Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 7 mai 2004 relatif aux subventions additionnelles à l'emploi dans le secteur culturel en ce qui concerne les organisations agréées ou subventionnées dans le domaine de l'animation socioculturelle des adultes | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de uitvoering van het decreet van 7 mei 2004 houdende aanvullende subsidies voor tewerkstelling in de culturele sector voor wat betreft de erkende of gesubsidieerde organisaties uit het sociaal-culturele volwassenenwerk |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
29 AVRIL 2011. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du | 29 APRIL 2011. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de |
décret du 7 mai 2004 relatif aux subventions additionnelles à l'emploi | uitvoering van het decreet van 7 mei 2004 houdende aanvullende |
dans le secteur culturel en ce qui concerne les organisations agréées | subsidies voor tewerkstelling in de culturele sector voor wat betreft |
ou subventionnées dans le domaine de l'animation socioculturelle des | de erkende of gesubsidieerde organisaties uit het sociaal-culturele |
adultes | volwassenenwerk |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 7 mai 2004 relatif aux subventions additionnelles à | Gelet op het decreet van 7 mei 2004 houdende aanvullende subsidies |
l'emploi dans le secteur culturel, notamment l'article 12, troisième | voor tewerkstelling in de culturele sector, inzonderheid op artikel |
alinéa; | 12, derde lid; |
Vu l'accord des partenaires sociaux du 23 juin 2008; | Gelet op het akkoord van de sociale partners van 23 juni 2008; |
Vu l'avis du Conseil stratégique pour la Culture, la Jeunesse, les | Gelet op het advies van de Strategische Raad voor Cultuur, Jeugd, |
Sports et les Médias, rendu le 17 décembre 2008; | Sport en Media, gegeven op 17 december 2008; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 7 décembre 2010; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 7 december 2010; |
Vu l'avis 49.154/3 du Conseil d'Etat, donné le 25 janvier 2011, en | Gelet op het advies 49.154/3 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | januari 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; |
Nature et de la Culture; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret du 4 avril 2003 : le décret du 4 avril 2003 relatif à | 1° het decreet van 4 april 2003 : het decreet van 4 april 2003 |
l'animation socioculturelle des adultes; | betreffende het sociaal-cultureel volwassenenwerk; |
2° la normalisation des moyens TCT : l'ensemble des règles reprises | 2° de normalisering van de dac-middelen : het geheel van regels die in |
dans le présent arrêté en ce qui concerne la répartition des | dit besluit opgenomen zijn met betrekking tot de verdeling van de |
ressources disponibles pour les subventions additionnelles à l'emploi | middelen die beschikbaar zijn voor de aanvullende subsidies voor |
pour les organisations agréées ou subventionnées dans le domaine de | tewerkstelling voor de erkende of gesubsidieerde sociaal-culturele |
l'animation socioculturelle, visée à l'article 16, premier alinéa, 3°, | organisaties, vermeld in artikel 16, eerste lid, 3°, van het decreet |
du décret du 7 mai 2004 relatif aux subventions additionnelles à | van 7 mei 2004 houdende aanvullende subsidies voor tewerkstelling in |
l'emploi dans le secteur culturel. | de culturele sector. |
Art. 2.Les bénéficiaires de la normalisation des moyens TCT sont les |
Art. 2.De begunstigden van de normalisering van de dac-middelen zijn |
organisations agréées ou subventionnées du décret du 4 avril 2003 | de erkende of gesubsidieerde organisaties van het decreet van 4 april |
relatif à l'animation socioculturelle des adultes, à l'exception du | 2003 betreffende het sociaal-cultureel volwassenenwerk, met |
service d'appui pour l'animation socioculturelle, de la Fédération des | uitzondering van het steunpunt voor het sociaal-cultureel |
Organisations d'Education populaire et des organisations bénéficiant | volwassenenwerk, de federatie van organisaties voor |
de subventions de départ. | volksontwikkelingswerk en de organisaties met startsubsidies. |
Art. 3.La normalisation des moyens TCT s'accomplit en différentes |
Art. 3.De normalisering van de dac-middelen voltrekt zich in |
étapes. L'élaboration réelle se réalise selon un calendrier dépassant | verschillende stappen. De reële invulling voltrekt zich in een |
la période de gestion suivante prenant cours en 2011. Le début de | tijdspad dat de eerstvolgende beleidsperiode, die start in 2011, |
l'attribution et de la restitution, définies dans le présent arrêté, | overstijgt. De start van de toewijzing en inlevering, die in dit |
se situe en 2012. | besluit is vastgelegd, situeert zich in 2012. |
Art. 4.La première étape est le prélèvement et l'attribution d'une |
Art. 4.De eerste stap is de voorafname en de toekenning van één halve |
demi-fonction de personnel équivalent à temps plein à chaque | voltijdsequivalent personeelsfunctie aan elke organisatie die op 1 |
organisation agréée ou subventionnée au 1er janvier 2011 sur la base | januari 2011 erkend of gesubsidieerd is op basis van het decreet van 4 |
du décret du 4 avril 2003. L'attribution vaut également pour les | april 2003. De toekenning geldt eveneens voor de samenstellende delen |
parties composantes des fédérations de migrants agréées et | van de migrantenfederaties die op 1 januari 2011 erkend en |
subventionnées au 1er janvier 2011. | gesubsidieerd zijn. |
Art. 5.La deuxième étape comprend la fixation du droit de tirage de |
Art. 5.De tweede stap bestaat in de vaststelling van het |
chaque organisation. Après l'application de la première étape, les ETP | trekkingsrecht voor elke organisatie. Na de toepassing van de eerste |
restants sont répartis sur la base des chiffres d'emploi réalisés au | stap worden de resterende vte's verdeeld op grond van de |
niveau de l'animation socioculturelle des adultes par les | tewerkstellingscijfers die door de organisaties in kwestie zijn |
organisations en question. Les données de l'ONSS, exprimées en ETP, | gerealiseerd op het vlak van het sociaal-cultureel volwassenenwerk. |
servent de base. | Als basis gelden de RSZ-gegevens, uitgedrukt in vte. |
Au plus tard le 15 mai 2011, l'organisation socioculturelle agréée ou | De erkende of gesubsidieerde sociaal-culturele organisatie bezorgt |
subventionnée transmet à l'administration le volume total d'emploi des | uiterlijk tegen 15 mei 2011 aan de administratie het totale |
travailleurs qui étaient explicitement actifs dans le domaine de | tewerkstellingsvolume van de werknemers die in het tweede en derde |
l'animation socioculturelle au sein de l'organisation pendant les | kwartaal van 2010 in de organisatie uitdrukkelijk actief waren voor |
deuxième et troisième trimestres de 2010. Le volume d'emploi est le | het sociaal-cultureel werk. Het tewerkstellingsvolume is het aantal |
nombre de travailleurs en équivalents à temps plein, calculé sur la | werknemers in voltijdsequivalenten, berekend op basis van het aantal |
base du nombre de 'jours de travail' pendant les trimestres concernés, | 'arbeidsdagen' volgens de sociale zekerheidswetgeving in de |
conformément à la législation concernant la sécurité sociale. | desbetreffende kwartalen. |
L'organisation demande les données, visées au deuxième alinéa, à | De organisatie vraagt de gegevens, vermeld in het tweede lid, aan bij |
l'ONSS ou à son secrétariat social agréé et les transmet à | de RSZ of haar erkend sociaal secretariaat en bezorgt ze aan de |
l'administration à l'aide d'un document signé par le président et le | administratie in een door de voorzitter en de secretaris ondertekend |
secrétaire. Pour le calcul du droit de tirage de l'organisation, le | document. Voor de becijfering van het trekkingsrecht van de |
volume total d'emploi de tous ses travailleurs pendant les trimestres | organisatie geldt het totale tewerkstellingsvolume van al haar |
concernés vaut comme plafond. | werknemers in de betrokken kwartalen als bovengrens. |
Partant des 235,30 anciennes fonctions TCT à temps plein, faisant | Vertrekkende van de 235,30 voltijdse ex-dac-functies, die het voorwerp |
l'objet de la normalisation des moyens TCT, un droit de tirage est | zijn van de normalisering van de dac-middelen, wordt voor elke |
fixé pour chaque organisation sur la base d'un volume déterminé | organisatie een trekkingsrecht op een bepaald volume tewerkstelling |
d'emploi, exprimé en chiffre ETP. | vastgesteld, dat in een vte-cijfer wordt uitgedrukt. |
Pour la fixation de la part d'ancien emploi TCT par organisation, la | Voor de vaststelling van het aandeel ex-dac-tewerkstelling per |
organisatie wordt het aandeel tewerkstelling van elke organisatie | |
part d'emploi de chaque organisation est reliée aux chiffres d'emploi | gerelateerd aan de tewerkstellingscijfers voor alle organisaties samen |
pour l'ensemble des organisations et est répartie au prorata. | en wordt pro rata omgeslagen. |
Conformément à l'article 11 du décret du 7 mai 2004 relatif aux | In overeenstemming met artikel 11 van het decreet van 7 mei 2004 |
subventions additionnelles à l'emploi dans le secteur culturel, un | houdende aanvullende subsidies voor tewerkstelling in de culturele |
montant de subvention de 35.510 euros est affecté à une ancienne | sector is voor een voltijdse ex-dac-functie een subsidiebedrag van |
fonction TCT à temps plein, adapté à l'indice des prix calculé et | 35.510 euro uitgetrokken, aangepast aan het prijsindexcijfer dat |
dénommé pour l'application de l'article 2 de l'arrêté royal du 24 | berekend en benoemd wordt voor de toepassing van artikel 2 van het |
décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de | koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van |
sauvegarde de la compétitivité du pays, sanctionnée par la loi du 30 | 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, |
mars 1994 portant dispositions sociales. Art. 6.Partant de la situation actuelle au niveau de l'ancien emploi |
bekrachtigd bij wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen. |
TCT, un sous-nombre ou un surnombre sont fixés pour chaque | |
organisation sur la base des fixations visées aux articles 4 et 5, | Art. 6.Op basis van de vaststellingen, vermeld in artikel 4 en 5, |
wordt voor elke organisatie vanuit de huidige situatie op het vlak van | |
ex-dac-tewerkstelling in overeenstemming met het decreet van 7 mei | |
conformément au décret du 7 mai 2004 relatif aux subventions | 2004 houdende aanvullende subsidies voor tewerkstelling in de |
additionnelles à l'emploi dans le secteur culturel. | culturele sector, een ondertal of een bovental vastgelegd. |
Une organisation est en surnombre lorsque le nombre d'anciens membres | Een organisatie heeft een bovental als ze meer ex-dac-personeelsleden |
du personnel TCT employés excède le volume du droit de tirage. Une | in dienst heeft dan het volume van het trekkingsrecht. Een organisatie |
organisation est en sous-nombre lorsque le nombre d'anciens membres du | heeft een ondertal als ze minder ex-dac-personeelsleden in dienst |
personnel TCT employés est inférieur au volume du droit de tirage. | heeft dan het volume van het trekkingsrecht. |
Art. 7.La troisième étape est l'affectation des ETP restants après |
Art. 7.De derde stap is de toewijzing van de vte's, die overblijven |
l'application de l'article 4. Ces ETP sont assignés de la façon | na de toepassing van artikel 4. Die vte's worden op de volgende wijze |
suivante : | toegewezen : |
1° le sous-nombre effectif de l'organisation est divisé par deux. | 1° het effectieve ondertal van de organisatie wordt gedeeld door twee. |
Ensuite, les règles d'arrondissement suivantes sont appliquées aux | Daarna worden, voor de cijfers na de komma, de volgende |
chiffres après la virgule : | afrondingsregels toegepast : |
a) 0,00 à 0,24 inclus représente 0; | a) 0,00 tot en met 0,24 staat voor 0; |
b) 0,25 à 0,49 inclus représente 0,25; | b) 0,25 tot en met 0,49 staat voor 0,25; |
c) 0,50 à 0,74 inclus représente 0,50; | c) 0,50 tot en met 0,74 staat voor 0,50; |
d) 0,75 à 0,99 inclus représente 0,75. | d) 0,75 tot en met 0,99 staat voor 0,75. |
2° l'affectation s'effectue ensuite en ordre descendant en prenant | 2° de toewijzing gebeurt vervolgens in afdalende volgorde met opname |
chaque fois le droit complet. | van telkens het volledige recht. |
3° s'il reste encore des ETP après l'application du prélèvement visé à | 3° als er na de toepassing van de voorafname, vermeld in artikel 4, en |
l'article 4 et de l'affectation visée aux points 1° et 2°, ceux-ci | van de toewijzing, vermeld in punt 1° en 2°, nog vte's overblijven, |
sont assignés sur la base du sous-nombre restant des organisations, en | worden zij toegewezen op basis van het overblijvende ondertal van de |
ordre descendant et en prenant leur droit complet. | organisaties, afdalend en met opname van hun volledige recht. |
4° s'il y a suffisamment de moyens TCT, des ETP supplémentaires | 4° als er voldoende dac-middelen zijn, worden extra vte's, die in de |
libérés au cours de la nouvelle période de gestion, sont attribués à | loop van de nieuwe beleidsperiode vrijkomen, in eerste instantie in de |
des organisations nouvellement agréées ou subventionnées, en premier | vorm van een halve vte toegewezen aan nieuw erkende of gesubsidieerde |
lieu sous la forme d'un demi-ETP. Ensuite, les moyens TCT sont | organisaties. Vervolgens worden de dac-middelen verder verdeeld op |
répartis sur la base du sous-nombre restant des organisations, en | basis van het overblijvende ondertal van de organisaties, afdalend en |
ordre descendant et en prenant leur droit complet. | met opname van hun volledige recht. |
5° s'il n'y a pas suffisamment de moyens TCT pour une répartition | 5° als er onvoldoende dac-middelen zijn om de verdeling uitputtend te |
exhaustive, chaque ETP libéré est attribué à partir du 1er janvier | doen, wordt iedere vrijgekomen vte vanaf 1 januari 2012, en zo verder |
2012 et ainsi de suite dans les périodes de gestion suivantes, aux | in de volgende beleidsperioden, toegekend aan de nieuwe organisaties |
nouvelles organisations et aux organisations qui ne sont pas encore | en aan de organisaties die nog niet aan bod zijn gekomen. De vte's |
entrées en ligne de compte. Les ETP sont attribués à partir du 1er | worden toegekend vanaf 1 januari van het jaar dat volgt op het jaar |
janvier de l'année suivant l'année pendant laquelle la fonction est | waarin de functie is vrijgekomen. |
devenue vacante. | |
Art. 8.Pour les organisations en surnombre, les mesures correctives |
Art. 8.Voor de organisaties met bovental worden de volgende |
suivantes sont appliquées : | corrigerende maatregelen toegepast : |
1° pendant la période de gestion prenant cours en 2011 et les périodes | 1° de inlevering wordt in de beleidsperiode die startte in 2011 en in |
de gestion suivantes, la restitution est chaque fois limitée à un | de daaropvolgende beleidsperioden beperkt tot telkens maximaal één |
tiers au maximum du nombre de TCT subventionnés, exprimés en ETP, | derde van het aantal gesubsidieerde dac'ers, uitgedrukt in vte, die de |
employés par les organisations au 30 juin 2010; | organisaties op 30 juni 2010 in dienst hebben; |
2° les organisations peuvent remplacer, lors de sa cessation de | 2° de organisaties kunnen een ex-dac-personeelslid-titularis die op 1 |
fonctions, un ancien membre du personnel-titulaire TCT employé au 1er | |
janvier de la première année d'une nouvelle période de gestion. Ce | januari van het eerste jaar van een nieuwe beleidsperiode in dienst |
remplacement est toutefois limité dans le temps, c'est-à-dire jusqu'au | is, bij uitdiensttreding vervangen. Die vervanging is echter beperkt |
31 décembre inclus de la dernière année de cette période de gestion. | in de tijd, namelijk tot en met 31 december van het laatste jaar van |
die beleidsperiode. | |
Art. 9.Sur la base des données sur l'emploi fournies par |
Art. 9.Op basis van de door de organisatie verstrekte |
l'organisation, l'administration communique avant le 17 juin 2011 à | tewerkstellingsgegevens doet de administratie voor 17 juni 2011 aan de |
l'organisation le résultat de la redistribution sous forme d'un droit | organisatie mededeling van het resultaat van de herverdeling in de |
de tirage, exprimé en chiffre ETP. | vorm van een trekkingsrecht, uitgedrukt in een vte-cijfer. |
Art. 10.Après avoir communiqué le droit de tirage accordé, |
Art. 10.De organisatie beschikt over een periode van drie maanden na |
l'organisation dispose d'une période de trois mois pour informer | de mededeling van het toegekende trekkingsrecht om aan de |
l'administration si elle veut prendre le droit de tirage en tout ou en | administratie te laten weten of ze het trekkingsrecht volledig of |
partie. Lorsque l'organisation renonce en tout ou en partie à son | gedeeltelijk opneemt. Als de organisatie geheel of gedeeltelijk |
droit de tirage, elle le communique immédiatement ainsi que, le cas | afstand doet van haar trekkingsrecht, laat ze dat op datzelfde moment |
échéant, à quelle autre organisation agréée ou subventionnée en vertu | weten en deelt ze mee of en aan welke andere organisatie die erkend of |
du décret du 4 avril 2003, elle veut transmettre le droit de tirage. | gesubsidieerd is op basis van het decreet van 4 april 2003 ze het |
Sur la base des données fournies, le ministre compétent pour les | trekkingsrecht wil doorgeven. Op basis van de verstrekte gegevens |
affaires culturelles prend une décision, en tenant compte de l'article | neemt de minister, bevoegd voor de culturele aangelegenheden, hierover |
12 du décret du 7 mai 2004 relatif aux subventions additionnelles à | een beslissing rekening houdend met artikel 12 van het decreet van 7 |
mei 2004 houdende aanvullende subsidies voor tewerkstelling in de | |
l'emploi dans le secteur culturel. | culturele sector. |
Art. 11.Le droit de tirage accordé doit être utilisé dans les six |
Art. 11.Het toegekende trekkingsrecht moet binnen zes maanden na de |
mois suivant le début de la période de gestion, ou dans les six mois | start van de beleidsperiode, of binnen zes maanden na de mededeling |
suivant la communication d'une affectation supplémentaire, dans la | van een extra toewijzing in dezelfde beleidsperiode worden opgenomen. |
même période de gestion. Le droit de tirage éventuellement non utilisé | Het eventueel niet opgenomen trekkingsrecht wordt toegewezen aan de |
est attribué aux moyens de répartition globaux. Le reste d'un droit de | globale verdelingsmiddelen. De rest van een niet volledig opgenomen |
tirage partiellement utilisé est également ajouté aux moyens de répartition. | trekkingsrecht wordt eveneens bij de verdelingsmiddelen ingebracht. |
Dans une rubrique distincte du rapport d'avancement annuel de 2012, | De organisatie rapporteert voor het eerst in het jaarlijkse |
l'organisation fera pour la première fois rapport sur l'affectation de | voortgangsrapport 2012 in een afzonderlijke rubriek over de besteding |
ces moyens d'emploi. | van die tewerkstellingsmiddelen. |
Art. 12.L'exécution des dispositions du présent arrêté s'effectue |
Art. 12.De uivoering van die bepalingen van dit besluit gebeurt |
dans les limites des crédits prévus à cette fin dans le budget général | binnen de kredieten die hiervoor in de algemene uitgavenbegroting van |
des dépenses de la Communauté flamande. | de Vlaamse Gemeenschap voorzien worden. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 14.Le Ministre flamand ayant les affaires culturelles dans ses |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor de culturele |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | aangelegenheden, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 29 avril 2011. | Brussel, 29 april 2011. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |