Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 28/03/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des services pour familles d'accueil "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des services pour familles d'accueil Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001 houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
28 MARS 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 28 MAART 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het
Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les conditions besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001 houdende de
d'agrément et de subventionnement des garderies et des services pour voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van kinderdagverblijven
familles d'accueil en diensten voor opvanggezinnen
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme « Kind en Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende de oprichting van de
Gezin » (Enfance et Famille), modifié par les décrets des 3 mai 1989, instelling Kind en Gezin, gewijzigd bij de decreten van 3 mei 1989, 23
23 février 1994, 24 juin 1997, 15 juillet 1997, 7 juillet 1998 et 9 februari 1994, 24 juni 1997, 15 juli 1997, 7 juli 1998 en 9 maart
mars 2001; 2001;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2001 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 2001
conditions d'agrément et de subventionnement des garderies et des houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van
services pour familles d'accueil, modifié par les arrêtés du kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen, gewijzigd bij de
Gouvernement flamand des 10 juillet 2001, 14 décembre 2001, 1er besluiten van de Vlaamse regering van 10 juli 2001, 14 december 2001,
février 2002 et 13 décembre 2002; 1 februari 2002 en 13 december 2002;
Vu la loi-programme du 24 décembre 2002 (II), notamment le titre III; Gelet op de programmawet van 24 december 2002 (II), inzonderheid op titel III;
Vu l'avis du Conseil d'Administration de « Kind en Gezin », donné le Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven
26 février 2003; op 26 februari 2003;
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le Budget, donné le 27 février 2003; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 27 februari 2003;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il y a lieu de modifier sans délai l'arrêté afin de Overwegende dat een besluitwijziging onverwijld moet worden genomen om
pouvoir mettre en oeuvre la protection sociale des familles d'accueil de sociale bescherming voor opvanggezinnen in Vlaanderen op 1 april
en Flandre le 1er avril 2003; 2003 te kunnen implementeren;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke
Santé, de l'Egalité des Chances et de la Coopération au Développement; Kansen en Ontwikkelingssamenwerking;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 18 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23

Artikel 1.Aan artikel 18 van het besluit van de Vlaamse regering van

février 2001 fixant les conditions d'agrément et de subventionnement 23 februari 2001 houdende de voorwaarden inzake erkenning en
des garderies et des services pour familles d'accueil, est complété subsidiëring van kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen,
par un point 8°, rédigé comme suit : « 8° exécuter les missions wordt een punt 8° toegevoegd dat luidt als volgt : « 8° de
administratives liées au statut social des familles d'accueil ». administratieve opdrachten uitvoeren die verbonden zijn aan het sociale statuut van de opvanggezinnen ».

Art. 2.Le chapitre III du même arrêté est complété par une section 4,

Art. 2.Aan hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt een afdeling 4,

comprenant l'article 23bis, rédigée comme suit : bestaande uit artikel 23bis, toegevoegd, die luidt als volgt :
« Section 4. - Statut social des familles d'accueil « Afdeling 4. - Sociaal statuut opvanggezinnen

Art. 23bis.§ 1er. Les familles d'accueil bénéficient, en tant que

Art. 23bis.§ 1. De opvanggezinnen genieten, als fictief werknemer van

travailleur fictif du service pour familles d'accueil qui est
employeur fictif, d'une protection sociale telle que fixée par la de dienst voor opvanggezinnen, die fictief werkgever is, een sociale
loi-programme du 24 décembre 2002 et ses arrêtés d'exécution. bescherming zoals bepaald door de programmawet van 24 december 2002 en
En tant que travailleur fictif, chaque famille d'accueil affiliée est haar uitvoeringsbesluiten.
redevable des cotisations de sécurité sociale. En tant qu'employeur Elk aangesloten opvanggezin is als fictief werknemer sociale
fictif, chaque service est redevable des cotisations de sécurité zekerheidsbijdragen verschuldigd. Elke dienst is als fictief werkgever
sociale. « Kind en Gezin » paie, comme prestation de service aux sociale zekerheidsbijdragen verschuldigd. Kind en Gezin betaalt, als
dienstverlening ten opzichte van de opvanggezinnen en de diensten, de
familles et services, les montants dus par eux selon les modalités door hen verschuldigde bijdragen volgens de modaliteiten die de
fixées par le Ministre. minister vastlegt.
§ 2. Chaque service respecte ses engagements relatifs à l'assurance § 2. Elke dienst komt zijn verplichtingen na met betrekking tot de
pour les accidents du travail et, le cas échéant, relatifs à la verzekering voor arbeidsongevallen en, desgevallend, met betrekking
réglementation en matière de maladies professionnelles. tot de regelgeving inzake beroepsziekten.
A cet effet, « Kind en Gezin » octroie au service, selon les modalités Daartoe ontvangt de dienst van Kind en Gezin, volgens de modaliteiten
fixées par le Ministre, par famille d'accueil affiliée et par année, die de minister vastlegt, per aangesloten opvanggezin en per jaar een
un montant forfaitaire qui est déterminé par le Ministre. » forfaitair bedrag, dat door de minister wordt vastgelegd. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2003.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2003.

Art. 4.La Ministre flamande qui a l'Assistance aux personnes dans ses

Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan personen, is

attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 28 mars 2003. Brussel, 28 maart 2003.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en
Chances et de la Coopération au Développement, Ontwikkelingssamenwerking,
M. VOGELS M. VOGELS
^