Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions et les règles relatives au subventionnement, sous la forme d'une aide de crise particulière à l'internationalisation et de starter packs Internationalisation, d'activités encourageant l'entrepreneuriat international | Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de voorwaarden en de regels voor de toekenning van subsidies in de vorm van bijzondere crisissteun internationalisering en starterspakketten internationalisering voor activiteiten ter bevordering van het internationaal ondernemen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 28 OCTOBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions et les règles relatives au subventionnement, sous la forme d'une aide de crise particulière à l'internationalisation et de starter packs Internationalisation, d'activités encourageant l'entrepreneuriat international Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : - le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen » (Agence flamande pour l'Entrepreneuriat international), | VLAAMSE OVERHEID 28 OKTOBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de voorwaarden en de regels voor de toekenning van subsidies in de vorm van bijzondere crisissteun internationalisering en starterspakketten internationalisering voor activiteiten ter bevordering van het internationaal ondernemen Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: - het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap "Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen", artikel 6bis, tweede lid, ingevoegd bij |
article 6bis, alinéa 2, inséré par le décret du 28 avril 2006. | het decreet van 28 april 2006. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes sont remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 13 octobre 2022. | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 13 oktober 2022. |
Er wordt geen advies gevraagd aan de Raad van State, met toepassing | |
- L'avis du Conseil d'Etat n'a pas été demandé, en application de | van artikel 3, § 1, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
l'article 3, § 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. L'urgence est motivée par le fait qu'il convient de soutenir financièrement les entreprises qui subissent un impact économique résultant des crises successives et du Brexit. Motivation Le présent arrêté est fondé sur le motif suivant : Les entreprises situées en Flandre subissent l'impact économique négatif des effets des crises successives et du Brexit. Il est donc nécessaire d'adopter une nouvelle mesure d'aide pour ces entreprises. Les entreprises concernées peuvent faire appel à la Réserve | op 12 januari 1973. Er is een dringende noodzakelijkheid om ondernemingen die economisch getroffen worden door de opeenvolgende crisissen en de gevolgen van de Brexit financieel te steunen. Motivering Dit besluit is gebaseerd op het volgende motief: Ondernemingen die in Vlaanderen liggen, ondervinden economisch een negatieve impact van de gevolgen van de opeenvolgende crisissen en de Brexit. Daarom is het noodzakelijk om voor die ondernemingen een nieuwe ondersteuningsmaatregel te nemen. De getroffen ondernemingen kunnen tot en met 31 december 2023 een beroep doen op de Brexit |
d'ajustement au Brexit (Brexit Adjustment Reserve - BAR) jusqu'au 31 | Adjustment Reserve (BAR) indien zij schade ondervinden ten gevolge van |
décembre 2023 si elles sont négativement impactées par le Brexit. Pour | de Brexit. Om die reden is het noodzakelijk om de voorliggende |
cette raison, il est nécessaire de mettre en oeuvre le plus rapidement | subsidiemaatregel zo snel mogelijk te implementeren, teneinde de |
possible la présente mesure de subvention et ce, afin de soutenir la | concurrentiepositie van Vlaamse bedrijven in de internationale context |
position concurrentielle des entreprises flamandes dans le contexte | |
international. | te behouden . |
Le conseil d'administration de l'Agence flamande pour | De raad van bestuur van het Vlaams Agentschap voor Internationaal |
l'Entrepreneuriat international a rendu un avis urgent le 29 septembre 2022. | Ondernemen heeft dringend advies gegeven op 29 september 2022. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mars 2016 fixant les conditions et les règles relatives au subventionnement d'activités encourageant l'entrepreneuriat international. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand des Affaires étrangères, de la Culture, de la Numérisation et de la Gestion facilitaire. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : CHAPITRE 1er. - Dispositions générales
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : 1° demandeur : la petite, la moyenne ou la plus grande entreprise qui prend des initiatives pour promouvoir l'entrepreneuriat international et qui introduit à cet effet une demande de subvention ; |
- het besluit van de Vlaamse Regering van 11 maart 2016 tot vaststelling van de voorwaarden en de regels voor de toekenning van subsidies voor activiteiten ter bevordering van het internationaal ondernemen. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Buitenlandse Zaken, Cultuur, Digitalisering en Facilitair Management. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingen Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: 1° aanvrager: de kleine, middelgrote of grotere onderneming die initiatieven neemt om het internationaal ondernemen te bevorderen en daarvoor een aanvraag tot subsidiëring indient; |
2° agence : l'agence, visée à l'article 2 du décret du 7 mai 2004 | 2° agentschap: het agentschap, vermeld in artikel 2 van het decreet |
portant création de l'agence autonomisée externe de droit public « | van 7 mei 2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven |
Vlaams Agentschap voor Internationaal Ondernemen » ; | extern verzelfstandigd agentschap "Vlaams Agentschap voor |
Internationaal Ondernemen"; | |
3° administration : l'administration visée à l'article 1er, 12°, de | 3° administratie: de administratie, vermeld in artikel 1, 12°, van het |
besluit van 11 maart 2016; | |
4° besluit van 11 maart 2016: het besluit van de Vlaamse Regering van | |
l'arrêté du 11 mars 2016 ; 4° arrêté du 11 mars 2016 : l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 | 11 maart 2016 tot vaststelling van de voorwaarden en de regels voor de |
mars 2016 fixant les conditions et les règles relatives au | |
subventionnement d'activités encourageant l'entrepreneuriat | toekenning van subsidies voor activiteiten ter bevordering van het |
international ; | internationaal ondernemen; |
5° réseau intérieur : les délégués de l'agence dans les différentes | 5° binnenlands netwerk: de afgevaardigden van het agentschap in de |
provinces flamandes et au siège principal ; | verschillende Vlaamse provincies en op de hoofdzetel; |
6° réseau extérieur : les délégués de l'agence à l'étranger ; | 6° buitenlands netwerk: de afgevaardigden van het agentschap in het buitenland; |
7° administrateur dirigeant : l'administrateur dirigeant, visé à | 7° gedelegeerd bestuurder: de gedelegeerd bestuurder, vermeld in |
l'article 1er, 11°, de l'arrêté du 11 mars 2016 ; | artikel 1, 11°, van het besluit van 11 maart 2016; |
8° plus grande entreprise : l'entreprise de plus grande dimension | 8° grotere onderneming: de grotere onderneming, vermeld in artikel 1, |
visée à l'article 1er, 3°, de l'arrêté du 11 mars 2016 ; | 3°, van het besluit van 11 maart 2016; |
9° petite et moyenne entreprise : l'entreprise qui répond à la | 9° kleine en middelgrote onderneming: de onderneming die voldoet aan |
définition de petite et moyenne entreprise visée à l'annexe 1redu | de definitie van kleine en middelgrote onderneming, vermeld in bijlage |
règlement (CE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant | 1 van verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni 2014 |
certaines catégories d'aide compatibles avec le marché interne en | waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 en |
application des articles 107 et 108 du Traité ; | 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden verklaard; |
10° estimation des frais : un aperçu des dépenses prévues pour le | 10° kostenraming: een overzicht van de geplande uitgaven voor het |
projet, y compris les frais de personnel mais à l'exception des | project, inclusief personeelskosten, maar met uitzondering van |
investissements immobiliers et des frais liés au fonctionnement | investeringen in onroerend goed en van kosten die betrekking hebben op |
interne classique de l'entreprise ; | de klassieke bedrijfsinterne werking van de onderneming; |
11° market fit : le product market fit est un modèle entre le modèle | 11° market fit: product market fit is een model tussen het |
économique, le produit et le client, et détermine la mesure dans | businessmodel, het product en de klant, en bepaalt de mate waarin het |
laquelle le produit répond à un besoin important sur le marché ; | product voldoet aan een sterke behoefte in de markt; |
12° ministre : le ministre flamand ayant l'entrepreneuriat | 12° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor het internationaal |
international dans ses attributions ; | ondernemen; |
13° entreprise : une entreprise telle que visée à l'article 1er, 1°, | 13° onderneming: een onderneming als vermeld in artikel 1, 1°, van het |
de l'arrêté du 11 mars 2016 ; | besluit van 11 maart 2016; |
14° frais de personnel : les frais de personnel des membres du | 14° personeelskosten: de personeelskosten van personeelsleden die |
personnel inscrits sur la liste salariale du demandeur qui sont | ingeschreven zijn op de loonlijst van de aanvrager die rechtstreeks |
directement impliqués dans la mise en oeuvre du projet. Les frais de | betrokken zijn bij de uitvoering van het project. De personeelskosten |
personnel sont calculés sur la base du taux horaire et du nombre | worden berekend op basis van het uurtarief en het aantal gepresteerde |
d'heures travaillées. La méthode du taux horaire standard (THS) est | uren. De standaard uur tarief methode (SUT) wordt toegepast. De |
appliquée. Le facteur THS est de 1,2. Le salaire mensuel brut est le | SUT-factor bedraagt 1,2. Het bruto maandloon is het loon dat vermeld |
salaire indiqué sur la fiche de salaire du mois de janvier de l'année | is op de loonstrook van de maand januari van het kalenderjaar waarin |
civile au cours de laquelle les prestations sont effectuées ; | de prestaties worden geleverd; |
15° projet : une initiative ou un ensemble d'initiatives que le | 15° project: een initiatief of geheel van initiatieven dat de |
demandeur prend afin de promouvoir l'entrepreneuriat international ; | aanvrager onderneemt ter bevordering van het internationaal ondernemen; |
16° commission de sélection : les membres du personnel de l'agence | 16° selectiecommissie: de personeelsleden van het agentschap die de |
désignés par l'administrateur délégué pour évaluer les demandes de subvention ; | gedelegeerd bestuurder aanwijst om de subsidieaanvragen te beoordelen |
17° équivalents temps plein : le nombre moyen de travailleurs inscrits | 17° voltijdse equivalenten: het gemiddeld aantal werknemers op de |
sur la liste salariale du dernier exercice comptable clôturé, exprimé | loonlijst van het laatst afgesloten boekjaar uitgedrukt in deze |
dans cette unité de compte. | rekeneenheid. |
Art. 2.Le présent arrêté relève de l'application du règlement (UE) n° |
Art. 2.Dit besluit valt onder de toepassing van verordening (EU) nr. |
1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application | 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de |
des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union | toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de |
européenne aux aides de minimis. | werking van de Europese Unie op de-minimissteun. |
Art. 3.Les entreprises suivantes ne sont pas éligibles à une |
Art. 3.De volgende ondernemingen komen niet in aanmerking voor een |
subvention telle que visée à l'article 4 : | subsidie als vermeld in artikel 4: |
1° les entreprises qui se trouvent dans l'une des situations | 1° ondernemingen die zich in een van de volgende rechtstoestanden |
juridiques suivantes : | bevinden: |
a) dissolution ; | a) ontbinding; |
b) cessation ; | b) stopzetting; |
c) faillite ; | c) faillissement; |
d) liquidation ; | d) vereffening; |
2° les entreprises appartenant aux groupes suivants du code NACE-BEL | 2° de ondernemingen die behoren tot de volgende groepen in de |
2008 : 01.1, 01.2, 01.3, 01.4, 01.6, 01.7, 03.1, 25.4, 30.4, 45.1, | NACE-BEL-code 2008: 01.1, 01.2, 01.3, 01.4, 01.6, 01.7, 03.1, 25.4, |
46.2, 55.1, 55.2, 55.3, 56.1, 56.2, 56.3, 64.1, 64.2, 64.3, 64.9, | 30.4, 45.1, 46.2, 55.1, 55.2, 55.3, 56.1, 56.2, 56.3, 64.1, 64.2, |
65.1, 65.2, 65.3, 66.3, 68.1, 68.2, 68.3, 78.2, 79.1; | 64.3, 64.9, 65.1, 65.2, 65.3, 66.3, 68.1, 68.2, 68.3, 78.2, 79.1; |
3° les administrations publiques, associations d'administrations | 3° de openbare besturen, verenigingen van openbare besturen en |
publiques et entreprises dont le capital-actions réside directement ou | ondernemingen waarvan het aandelenkapitaal rechtstreeks of |
indirectement et pour plus de 50 % entre les mains des pouvoirs | onrechtstreeks voor meer dan 50% in handen van de overheid is. |
publics. Le ministre peut adapter la liste des codes NACE-BEL visée à l'alinéa | De minister kan de lijst van NACE-BEL-codes, vermeld in het eerste |
1er, 2°, en fonction des régimes d'aide auxquels les groupes visés à | lid, 2°, aanpassen naargelang de steunregimes waarop de groepen, |
l'alinéa 1er, 2°, peuvent respectivement faire appel ou en cas de | vermeld in het eerste lid, 2°, respectievelijk een beroep kunnen doen |
modification de la réglementation européenne. | of bij wijziging van de Europese regelgeving. |
Si une entreprise relève à la fois d'un code NACE-BEL exclu et d'un | Als een onderneming tegelijk onder een uitgesloten en een toegelaten |
code NACE-BEL admis, ce dernier prime si le projet concerne les | NACE-BEL-code valt, primeert het laatste als het project betrekking |
activités de ce code NACE-BEL admis. | heeft op de activiteiten van die toegelaten NACE-BEL-code. |
CHAPITRE 2. - Subventions | HOOFDSTUK 2. - Subsidies |
Art. 4.Dans les limites des crédits budgétaires annuels, les petites |
Art. 4.Binnen de perken van de jaarlijkse begrotingskredieten, kunnen |
et moyennes entreprises peuvent bénéficier des subventions énumérées | aan kleine en middelgrote ondernemingen de volgende subsidies worden |
ci-dessous pour les projets suivants visant à promouvoir le commerce | toegekend voor de volgende projecten om het internationaal ondernemen |
international : | te bevorderen: |
1° l'aide de crise particulière à l'internationalisation ; | 1° bijzondere crisissteun internationalisering; |
2° le starter pack Internationalisation. | 2° starterspakket internationalisering. |
Les plus grandes entreprises peuvent également introduire une demande | Voor de subsidie vermeld in het eerste lid, 1°, kunnen ook grotere |
pour bénéficier de la subvention visée à l'alinéa 1er, 1°. | ondernemingen een aanvraag indienen. |
La subvention forfaitaire ou la subvention de projet visée à l'alinéa | De forfaitaire subsidie of projectsubsidie vermeld in het eerste lid, |
1er, 1°, s'élève à 90 % de l'estimation des coûts acceptée par | 1°, bedraagt 90% van de kostenraming die de administratie aanvaardt. |
l'administration. La part des frais de personnel dans l'estimation des | Het aandeel personeelskosten in de aanvaarde kostenraming kan maximaal |
coûts acceptée peut s'élever au maximum à 20 %. L'administration se | 20% bedragen. De administratie behoudt zich het recht voor om |
réserve le droit de rejeter les coûts budgétisés qui ne correspondent | gebudgetteerde kosten die buiten de scope of de doelstelling van het |
pas à la portée ou à l'objectif du projet. | project vallen, te weigeren. |
Art. 5.Le montant de la subvention pour le projet visé à l'article 4, |
Art. 5.Het subsidiebedrag voor het project vermeld in artikel 4, |
alinéa 1er, 1°, dépend de la taille du demandeur et est différencié | eerste lid, 1°, is afhankelijk van de grootte van de aanvrager en |
comme suit : | wordt op de volgende wijze gedifferentieerd: |
1° de 2 à 4 équivalents temps plein : une subvention forfaitaire de 10 | 1° 2 tot en met 4 voltijdse equivalenten: een forfaitaire subsidie van |
000 euros par demande ; | 10 000 euro per aanvraag; |
2° de 5 à 9 équivalents temps plein : une subvention de projet | 2° 5 tot en met 9 voltijdse equivalenten: een maximale projectsubsidie |
maximale de 20 000 euros par demande ; | van 20 000 euro per aanvraag; |
3° de 10 à 49 équivalents temps plein : une subvention de projet | 3° 10 tot en met 49 voltijdse equivalenten: een maximale |
maximale de 30 000 euros par demande ; | projectsubsidie van 30 000 euro per aanvraag; |
4° de 50 à 99 équivalents temps plein : une subvention de projet | 4° 50 tot en met 99 voltijdse equivalenten: een maximale |
maximale de 30 000 euros par demande ; | projectsubsidie van 30 000 euro per aanvraag; |
5° A partir de 100 équivalents temps plein : une subvention de projet | 5° Vanaf 100 voltijdse equivalenten: een maximale projectsubsidie van |
maximale de 50 000 euros par demande. | 50 000 euro per aanvraag. |
Un maximum de trois subventions telles que visées à l'article 4, | Per aanvrager kunnen maximaal drie subsidies als vermeld in artikel 4, |
alinéa 1er, 1°, par finalité telle que visée dans le présent arrêté, | eerste lid, 1°, per finaliteit zoals vermeld in dit besluit worden |
peut être accordé par demandeur. | toegekend. |
Les entreprises qui ont déjà reçu une subvention forfaitaire de 10 000 | Aan ondernemingen die in het kader van het besluit van de Vlaamse |
euros en vertu de l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2020 | Regering van 4 september 2020 tot vaststelling van de voorwaarden en |
fixant les conditions et les règles relatives au subventionnement, | de regels voor de toekenning van subsidies in de vorm van bijzondere |
sous forme de soutien particulier à l'exportation et de starter packs | exportsteun en starterspakketten internationalisering voor |
Internationalisation, d'activités encourageant l'entrepreneuriat | activiteiten ter bevordering van het internationaal ondernemen, |
international, modifié par l'arrêté d'exécution ministériel du 25 janvier 2021, peuvent se voir accorder au maximum deux subventions supplémentaires telles que visées à l'article 4, 1°. Une nouvelle aide ne peut être attribuée que si la demande précédente approuvée est évaluée positivement dans l'intervalle. L'administrateur dirigeant détermine les modalités relatives à l'évaluation intermédiaire. Les entreprises qui se sont vu infliger une sanction ne peuvent pas introduire de nouvelle demande d'aide pour le projet visé à l'article 4, alinéa 1er, 1°, pendant la durée de cette sanction. | gewijzigd bij ministerieel uitvoeringsbesluit van 25 januari 2021, reeds een forfaitaire subsidie van 10 000 euro ontvingen kunnen nog maximaal twee subsidies zoals vermeld in artikel 4, 1° worden toegekend. Nieuwe steun kan alleen toegewezen worden als de vorige goedgekeurde aanvraag tussentijds positief wordt geëvalueerd. De gedelegeerd bestuurder bepaalt de modaliteiten voor de tussentijdse evaluatie. Ondernemingen die een sanctie hebben gekregen kunnen in de periode dat die sanctie loopt geen nieuwe aanvraag voor steun voor het project vermeld in artikel 4, eerste lid, 1°, indienen. |
Art. 6.A l'article 4, 2°, on entend par starter pack |
Art. 6.In artikel 4, 2°, wordt verstaan onder starterspakket |
Internationalisation : une subvention forfaitaire unique de 9 000 | internationalisering: een eenmalige forfaitaire subsidie van 9 000 |
euros. | euro. |
Art. 7.Le ministre peut réduire, augmenter ou diversifier les |
Art. 7.De minister kan de subsidiebedragen en subsidiepercentages, |
montants et les taux de subvention visés aux articles 4, 5 et 6, en | vermeld in artikel 4, 5 en 6, verlagen, verhogen of diversifiëren op |
fonction de la dotation de subvention de l'agence et en fonction du | basis van de subsidiedotatie van het agentschap en naargelang het |
nombre d'équivalents temps plein employés par le demandeur. | aantal voltijdse equivalenten tewerkgesteld bij de aanvrager. |
Art. 8.Un demandeur qui répond à toutes les conditions suivantes, est |
Art. 8.Een aanvrager die aan al de volgende voorwaarden voldoet, komt |
éligible à la subvention visée à l'article 4, alinéa 1er, 1° : | in aanmerking voor de subsidie, vermeld in artikel 4, eerste lid, 1° : |
1° s'enregistrer via le site web de l'agence ; | 1° zich registreren via de website van het agentschap; |
2° avoir un numéro d'entreprise ; | 2° een ondernemingsnummer hebben; |
3° employer au moins deux membres du personnel enregistrés équivalents | 3° in het laatst afgesloten boekjaar minstens twee voltijds |
temps plein au cours du dernier exercice comptable clôturé ; | equivalenten ingeschreven personeel tewerkstellen; |
4° ne pas avoir demandé ou obtenu, pour les mêmes frais, d'autres | 4° voor dezelfde kosten geen andere financiële tegemoetkoming |
interventions financières auprès d'une autorité internationale, | aangevraagd of verkregen hebben bij een internationale, federale, |
fédérale, régionale ou locale ; | gewestelijke, regionale of lokale overheid; |
5° respecter tous ses engagements à l'égard de l'agence. Si le | 5° al zijn verbintenissen naleven tegenover het agentschap. Als de |
demandeur ne respecte pas ces engagements, l'administrateur dirigeant | aanvrager die verbintenissen niet naleeft, kan de gedelegeerd |
peut refuser la subvention ; | bestuurder de subsidie weigeren; |
6° se conformer à la législation sociale et fiscale ; | 6° in orde zijn met de sociale en fiscale wetgeving; |
7° avoir un objectif de projet qui s'inscrit dans la finalité du | 7° een projectdoelstelling hebben die past in de finaliteit van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Le ministre peut modifier le contexte dans lequel l'objectif du projet | De minister kan de context waarin de doelstelling van het project moet |
doit s'inscrire visé à l'alinéa 1er, 7°, dans la mesure où d'autres | passen, vermeld in het eerste lid, 7°, wijzigen naargelang andere |
crises géopolitiques, économiques ou financières le requièrent. | geopolitieke, economische- of financiële crisissen dat noodzakelijk |
Plusieurs crises et finalités peuvent être définies simultanément. | maken. Er kunnen meerdere crisissen en finaliteiten tegelijk gedefinieerd worden. |
La finalité actuelle des subventions visée à l'article 4, alinéa 1er, | De huidige finaliteit van de subsidies, vermeld in artikel 4, eerste |
1°, est le règlement (UE) 2021/1755 du Parlement européen et du | lid, 1°, is de BAR-verordening (EU) 2021/1755 van het Europees |
Conseil du 6 octobre 2021 établissant la réserve d'ajustement au | Parlement en de Raad van 6 oktober 2021 tot oprichting van de reserve |
Brexit. | voor aanpassing aan de Brexit. |
Lors de l'évaluation des projets visés à l'article 4, alinéa 1er, 1°, | Bij de beoordeling van de projecten vermeld in artikel 4, eerste lid, |
l'agence peut s'appuyer sur les conseils de son réseau intérieur et | 1° kan het agentschap een beroep doen op het advies van zijn binnen- |
extérieur. | en buitenlands netwerk. |
Art. 9.Un demandeur qui répond à toutes les conditions suivantes, est |
Art. 9.Een aanvrager die aan al de volgende voorwaarden voldoet, komt |
éligible à la subvention visée à l'article 4, alinéa 1er, 2° : | in aanmerking voor de subsidie, vermeld in artikel 4, eerste lid, 2° : |
1° s'enregistrer via le site web de l'agence ; | 1° zich registreren via de website van het agentschap; |
2° avoir un numéro d'entreprise ; | 2° een ondernemingsnummer hebben; |
3° être un exportateur débutant ; | 3° een startende exporteur zijn; |
4° ne pas avoir demandé ou obtenu, pour les mêmes frais, d'autres | 4° voor dezelfde kosten geen andere financiële tegemoetkoming |
interventions financières auprès d'une autorité internationale, | aangevraagd of verkregen hebben bij een internationale, federale, |
fédérale, régionale ou locale ; | gewestelijke, regionale of lokale overheid; |
5° respecter tous ses engagements à l'égard de l'agence. Si le | 5° al zijn verbintenissen naleven tegenover het agentschap. Als de |
demandeur ne respecte pas ces engagements, l'administrateur dirigeant | aanvrager die verbintenissen niet naleeft, kan de gedelegeerd |
peut refuser la subvention ; | bestuurder de subsidie weigeren; |
6° se conformer à la législation sociale et fiscale. | 6° in orde zijn met de sociale en fiscale wetgeving. |
A l'alinéa 1er, 3°, on entend par exportateur débutant : une petite et | In het eerste lid, 3°, wordt verstaan onder startende exporteur: een |
moyenne entreprise qui n'a jamais reçu de subvention de l'agence. | kleine en middelgrote onderneming die nog nooit van het agentschap een |
subsidie toegekend heeft gekregen. | |
Art. 10.Pour tous les projets visés à l'article 4, seuls les frais |
Art. 10.Voor alle projecten, vermeld in artikel 4, kunnen alleen de |
exposés à partir du jour suivant la date d'introduction de la demande, | kosten die gemaakt zijn vanaf de dag die volgt op de datum van de |
peuvent être pris en compte pour une subvention telle que visée à | indiening van de aanvraag, in aanmerking genomen worden voor een |
l'article 4. | subsidie als vermeld in artikel 4. |
Art. 11.L'administrateur dirigeant détermine la date de l'appel et la |
Art. 11.De gedelegeerd bestuurder bepaalt de datum van de oproep en |
période dans laquelle les demandes de subvention pour les projets | de periode waarin de subsidieaanvragen voor de projecten, vermeld in |
visés à l'article 4, peuvent être introduites. Différentes périodes | artikel 4, kunnen worden ingediend. Er kunnen verschillende |
d'introduction sont possibles en fonction des crédits inscrits au | indieningsperiodes zijn, afhankelijk van de kredieten die op de |
budget de l'agence pour les subventions visées à l'article 4. | begroting van het agentschap zijn ingeschreven voor de subsidies |
vermeld in artikel 4. | |
L'administrateur dirigeant peut mettre fin à l'appel de manière | De gedelegeerd bestuurder kan de oproep vroegtijdig beëindigen als het |
anticipée si le nombre de demandes de subvention introduites pour un | aantal ingediende subsidieaanvragen voor een project als vermeld in |
projet tel que visé à l'article 4, alinéa 1er, 2°, dépasse d'au moins | artikel 4, eerste lid, 2°, het aantal toe te kennen subsidies met |
20 % le nombre de subventions à attribuer. | minstens 20% overschrijdt. |
L'administrateur dirigeant peut mettre fin à l'appel de manière | De gedelegeerd bestuurder kan de oproep vroegtijdig beëindigen als de |
anticipée si l'enveloppe budgétaire par appel pour un projet visé à | budgettaire enveloppe per oproep voor een project als vermeld in |
l'article 4, alinéa 1er, 1°, est dépassée de 20 %. | artikel 4, eerste lid, 1°, overschreden wordt met 20%. |
La priorité absolue sera accordée aux dossiers dans l'ordre du moment | Er wordt een absolute voorrang toegekend aan de dossiers in de |
auquel la demande de subvention est introduite pour un projet tel que | volgorde van het moment waarop de subsidieaanvraag is ingediend voor |
visé à l'article 4, alinéa 1er, 1°. | een project als vermeld in artikel 4, eerste lid, 1°. |
A l'alinéa 4, on entend par priorité absolue : les dossiers recevables | In het vierde lid wordt verstaan onder absolute voorrang: de |
introduits en premier sont d'abord éligibles à une subvention telle | ontvankelijke dossiers die eerst zijn ingediend, komen eerst in |
que visée à l'article 4, alinéa 1er, 1°. | aanmerking voor een subsidie als vermeld in artikel 4, eerste lid, 1°. |
Pour les projets visés à l'article 4, alinéa 1er, 2°, les dossiers | Voor de projecten vermeld in artikel 4, eerste lid, 2° worden de |
sont d'abord classés sur la base des scores obtenus sur les critères | dossiers eerst gerangschikt op basis van de scores die behaald zijn op |
d'évaluation visés à l'article 16. Les dossiers recevables ayant un | de beoordelingscriteria vermeld in artikel 16. Ontvankelijke dossiers |
score plus élevé ont priorité sur les dossiers ayant un score | met een hogere score krijgen voorrang op dossiers met een lagere |
inférieur. En cas de score égal, une priorité relative sera accordée | score. Er wordt bij een gelijke score een relatieve voorrang toegekend |
aux dossiers dans l'ordre du moment auquel la demande de subvention | aan de dossiers in de volgorde van het moment waarop de |
est introduite. | subsidieaanvraag is ingediend. |
A l'alinéa 6, on entend par priorité relative : les dossiers | In het zesde lid wordt verstaan onder relatieve voorrang: de |
recevables introduits en premier sont d'abord éligibles à une | ontvankelijke dossiers die eerst zijn ingediend, komen bij een gelijke |
subvention telle que visée à l'article 4, alinéa 1er, 2°, en cas de | score eerst in aanmerking voor een subsidie als vermeld in artikel 4, |
score égal. | eerste lid, 2°. |
Art. 12.La demande de subvention pour un projet tel que visé à |
Art. 12.De subsidieaanvraag voor een project als vermeld in artikel |
l'article 4, alinéa 1er, 1°, contient tous les éléments suivants : | 4, eerste lid, 1°, bevat al de volgende elementen: |
1° le formulaire de demande électronique, dûment rempli ; | 1° het volledige elektronisch ingevulde aanvraagformulier; |
2° une motivation de la demande accompagnée d'une description claire | 2° een motivatie van de aanvraag met duidelijke beschrijving van de |
du niveau d'impact sur le demandeur, des objectifs et du plan de mise | mate waarin de aanvrager geïmpacteerd is, de doelstellingen en het |
en oeuvre du projet sur une période de neuf mois maximum ; | uitvoeringsplan van het project over een periode van maximaal negen |
3° une estimation des coûts accompagnée d'une ventilation détaillée | maanden; 3° een kostenraming met gedetailleerde uitsplitsing van de |
des types de coûts, y compris, le cas échéant, les fonctions et | kostensoorten, in voorkomend geval inclusief de functies en een unieke |
l'identification unique du personnel interne qui sera déployé sur le | identificatie van de eigen personeelsleden die op het project ingezet |
projet. | worden. |
Les éléments visés à l'alinéa 1er, 2° et 3°, font partie intégrante de | De elementen, vermeld in het eerste lid, 2° en 3°, maken integraal |
la demande. | deel uit van de aanvraag. |
Il incombe au demandeur de joindre à sa demande tous les éléments | De aanvrager is ervoor verantwoordelijk dat hij alle vereiste |
requis. Le demandeur indique sur le formulaire de demande électronique | elementen bij de aanvraag voegt. De aanvrager duidt zelf aan via het |
à quel moment le dossier est considéré comme complet pour lui. Le | elektronisch aanvraagformulier wanneer het dossier voor hem als |
volledig wordt beschouwd. De aanvrager beschikt over maximaal tien | |
demandeur dispose de 10 jours au maximum suivant la date à laquelle il | dagen na de datum waarop hij het dossier als volledig heeft verklaard, |
a déclaré le dossier comme étant complet pour éventuellement le | om het dossier eventueel nog te vervolledigen. Na afloop van die |
compléter. A l'issue de ce délai, un dossier incomplet est déclaré irrecevable. | periode wordt een onvolledig dossier als niet ontvankelijk verklaard. |
L'administrateur dirigeant établit le formulaire de demande. | De gedelegeerd bestuurder stelt het aanvraagformulier op. |
Art. 13.La demande de subvention pour les projets visés à l'article |
Art. 13.De subsidieaanvraag voor projecten als vermeld in artikel 4, |
4, alinéa 1er, 2°, contient tous les éléments suivants : | eerste lid, 2°, bevat al de volgende elementen: |
1° le formulaire de demande électronique, dûment rempli ; | 1° het volledige elektronisch ingevulde aanvraagformulier; |
2° une présentation de l'entreprise, de ses activités et de son plan | 2° een voorstelling van het bedrijf, de activiteiten en het |
d'entreprise ; | businessplan; |
3° un plan d'exportation concis accompagné du plan d'exécution prévu | 3° een beknopt exportplan met het geplande uitvoeringsplan over een |
sur une période maximale de neuf mois et l'estimation des coûts | periode van maximaal negen maanden en de daaraan gekoppelde |
associés d'au moins le montant du forfait unique. | kostenraming van minimaal het bedrag van het eenmalige forfait. |
Les éléments visés à l'alinéa 1er, 2° et 3°, font partie intégrante de | De elementen, vermeld in het eerste lid, 2° en 3°, maken integraal |
la demande. | deel uit van de aanvraag. |
Il incombe au demandeur de joindre à sa demande tous les éléments | De aanvrager is ervoor verantwoordelijk dat hij alle vereiste |
requis. Le demandeur indique sur le formulaire de demande électronique | elementen bij de aanvraag voegt. De aanvrager duidt zelf aan via het |
à quel moment le dossier est considéré comme complet pour lui. Le | elektronisch aanvraagformulier wanneer het dossier voor hem als |
volledig wordt beschouwd. De aanvrager beschikt over maximaal tien | |
demandeur dispose de 10 jours au maximum suivant la date à laquelle il | dagen na de datum waarop hij het dossier als volledig heeft verklaard, |
a déclaré le dossier comme étant complet pour éventuellement le | om het dossier eventueel nog te vervolledigen. Na afloop van die |
compléter. A l'issue de ce délai, un dossier incomplet est déclaré irrecevable. | periode wordt een onvolledig dossier als niet ontvankelijk verklaard. |
L'administrateur dirigeant établit le formulaire de demande. | De gedelegeerd bestuurder stelt het aanvraagformulier op. |
Art. 14.L'administrateur dirigeant décide de l'octroi des subventions |
Art. 14.De gedelegeerd bestuurder beslist over de toekenning van de |
visées à l'article 4, alinéa 1er, 1°, sur avis de l'administration et | subsidies, vermeld in artikel 4, eerste lid, 1°, op advies van de |
du conseil de direction de l'agence, au plus tard nonante jours | administratie en van de directieraad van het agentschap, uiterlijk |
calendaires après la fin de la période d'appel. | negentig kalenderdagen na de beëindiging van de oproepperiode. |
L'administrateur dirigeant décide de l'octroi des subventions visées à | De gedelegeerd bestuurder beslist over de toekenning van de subsidies, |
l'article 4, alinéa 1er, 2°, sur avis de la commission de sélection et | vermeld in artikel 4, eerste lid, 2°, op advies van de |
du conseil de direction de l'agence, au plus tard nonante jours | selectiecommissie en van de directieraad van het agentschap, uiterlijk |
calendaires après la fin de la période d'appel. | negentig kalenderdagen na de beëindiging van de oproepperiode. |
La décision de l'administrateur dirigeant est communiquée au demandeur | De beslissing van de gedelegeerd bestuurder wordt elektronisch aan de |
par voie électronique. | aanvrager meegedeeld. |
Art. 15.L'administrateur dirigeant crée une commission de sélection |
Art. 15.De gedelegeerd bestuurder stelt een selectiecommissie samen |
qui évalue les demandes de subvention pour les projets visés à | die de subsidieaanvragen voor projecten als vermeld in artikel 4, |
l'article 4, alinéa 1er, 2°, et en détermine le fonctionnement. | eerste lid, 2°, beoordeelt, en de gedelegeerd bestuurder bepaalt de |
werking ervan. | |
La commission de sélection est composée au minimum de quatre délégués | De selectiecommissie bestaat uit minstens vier afgevaardigden van de |
de l'administration. | administratie. |
Art. 16.La commission de sélection visée à l'article 15, évalue les |
Art. 16.De selectiecommissie, vermeld in artikel 15, beoordeelt de |
demandes de subvention pour les projets visés à l'article 4, alinéa 1er, | subsidieaanvragen voor de projecten, vermeld in artikel 4, eerste lid, |
2°, sur la base de différents critères d'évaluation que | 2°, op basis van verschillende beoordelingscriteria die de gedelegeerd |
l'administrateur dirigeant choisit parmi les critères visés à l'alinéa | bestuurder kiest uit de criteria, vermeld in het tweede lid. De |
2. L'administrateur dirigeant détermine le mécanisme de pondération et de notation. | gedelegeerd bestuurder bepaalt het wegings- en scoremechanisme. |
Tous les critères d'évaluation sont annoncés avant le début de | Voor de start van de oproep worden alle beoordelingscriteria |
l'appel. Les critères suivants peuvent faire l'objet d'une | bekendgemaakt. De volgende criteria kunnen bevraagd en beoordeeld |
interrogation et d'une évaluation : | worden: |
1° le potentiel de passer à l'échelle internationale ; | 1° het potentieel om internationaal te schalen; |
2° l'innovation ; | 2° innovatie; |
3° la durabilité et l'entrepreneuriat éthiquement responsable ; | 3° duurzaamheid en ethisch verantwoord ondernemen; |
4° l'emploi ; | 4° de tewerkstelling; |
5° les connaissances disponibles ; | 5° de beschikbare kennis; |
6° la structure de capital ; | 6° de kapitaalstructuur; |
7° le plan d'entreprise et d'exportation et le plan d'exécution prévu ; | 7° het business- en exportplan en het geplande uitvoeringsplan; |
8° le chiffre d'affaires et les exportations déjà réalisés ; | 8° de omzet en de export die al gerealiseerd is; |
9° le market fit en Flandre, l'étude de marché préparatoire et l'étude | 9° market fit in Vlaanderen, voorbereidend marktonderzoek en |
de marché ; | marktstudie; |
10° l'apport au projet de ressources financières propres du demandeur. | 10° de eigen inbreng van financiële middelen in het project door de aanvrager. |
Art. 17.La commission de sélection visée à l'article 15, établit une |
Art. 17.De selectiecommissie, vermeld in artikel 15, stelt een lijst |
liste des projets qui répondent le mieux aux conditions pour les | op van de projecten die het meest aan de voorwaarden voldoen voor de |
projets visés à l'article 4, alinéa 1er, 2°, sur la base des crédits | projecten, vermeld in artikel 4, eerste lid, 2°, op basis van de |
disponibles dans le budget. | beschikbare kredieten in de begroting. |
Art. 18.En cas de décision favorable à propos de la demande de |
Art. 18.In geval van een gunstige beslissing over de subsidieaanvraag |
subvention, la subvention accordée est versée au plus tard soixante | wordt de toegekende subsidie uiterlijk zestig kalenderdagen na de |
jours calendaires après la date de notification de la décision. | datum van de kennisgeving van de beslissing uitbetaald. |
Art. 19.Le bénéficiaire d'une subvention telle que visée à l'article |
Art. 19.De begunstigde van een subsidie, als vermeld in artikel 4, |
4, s'efforce de mettre en valeur la Flandre et l'agence pendant la | levert inspanningen om Vlaanderen en het agentschap tijdens de |
réalisation du projet. L'administrateur dirigeant détermine les | uitvoering van het project in de kijker te plaatsen. De gedelegeerd |
modalités en la matière. | bestuurder bepaalt de nadere modaliteiten daarvan. |
CHAPITRE 3. - Contrôle et accompagnement | HOOFDSTUK 3. - Controle en begeleiding |
Art. 20.L'agence accompagne et suit le bénéficiaire de la subvention |
Art. 20.Het agentschap begeleidt en volgt de begunstigde van de |
visée à l'article 4, alinéa 1er, 2°, pendant la réalisation du projet. | subsidie, vermeld in artikel 4, eerste lid, 2°, tijdens de uitvoering |
Le bénéficiaire apporte sa collaboration à cet accompagnement. | van het project op. De begunstigde verleent medewerking aan die begeleiding. |
L'agence peut accompagner et suivre le bénéficiaire de la subvention | Het agentschap kan de begunstigde van de subsidie, vermeld in artikel |
visée à l'article 4, alinéa 1er, 1°. | 4, eerste lid, 1° begeleiden en opvolgen. |
L'administrateur dirigeant organise l'accompagnement et le suivi. | De gedelegeerd bestuurder organiseert de begeleiding en opvolging. |
Art. 21.Le bénéficiaire de la subvention, visée à l'article 4, alinéa |
Art. 21.De begunstigde van de subsidie, vermeld in artikel 4, eerste |
1er, 1°, soumet par voie électronique le rapport commercial contenant | lid, 1°, bezorgt uiterlijk negen maanden na de kennisgeving van de |
les résultats du projet subventionné, au plus tard neuf mois après la | beslissing, vermeld in artikel 14, elektronisch het commerciële |
notification de la décision visée à l'article 14. L'agence met à | verslag met de resultaten van het gesubsidieerde project. Het |
disposition un modèle de rapport commercial. | agentschap stelt een model van commercieel verslag ter beschikking. |
L'agence peut contrôler le rapport commercial et peut réclamer les | Het agentschap kan controle uitoefenen op het commerciële verslag en |
factures et les preuves de paiement correspondantes. Le bénéficiaire | kan de overeenkomstige facturen en betaalbewijzen opvragen. De |
d'une subvention visée à l'article 4 conserve les documents | begunstigde van een subsidie als vermeld in artikel 4, bewaart de |
justificatifs financiers pendant au moins cinq ans à compter de la | financiële verantwoordingsdocumenten minstens vijf jaar, vanaf de |
notification de la décision visée à l'article 14. | kennisgeving van de beslissing, vermeld in artikel 14. |
Pour le contrôle des documents justificatifs de montants de subvention | Voor de controle van de bewijsstukken van subsidiebedragen vanaf 30 |
supérieurs à 30 000 euros, l'agence peut faire appel à une société | 000 euro kan het agentschap een beroep doen op een extern fiduciair |
fiduciaire externe ou à un autre organisme de contrôle. Les frais | kantoor of een andere controle-instantie. De kosten die gepaard gaan |
découlant du contrôle d'une société fiduciaire externe désignée par | met de controle van een extern fiduciair kantoor dat het agentschap |
l'agence sont à charge du bénéficiaire. | heeft aangesteld zijn ten laste van de begunstigde. |
Dans les cas suivants, l'administrateur dirigeant peut décider que le | In de volgende gevallen kan de gedelegeerd bestuurder beslissen dat de |
bénéficiaire n'a pas droit à une subvention en application de l'arrêté | begunstigde geen aanspraak maakt op een subsidie met toepassing van |
du 11 mars 2016 et du présent arrêté au cours de l'année calendaire | het besluit van 11 maart 2016 en van dit besluit tijdens het |
suivant celle de l'octroi de la subvention visée à l'article 4, alinéa | kalenderjaar dat volgt op het kalenderjaar waarin de subsidie, vermeld |
1er, 1°, du présent arrêté : | in artikel 4, eerste lid, 1°, van dit besluit is toegekend: |
1° le projet n'est pas mis en oeuvre ; | 1° het project wordt niet uitgevoerd; |
2° le bénéficiaire n'est pas en mesure de fournir de preuves | 2° de begunstigde kan geen of onvoldoende bewijzen voorleggen van de |
(suffisantes) de la mise en oeuvre du projet ; | uitvoering van het project; |
3° le bénéficiaire n'est pas en mesure de prouver l'existence de frais | 3° de begunstigde kan geen of onvoldoende kosten bewijzen. |
(suffisants). Conformément au Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019, | Conform de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019 vervalt |
si aucune justification fonctionnelle et financière appropriée n'est | de toekenningsbeslissing als er geen deugdelijke functionele en |
fournie, la décision d'octroi échoit et la partie de la subvention qui | financiële verantwoording wordt gegeven, en wordt het deel van de |
n'a pas été (correctement) justifiée est récupérée. | subsidie teruggevorderd dat niet of niet deugdelijk is verantwoord. |
Art. 22.Le bénéficiaire de la subvention visée à l'article 4, alinéa |
Art. 22.De begunstigde van de subsidie, vermeld in artikel 4, eerste |
1er, 2°, soumet par voie électronique le rapport commercial contenant | lid, 2°, bezorgt uiterlijk negen maanden na de kennisgeving van de |
les résultats du projet subventionné, au plus tard neuf mois après la | beslissing, vermeld in artikel 14, elektronisch het commerciële |
notification de la décision visée à l'article 14. L'agence met à | verslag met de resultaten van het gesubsidieerde project. Het |
agentschap stelt een model van commercieel verslag ter beschikking. De | |
disposition un modèle de rapport commercial. La période de neuf mois | voormelde termijn van negen maanden kan, op gemotiveerd verzoek van de |
précitée peut être prolongée une fois de trois mois sur demande | begunstigde, eenmalig met drie maanden verlengd worden als de |
motivée du bénéficiaire si la mise en oeuvre du projet a été retardée. | uitvoering van het project vertraging heeft opgelopen. |
L'agence peut contrôler le rapport commercial et peut réclamer les | Het agentschap kan controle uitoefenen op het commerciële verslag en |
factures et les preuves de paiement correspondantes. | kan de overeenkomstige facturen en betaalbewijzen opvragen. |
Dans les cas suivants, l'administrateur dirigeant peut décider que le | In de volgende gevallen kan de gedelegeerd bestuurder beslissen dat de |
bénéficiaire n'a pas droit à une subvention en application de l'arrêté | begunstigde geen aanspraak maakt op een subsidie met toepassing van |
du 11 mars 2016 et du présent arrêté au cours de l'année calendaire | het besluit van 11 maart 2016 en van dit besluit tijdens het |
suivant celle de l'octroi de la subvention visée à l'article 4, alinéa | kalenderjaar dat volgt op het kalenderjaar waarin de subsidie, vermeld |
1er, 2°, du présent arrêté : | in artikel 4, eerste lid, 2°, van dit besluit is toegekend: |
1° le projet n'est pas mis en oeuvre ; | 1° het project wordt niet uitgevoerd; |
2° le bénéficiaire n'est pas en mesure de fournir de preuves | 2° de begunstigde kan geen of onvoldoende bewijzen voorleggen van de |
(suffisantes) de la mise en oeuvre du projet ; | uitvoering van het project; |
3° le bénéficiaire n'est pas en mesure de prouver l'existence de frais | 3° de begunstigde kan geen of onvoldoende kosten bewijzen voor |
(suffisants) pour au moins le montant du forfait de subvention visé à | minstens het bedrag van het subsidieforfait, vermeld in artikel 4, 2°, |
l'article 4, 2°, du présent arrêté ; | van dit besluit; |
4° le bénéficiaire n'a pas apporté de collaboration (suffisante) lors | 4° de begunstigde heeft geen of onvoldoende medewerking verleend bij |
de l'accompagnement et du suivi, visés à l'article 20. | de begeleiding en de opvolging, vermeld in artikel 20. |
Conformément au Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019, | Conform de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019 vervalt |
si aucune justification fonctionnelle et financière appropriée n'est | de toekenningsbeslissing als er geen deugdelijke functionele en |
fournie, la décision d'octroi échoit et la partie de la subvention qui | financiële verantwoording wordt gegeven, en wordt het deel van de |
n'a pas été (correctement) justifiée est récupérée. | subsidie teruggevorderd dat niet of niet deugdelijk is verantwoord. |
Art. 23.Les entreprises bénéficiant d'une subvention telle que visée |
Art. 23.Ondernemingen die een subsidie als vermeld in artikel 4, |
à l'article 4, alinéa 1er, 2°, ne peuvent, au cours de la même année | eerste lid, 2°, van dit besluit, ontvangen, kunnen in hetzelfde |
calendaire où elle est accordée, bénéficier d'une subvention sur la | kalenderjaar waarin die subsidie wordt toegekend, geen subsidie |
base de l'arrêté du 11 mars 2016. | ontvangen op basis van het besluit van 11 maart 2016. |
Art. 24.A partir de l'introduction de la demande de subvention, |
Art. 24.Vanaf de indiening van de subsidieaanvraag kan de |
l'administration peut contrôler le respect des conditions visées dans | administratie controleren of de voorwaarden vermeld in dit besluit |
le présent arrêté et la véracité des informations fournies par le demandeur. Par sa demande, le demandeur autorise l'administration à recueillir par voie électronique auprès des autorités et institutions compétentes et administrations locales, les documents ou données nécessaires pour l'exécution des missions confiées à l'administration en application du présent arrêté, moyennant l'autorisation préalable de communication de données à caractère personnel en application de la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des personnes physiques à l'égard des traitements de données à caractère personnel. | worden nageleefd en of de informatie die de aanvrager verstrekt heeft, overeenstemt met de werkelijkheid. De aanvrager geeft door zijn aanvraag de toestemming aan de administratie om voor de uitvoering van de opdrachten die aan de administratie zijn toevertrouwd met toepassing van dit besluit, bij de bevoegde overheden en instellingen en bij de lokale besturen de noodzakelijke documenten of gegevens elektronisch op te vragen, na voorafgaande machtiging van de mededeling van persoonsgegevens met toepassing van de wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens. |
A l'alinéa 2, on entend notamment par autorités et institutions | In het tweede lid wordt onder de bevoegde overheden en instellingen |
compétentes : | onder meer verstaan: |
1° le Registre national des personnes physiques, visé dans la loi du 8 | 1° het Rijksregister van de natuurlijke personen, vermeld in de wet |
août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques ; | van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen; |
2° les institutions de la sécurité sociale, visées aux articles 1er et | 2° de instellingen van sociale zekerheid, vermeld in artikel 1 en 2, |
2, alinéa 1er, 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à | eerste lid, 2°, van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en |
l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la | organisatie van een Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, en de |
sécurité sociale et les personnes auxquelles le réseau de la sécurité | personen waartoe het netwerk van de sociale zekerheid met toepassing |
sociale a été étendu en application de l'article 18 de la loi précitée | van artikel 18 van de voormelde wet is uitgebreid; |
; 3° le Service public fédéral Finances et, en particulier, | 3° de Federale Overheidsdienst Financiën en in het bijzonder de |
l'Administration générale des Douanes et Accises et l'Administration | Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen en de |
de la T.V.A. ; | btw-administratie; |
4° le Service public fédéral Economie, PME, Classes moyennes et Energie ; | 4° de Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie; |
5° l'administration flamande visée à l'article 1er, 5°, de l'arrêté du | 5° de Vlaamse administratie, vermeld in artikel 1, 5°, van het besluit |
Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à l'organisation de | van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de |
l'Administration flamande. | organisatie van de Vlaamse administratie. |
Si, après l'application de l'alinéa 2, l'administration ne reçoit pas | Als na de toepassing van het tweede lid geen of onvoldoende gegevens |
de données ou si celles-ci sont insuffisantes, elle demandera au | aan de administratie worden bezorgd, vraagt de administratie aan de |
demandeur les données nécessaires. | aanvrager de nodige gegevens. |
L'administration peut également utiliser les données visées au présent | De administratie mag de gegevens, vermeld in dit artikel, ook |
article à des fins de traitement statistique et peut les mettre à la | gebruiken voor statistische verwerking en mag ze ter beschikking |
disposition des autres agences et entités au sein de l'administration | stellen van de andere agentschappen en entiteiten binnen de Vlaamse |
flamande à des fins de traitement statistique, dans le but de | administratie voor statistische verwerking, met als finaliteit de |
promouvoir l'entrepreneuriat international, et pour la création et la | bevordering van het internationaal ondernemen, en voor de oprichting |
gestion d'un guichet numérique destiné aux demandeurs après | en het beheer van een digitaal loket voor de aanvragers na de |
l'autorisation préalable visée à l'alinéa 2. | voorafgaande machtiging, vermeld in het tweede lid. |
Art. 25.L'administrateur délégué organise le contrôle du respect des |
Art. 25.De gedelegeerd bestuurder organiseert de controle op de |
dispositions et des frais visés au présent arrêté. | naleving van de bepalingen en de kosten, vermeld in dit besluit. |
CHAPITRE 4. - Traitement administratif | HOOFDSTUK 4. - Administratieve afhandeling |
Art. 26.L'administration est chargée du traitement administratif des |
Art. 26.De administratie wordt belast met de administratieve |
demandes, du paiement des subventions visées à l'article 4, et du | afhandeling van de aanvragen, de uitbetaling van de subsidies, vermeld |
suivi de celles-ci. | in artikel 4, en de opvolging ervan. |
CHAPITRE 5. - Recours | HOOFDSTUK 5. - Beroep |
Art. 27.Le demandeur peut former un recours motivé auprès du ministre |
Art. 27.Tegen elke beslissing van de gedelegeerd bestuurder die wordt |
contre toute décision de l'administrateur dirigeant prise en vertu du | genomen krachtens dit besluit, kan de aanvrager met een gemotiveerd |
présent arrêté. | beroepschrift beroep aantekenen bij de minister. |
Le recours visé à l'alinéa 1er, est introduit au plus tard dans un | Het beroep vermeld in het eerste lid wordt uiterlijk ingediend binnen |
délai de trente jours calendaires suivant le jour de la notification | dertig kalenderdagen na de dag waarop de beslissing is meegedeeld. |
de la décision. | De minister doet uitspraak binnen twee maanden na de dag waarop hij |
Le ministre se prononce dans un délai de deux mois suivant le jour de | het gemotiveerde beroepschrift heeft ontvangen. De aanvrager wordt |
la réception du recours motivé. Le demandeur est notifié par écrit de la décision. | schriftelijk op de hoogte gebracht van de beslissing. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 28.L'arrêté du Gouvernement flamand du 4 septembre 2020 fixant |
Art. 28.Het besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2020 tot |
les conditions et les règles relatives au subventionnement, sous forme | vaststelling van de voorwaarden en de regels voor de toekenning van |
de soutien particulier à l'exportation et de starter packs | subsidies in de vorm van bijzondere exportsteun en starterspakketten |
Internationalisation, d'activités encourageant l'entrepreneuriat | internationalisering voor activiteiten ter bevordering van het |
internationaal ondernemen, gewijzigd bij ministerieel | |
international, modifié par l'arrêté d'exécution ministériel du 25 | uitvoeringsbesluit van 25 januari 2021, wordt opgeheven. |
janvier 2021, est abrogé. | |
Art. 29.Les demandes introduites et à propos desquelles une décision |
Art. 29.De aanvragen die ingediend en beslist zijn conform het |
a été prise conformément à l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 | besluit van de Vlaamse Regering van 4 september 2020 tot vaststelling |
septembre 2020 fixant les conditions et les règles relatives au | van de voorwaarden en de regels voor de toekenning van subsidies in de |
subventionnement, sous forme de soutien particulier à l'exportation et | vorm van bijzondere exportsteun en starterspakketten |
de starter packs Internationalisation, d'activités encourageant | internationalisering voor activiteiten ter bevordering van het |
l'entrepreneuriat international, tel qu'en vigueur le jour précédant | internationaal ondernemen, zoals van kracht op de dag voor de datum |
la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont traitées | van de inwerkingtreding van dit besluit worden afgehandeld conform de |
conformément aux dispositions de l'arrêté précité. | bepalingen van het voormelde besluit. |
Art. 30.Le présent arrêté entre en vigueur le 9 novembre 2022. |
Art. 30.Dit besluit treedt in werking op 9 november 2022. |
Art. 31.Le Ministre flamand ayant l'entrepreneuriat international |
Art. 31.De Vlaamse minister, bevoegd voor het internationaal |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | ondernemen, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 octobre 2022. | Brussel, 28 oktober 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des | Vlaams minister van Buitenlandse Zaken, Cultuur, Digitalisering en |
Affaires étrangères, | Facilitair Management, |
de la Culture, de la Numérisation et de la Gestion facilitaire, | |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |