gezinnen en de organisatoren in de buitenschoolse opvang, in de |
malades et du soutien préventif aux familles | opvang van zieke kinderen en in de preventieve gezinsondersteuning |
Art. 36.Dans l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 |
Art. 36.Aan artikel 5 van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 |
octobre 2020 réglant une subvention pour les organisateurs et des | oktober 2020 tot regeling van een subsidie voor de organisatoren en |
van maatregelen voor de gezinnen in de kinderopvang en de | |
mesures pour les familles dans l'accueil des enfants et l'accueil | buitenschoolse opvang naar aanleiding van de gevolgen van het |
extrascolaire à la suite des conséquences du virus COVID-19 et | COVID-19-virus en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse |
modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 mars 2020 relatif à | Regering van 24 maart 2020 tot bestrijding van de negatieve gevolgen |
la lutte contre les effets négatifs du virus COVID-19 pour les | van het COVID-19 virus voor de gezinnen en de organisatoren in de |
familles et les organisateurs dans l'accueil des enfants et l'arrêté | |
du Gouvernement flamand du 1er avril 2020 relatif à la lutte contre | kinderopvang en het besluit van de Vlaamse Regering van 1 april 2020 |
les effets négatifs du virus COVID-19 pour les familles et les | tot bestrijding van de negatieve gevolgen van het Covid-19 virus voor |
organisateurs de l'accueil extrascolaire, de l'accueil d'enfants | de gezinnen en de organisatoren in de buitenschoolse opvang, in de |
malades et du soutien préventif aux familles, il est ajouté un sixième | opvang van zieke kinderen en in de preventieve gezinsondersteuning |
alinéa ainsi rédigé : | wordt een zesde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« L'organisateur qui a obtenu la subvention peut soumettre à l'agence | "De organisator die de subsidie toegekend kreeg, kan bij het |
une rectification des données visées au deuxième alinéa, 2° à 4°, au | agentschap een rechtzetting doen van de gegevens, vermeld in het |
plus tard le 31 mars 2021. ». | tweede lid, 2° tot en met 4°, uiterlijk 31 maart 2021.". |
Art. 37.L'article 10 du même arrêté est complété par un quatrième |
Art. 37.Aan artikel 10 van hetzelfde besluit wordt een vierde lid |
alinéa ainsi rédigé : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« L'organisateur qui a obtenu la subvention peut soumettre à l'agence | "De organisator die de subsidie toegekend kreeg, kan bij het |
une rectification des données visées au deuxième alinéa, 2° à 5°, au | agentschap een rechtzetting doen van de gegevens, vermeld in het |
plus tard le 31 mars 2021. ». | tweede lid, 2° tot en met 5°, uiterlijk 31 maart 2021.". |
CHAPITRE 7. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 | HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
novembre 2020 réglant une subvention générale et sélective pour les | 13 november 2020 tot regeling van een algemene en selectieve subsidie |
organisateurs d'accueil d'enfants et d'accueil extrascolaire et des | voor de organisatoren van kinderopvang en buitenschoolse opvang en van |
mesures pour les familles dans l'accueil d'enfants et l'accueil | maatregelen voor de gezinnen in de kinderopvang en de buitenschoolse |
extrascolaire à la suite des conséquences du virus COVID-19 | opvang naar aanleiding van de gevolgen van het COVID-19-virus |
Art. 38.Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 novembre 2020 |
Art. 38.In het besluit van de Vlaamse Regering van 13 november 2020 |
réglant une subvention générale et sélective pour les organisateurs | tot regeling van een algemene en selectieve subsidie voor de |
d'accueil d'enfants et d'accueil extrascolaire et des mesures pour les | organisatoren van kinderopvang en buitenschoolse opvang en van |
familles dans l'accueil d'enfants et l'accueil extrascolaire à la | maatregelen voor de gezinnen in de kinderopvang en de buitenschoolse |
suite des conséquences du virus COVID-19, il est inséré un article | opvang naar aanleiding van de gevolgen van het COVID-19-virus wordt |
16/1 ainsi rédigé : | een artikel 16/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 16/1.L'organisateur qui a obtenu la subvention peut soumettre |
" Art. 16/1.De organisator die de subsidie toegekend kreeg, kan bij |
à l'agence une rectification des données visées à l'article 15, | het agentschap een rechtzetting doen van de gegevens, vermeld in |
deuxième alinéa, 3°, à l'article 15, troisième alinéa, 1°, à l'article | artikel 15, tweede lid, 3°, artikel 15, derde lid, 1°, artikel 15, |
15, quatrième alinéa, 1° et 2°, à l'article 15, cinquième alinéa, 1° à | vierde lid, 1° en 2°, artikel 15, vijfde lid, 1° tot en met 4°, |
4°, au plus tard le dernier jour du quatrième mois suivant celui | uiterlijk de laatste dag van de vierde maand na de maand waarop de |
auquel les données se rapportent. ». | gegevens betrekking hebben." |
Art. 39.Dans l'article 22, cinquième alinéa du même arrêté, après le |
Art. 39.In artikel 22, vijfde lid, van hetzelfde besluit wordt na de |
membre de phrase « de la convention écrite, » sont insérés les mots « | zinsnede "in de schriftelijke overeenkomst," de woorden "voor de |
pour les familles qui ont fait usage de jours d'absence dans ce mois | gezinnen die gebruik maakten van afwezigheidsdagen die kalendermaand" |
calendaire ». | ingevoegd. |
CHAPITRE 8. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen |
Art. 40.Pour l'appel général de l'agence sur la base de l'arrêté |
Art. 40.Voor de algemene oproep van het agentschap op basis van het |
ministériel du 10 décembre 2020 portant exécution de l'article 57 de | ministerieel besluit van 10 december 2020 tot uitvoering van artikel |
l'Arrêté de procédure du 9 mai 2014, en ce qui concerne les règles de | 57 van het Procedurebesluit van 9 mei 2014, wat betreft de |
programmation pour la répartition de la subvention pour la réalisation | programmatieregels voor de verdeling van de subsidie voor |
du tarif sur base des revenus pour les places d'accueil d'enfants | |
existantes en 2020-2021, qui est toujours en cours à la date d'entrée | inkomenstarief voor bestaande kinderopvangplaatsen in 2020-2021, die |
en vigueur de l'article 15 du présent arrêté, un régime transitoire | op de datum van inwerkingtreding van artikel 15 van dit besluit nog |
s'applique et le ministre peut, pour cet appel en cours, augmenter le | lopende is, geldt een overgangsregeling en kan de minister voor die |
budget disponible visé à l'article 2, 1° de l'arrêté ministériel du 10 | lopende oproep het beschikbaar budget, vermeld in artikel 2, 1° van |
décembre 2020 portant exécution de l'article 57 de l'Arrêté de | het ministerieel besluit van 10 december 2020 tot uitvoering van |
procédure du 9 mai 2014, en ce qui concerne les règles de | artikel 57 van het Procedurebesluit van 9 mei 2014, wat betreft de |
programmation pour la répartition de la subvention pour la réalisation | programmatieregels voor de verdeling van de subsidie voor |
du tarif sur base des revenus pour les places d'accueil d'enfants | inkomenstarief voor bestaande kinderopvangplaatsen in 2020-2021, |
existantes en 2020-2021. | verhogen. |
Art. 41.Les articles 1 et 3, 1° et 3°, l'article 6, l'article 7, |
Art. 41.Artikel 1 en 3, 1° en 3°, artikel 6, artikel 7, artikel 9, |
l'article 9, 2°, l'article 10, 1°, l'article 14, l'article 15, | 2°, artikel 10, 1°, artikel 14, artikel 15, artikel 17, 1° tot en met |
l'article 17, 1° à 3°, l'article 18, l'article 19, 1°, l'article 20, | 3°, artikel 18, artikel 19, 1°, artikel 20, 2°, artikel 21 tot en met |
2°, les articles 21 à 22, les articles 24 à 26, les articles 28 à 30, | 22, artikel 24 tot en met 26, artikel 28 tot en met 30, artikel 32 tot |
les articles 32 à 38 et l'article 40 entrent en vigueur le jour de | en met 38 en artikel 40 treden in werking op de dag van de |
leur publication au Moniteur belge. | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
L'article 39 produit ses effets à compter du 1 janvier 2021. | Artikel 39 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021. |
L'article 16, l'article 17, 4°, l'article 19, 2°, l'article 20, 1°, | Artikel 16, artikel 17, 4°, artikel 19, 2°, artikel 20, 1°, artikel |
les articles 23, 27 et 31 entrent en vigueur le 1 avril 2021. | 23, 27 en 31 treden in werking op 1 april 2021. |
L'article 2, l'article 3, 2°, l'article 4, l'article 5, l'article 8, | Artikel 2, artikel 3, 2°, artikel 4, artikel 5, artikel 8, artikel 9, |
l'article 9, 1°, l'article 10, 2°, et les articles 11 à 13 entrent en | 1°, artikel 10, 2°, en artikel 11 tot en met 13 treden in werking op 1 |
vigueur le 1 janvier 2022. | januari 2022. |
Art. 42.Le ministre flamand compétent pour le grandir est chargé |
Art. 42.De Vlaamse minister, bevoegd voor opgroeien, is belast met de |
d'exécuter le présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 29 janvier 2021. | Brussel, 29 januari 2021. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en |
et de la Lutte contre la Pauvreté, | Armoedebestrijding, |
W. BEKE | W. BEKE |