Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles générales en matière d'agrément et de subvention de base des associations de mobilité et des organismes de coordination d'associations et de subvention de projets de mobilité | Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de algemene regels inzake de erkenning en basissubsidiëring van mobiliteitsverenigingen en koepels van verenigingen en de subsidiëring van mobiliteitsprojecten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
28 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles | 28 MEI 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de |
générales en matière d'agrément et de subvention de base des | algemene regels inzake de erkenning en basissubsidiëring van |
associations de mobilité et des organismes de coordination | mobiliteitsverenigingen en koepels van verenigingen en de subsidiëring |
d'associations et de subvention de projets de mobilité | van mobiliteitsprojecten |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 13 février 2004 fixant les règles générales en matière | Gelet op het decreet van 13 februari 2004 tot vaststelling van de |
d'agrément et de subvention de base des associations de mobilité et | algemene regels inzake de erkenning en basissubsidiëring van |
des organismes de coordination d'associations et de subvention de | mobiliteitsverenigingen en koepels van verenigingen en de subsidiëring |
projets de mobilité; | van mobiliteitsprojecten; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 mars 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'avis n° 36.907/3 du Conseil d'Etat, donné le 26 avril 2004, par | maart 2004; Gelet op het advies nr. 36.907/3 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois | april 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en |
publics et de l'Energie; | Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret : Le décret du 13 février 2004 fixant les règles | 1° het decreet : het decreet van 13 februari 2004 tot vaststelling van |
générales en matière d'agrément et de subvention de base des | de algemene regels inzake de erkenning en basissubsidiëring van |
associations de mobilité et des organismes de coordination | mobiliteitsverenigingen en koepels van verenigingen en de subsidiëring |
d'associations et de subvention de projets de mobilité; | van mobiliteitsprojecten; |
2° le Ministre : le Ministre flamand chargé des Transports; | 2° de minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het Vervoer; |
3° l'administration : la division du Transport de Personnes et des | 3° de administratie : de afdeling Personenvervoer en Luchthavens van |
Aéroports du ministère de la Communauté flamande, département de | het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, departement Leefmilieu en |
l'Environnement et de l'infrastructure, administration des Routes et | Infrastructuur, administratie Wegen en Verkeer; |
des Communications; | |
4° la commission consultative : une commission composée de deux | 4° de adviescommissie : commissie samengesteld uit twee |
représentants de l'administration et d'un expert indépendant désigné | vertegenwoordigers van de administratie en een onafhankelijk expert |
par le Ministre; | die door de minister wordt aangewezen; |
5° association agréée : toute association de mobilité répondant aux | 5° erkende vereniging : elke mobiliteitsvereniging die voldoet aan de |
conditions des articles 3 et 5 du décret ou une organisation de | voorwaarden van artikelen 3 en 5 van het decreet of koepel van |
coordination d'associations répondant aux conditions des articles 4 et | verenigingen die voldoet aan de voorwaarden van artikel 4 en 5 van het |
5 du décret; | decreet; |
6° projet de mobilité : une initiative particulière à caractère | 6° mobiliteitsproject : een bijzonder initiatief met een tijdelijk |
temporaire axée explicitement et essentiellement sur des objectifs de | karakter, dat expliciet en overwegend gericht is op duurzame |
mobilité ou de sécurité routière durables. | mobiliteitsdoelstellingen of verkeersveiligheidsdoelstellingen. |
CHAPITRE II. - Agrément et subvention de base d'associations de | HOOFDSTUK II. - Erkenning en basissubsidiëring van |
mobilité et d'organismes de coordination d'associations | mobiliteitsverenigingen en koepels van verenigingen |
Section Ire. - Agrément | Afdeling I. - Erkenning |
Art. 2.Afin d'être agréée, l'association de mobilité doit, sans |
Art. 2.Om erkend te worden moet de mobiliteitsvereniging, |
préjudice des conditions fixées à l'article 3 du décret, répondre aux | onverminderd de voorwaarden bepaald in artikel 3 van het decreet, aan |
conditions suivantes : | de volgende voorwaarden voldoen : |
1° au moins quatre fois par an, elle édite un périodique ou un | 1° ze geeft minstens vier keer per jaar een tijdschrift of nieuwsbrief |
bulletin d'information sur la mobilité à contenu essentiellement | uit over mobiliteit met een hoofdzakelijk sensibiliserende, vormende, |
sensibilisant, éducatif, scientifique ou axé sur la politique en cette | wetenschappelijke of beleidsgerichte inhoud. Dat tijdschrift of die |
matière. Ce périodique ou bulletin d'information comprend au moins | nieuwsbrief bevat minstens vier bladzijden per nummer; |
quatre pages par édition; | |
2° ses activités sont ciblées sur la mobilité dans la Région flamande; | 2° haar activiteiten zijn gericht op de mobiliteit binnen het Vlaamse |
3° ses membres paiement annuellement un cotisation d'adhésion minimale | Gewest; 3° haar leden betalen jaarlijks voor het lidmaatschap een |
de 5 euros; | minimumbijdrage van 5 euro; |
4° elle organise annuellement au moins une activité régionale relative | 4° ze organiseert jaarlijks minstens één gewestelijke activiteit rond |
à un thème lié à la mobilité ou à la sécurité routière, à laquelle | een thema van mobiliteit of verkeersveiligheid waarop minstens honderd |
assistent au moins cent participants, ce qui est démontré par une | deelnemers aanwezig zijn, wat blijkt uit een door de deelnemers |
liste des présences signée par les participants. Elle établit un rapport de ces réunions; 5° elle organise annuellement au moins quatre activités régionales relatives à un thème lié à la mobilité ou à la sécurité routière, à laquelle assistent au moins trente participants, ce qui est démontré par une liste des présences signée par les participants. Elle établit un rapport de ces réunions; 6° son secrétariat est ouvert au public pendant au moins vingt heures par semaine; 7° elle dispose d'un site web qui est régulièrement actualisé; | ondertekende aanwezigheidslijst. Ze maakt een verslag op van die bijeenkomsten; 5° ze organiseert jaarlijks minstens vier vormingsactiviteiten of studiebijeenkomsten rond een thema van mobiliteit of verkeersveiligheid waarop minstens dertig deelnemers aanwezig zijn, wat blijkt uit een door de deelnemers ondertekende aanwezigheidslijst. Ze maakt een verslag op van die bijeenkomsten; 6° haar secretariaat is minstens twintig uur per week open voor het publiek; 7° ze beschikt over een website die op regelmatige basis wordt geactualiseerd; |
8° elle contracte une assurance responsabilité civile au vu des | 8° ze heeft een verzekering afgesloten voor burgerlijke |
articles 1382 à 1386 inclus du Code civil. L'ampleur du montant à | aansprakelijkheid op grond van artikelen 1382 tot en met 1386 van het |
Burgerlijk Wetboek. De omvang van het te verzekeren bedrag bedraagt | |
assurer comprend au moins trois fois le montant des revenus de l'année précédente; | minstens driemaal het bedrag van de inkomsten van het voorgaande jaar; |
9° pendant deux années d'activité précédant l'année dans laquelle est | 9° ze voldeed gedurende twee werkingsjaren voorafgaand aan het jaar |
introduite la demande d'agrément, elle a rempli les conditions | waarin de erkenningsaanvraag wordt ingediend, aan de |
d'agrément. | erkenningsvoorwaarden. |
Art. 3.Afin d'être agréée, l'association de mobilité doit, sans |
Art. 3.Om erkend te worden moeten de koepels van verenigingen, |
préjudice des conditions fixées à l'article 4 du décret, répondre aux | onverminderd de voorwaarden bepaald in artikel 4 van het decreet, aan |
conditions suivantes : | de volgende voorwaarden voldoen : |
1° les conditions de l'article 2, à l'exception du point 3°; | 1° de voorwaarden van artikel 2, met uitzondering van 3°; |
2° assurer la coordination des points de vue, actions et campagnes | 2° zorgen voor de coördinatie van de gezamenlijke standpunten, acties |
communs de leurs membres en matière de la politique de la mobilité. | en campagnes van hun leden inzake het mobiliteitsbeleid. |
Art. 4.Une demande d'agrément comme association de mobilité ou |
Art. 4.Een aanvraag voor erkenning als mobiliteitsvereniging of |
d'organisation de coordination d'associations est introduite par | koepel van vereniging wordt met een aangetekende brief ingediend bij |
lettre recommandée auprès de l'administration avant le 1er mai de | de administratie vóór 1 mei van het lopende jaar. |
l'année courante. | |
Le dossier d'agrément comporte au moins les éléments suivants : | Het erkenningsdossier omvat minstens de volgende stukken : |
1° les statuts de l'association ou de l'organisation de coordination | 1° de statuten van de vereniging of de koepel van verenigingen; |
d'associations; | |
2° un aperçu des membres de l'assemblée générale et les rapports des | 2° een overzicht van de leden van de algemene vergadering en de |
réunions des deux dernières années; | verslagen van de bijeenkomsten van de twee voorgaande jaren; |
3° un aperçu des membres de l'assemblée générale et les rapports des | 3° een overzicht van de leden van de door de algemene vergadering |
gemandateerde bestuursorganen en de verslagen van de bijeenkomsten van | |
réunions des deux dernières années; | de twee voorgaande jaren; |
4° un aperçu des membres du personnel et leurs fonctions; | 4° een overzicht van de personeelsleden en hun functies; |
5° le bilan et le compte annuel des deux années précédentes approuvés | 5° de door de daartoe gemachtigde organen goedgekeurde balans en |
par les organes habilités à cet effet; | jaarrekening van de twee voorgaande jaren; |
6° un aperçu du nombre de membres par province qui ont payé leur | 6° een overzicht van het aantal leden per provincie die in het |
cotisation pendant l'année précédente; | voorgaande jaar hun bijdrage hebben betaald; |
7° un rapport de fonctionnement des deux années précédentes dans | 7° een werkingsverslag van de twee voorgaande jaren waarin de |
lequel les principales activités sont énumérées et expliquées; | voornaamste activiteiten worden opgesomd en toegelicht; |
8° une copie de tous les périodiques ou bulletins d'informations | 8° een kopie van alle tijdschriften of nieuwsbrieven die in de twee |
distribués pendant les années précédentes; | voorgaande jaren werden verspreid; |
9° une copie imprimée du site web. | 9° een afdruk van de website. |
Le Ministre définit le modèle de demande d'agrément. | De minister bepaalt het model van de erkenningsaanvraag. |
L'administration vérifie si le dossier d'agrément est complet. | De administratie onderzoekt het erkenningsdossier op zijn |
Lorsqu'il est constaté que la demande est incomplète, l'administration | volledigheid. Als wordt vastgesteld dat de aanvraag onvolledig is, |
demande les informations complémentaires au demandeur dans un délai de | vraagt de administratie binnen een termijn van dertig dagen |
trente jours. Le demandeur complète son dossier dans un délai de | aanvullende informatie op bij de aanvrager. De aanvrager vervolledigt |
trente jours faute de quoi la demande ne sera pas prise en considération. Dans un délai de soixante jours, à compter à partir de la date de réception de la demande ou à compter à partir de la date de réception de l'information supplémentaire, l'administration transmet la demande et un avis motivé au Ministre. Au plus tard soixante jours après la réception du dossier, le Ministre prend un décision sur la demande d'agrément. L'administration informe les associations par écrit de la décision du Ministre. Une association ou un organisme de coordination d'associations peut | zijn dossier binnen een termijn van dertig dagen, zo niet wordt de aanvraag niet in overweging genomen. De administratie bezorgt binnen een termijn van zestig dagen, te rekenen vanaf de datum van ontvangst van de aanvraag of te rekenen vanaf de datum van de ontvangst van de extra informatie, de aanvraag en een gemotiveerd advies aan de minister. De minister neemt uiterlijk zestig dagen na ontvangst van het dossier een beslissing over de erkenningsaanvraag. De administratie brengt de verenigingen schriftelijk op de hoogte van de beslissing van de minister. Een mobiliteitsvereniging of koepel van verenigingen kan worden |
être subventionné à partir de l'année civile suivant l'année de | gesubsidieerd vanaf het kalenderjaar dat volgt op het jaar van de |
l'agrément. | erkenning. |
Art. 5.L'agrément vaut pour une période de quatre ans. |
Art. 5.De erkenning geldt voor een periode van vier jaar. |
L'administration informe l'association par écrit de l'infraction aux conditions d'agrément applicables qu'elle a constatée. L'association peut introduire une motivation écrite dans les trente jours après réception de cet avis dans laquelle elle explique pour quelles raisons elle a ou n'a pas répondu aux conditions fixées. Après évaluation de la réponse, l'administration peut aviser le Ministre de retirer l'agrément. Dans les trente jours après réception de l'avis, le Ministre prend une décision relative au retrait de l'agrément. Le retrait vaut pour une période de deux ans. Après échéance de ce délai, l'association peut à nouveau introduire une demande d'agrément. | De administratie stelt de vereniging schriftelijk op de hoogte van een door haar vastgestelde inbreuk op de toepasselijke erkenningsvoorwaarden. De vereniging kan binnen dertig dagen na ontvangst van dit bericht, schriftelijk motiveren om welke reden ze al dan niet aan de gestelde voorwaarden heeft kunnen voldoen. Na beoordeling van het antwoord, kan de administratie de minister adviseren om de erkenning in te trekken. De minister neemt binnen dertig dagen na ontvangst van het advies een beslissing met betrekking tot het intrekken van de erkenning. De intrekking geldt voor een periode van twee jaar. Na het verstrijken van deze periode kan de vereniging opnieuw een aanvraag tot erkenning indienen. |
Section II. - Subvention de base | Afdeling II. - Basissubsidiëring |
Art. 6.L'association agréée reçoit une subvention de base fixe en vue |
Art. 6.De erkende vereniging ontvangt een vaste basissubsidie voor de |
du financement d'une partie de ses frais de personnel et des frais | financiering van een deel van haar personeelskosten en de algemene |
généraux de fonctionnement. Les frais d'investissement ayant trait à | werkingskosten. Investeringskosten met betrekking tot onroerend goed |
des biens immobiliers et au parc des véhicules ne sont pas considérés | en het wagenpark worden niet beschouwd als werkingskosten. |
comme étant des frais de fonctionnement. | |
Elle peut en outre bénéficier d'une subvention de base variable en vue | Daarenboven kan ze nog een aanvullende variabele basissubsidie |
des activités et performances telles que visées à l'article 7. | verkrijgen voor activiteiten en prestaties zoals bedoeld in artikel 7. |
Art. 7.La partie variable de la subvention de base est répartie de |
Art. 7.Het variabele gedeelte van de basissubsidie wordt gelijk |
façon égale parmi toutes les autres associations agréées qui répondent | verdeeld onder alle erkende verenigingen die aan minstens zes van de |
à au moins six des conditions suivantes : | onderstaande voorwaarden voldoen : |
1° l'association dispose d'un centre de documentation élaboré qui est | 1° de vereniging beschikt over een uitgebreid documentatiecentrum dat |
accessible au public pendant au moins 35 heures par semaine; | minstens 35 uur per week toegankelijk is voor het publiek; |
2° au moins cinq fois par année, l'association entre en communication | 2° de vereniging communiceert minstens vijf keer per jaar met het |
avec le public et les médias par le biais d'actions, campagnes, | publiek en met de media, wat blijkt uit acties, campagnes, |
dossiers de presse, de dépliants adressés au public et de brochures; | persdossiers, publieksgerichte folders en brochures; |
3° l'association organise au moins une fois par an des actions | 3° de vereniging zet minstens een keer per jaar specifieke acties op |
spécifiques afin d'atteindre des groupes à potentiel, telles que les | om kansengroepen te bereiken, zoals personen met een handicap, |
personnes ayant un handicap, les étrangers, les personnes âgées; | allochtonen, senioren; |
4° l'association entame au moins trois partenariats avec des tiers | 4° de vereniging zet minstens drie samenwerkingsverbanden op met |
n'appartenant pas au secteur de la mobilité; | derden buiten de mobiliteitssector; |
5° l'association participe activement à au moins cinq conseils | 5° de vereniging neemt actief deel aan minstens vijf gemeentelijke, |
politiques ou consultatifs communaux, supracommunaux ou provinciaux; | bovengemeentelijke of provinciale beleids- of adviesraden; |
6° l'association mène une politique qualitative d'éducation permettant | 6° de vereniging voert een gedegen vormingsbeleid waarbij de eigen |
aux propres collaborateurs de fond de participer, chacun pendant un | inhoudelijke medewerkers, elk minstens voor een totaal van dertig uur |
total de trente heures par semaine, à des formations, journées d'étude | per jaar, deelnemen aan opleidingen, studiedagen en congressen met |
et congrès relatifs à la mobilité et la sécurité routière. Cette | betrekking tot mobiliteit en verkeersveiligheid. Ook aan de leden moet |
possibilité doit également être offerte aux membres; | deze mogelijkheid worden aangeboden; |
7° l'association compte au moins mille membres; | 7° de vereniging heeft minstens duizend leden; |
8° l'association publie au moins une fois par an une publication | 8° de vereniging geeft minstens een keer per jaar een thematische |
thématique au sein du domaine politique comptant au moins vingt pages | publicatie binnen het mobiliteitsdomein uit die minstens twintig |
et la distribue parmi tous les membres et autres personnes qui sont | bladzijden telt en verspreid wordt onder alle leden en andere personen |
activement concernées par le thème. | die actief betrokken zijn bij het thema. |
Cette subvention de base variable peut atteindre au maximum 50 % de la | Deze variabele basissubsidie kan maximaal 50 % bedragen van de vaste |
subvention de base fixe. | basissubsidie. |
Art. 8.Afin de conserver le droit à la subvention de base fixe, les |
Art. 8.Om het recht op een vaste basissubsidie te behouden, bezorgen |
associations agréées transmettent les documents suivants à | de erkende verenigingen vóór 1 mei van het lopende jaar, de volgende |
l'administration avant le 1er mai de l'année courante : | documenten aan de administratie : |
1°un rapport du fonctionnement de fond de l'année précédente; | 1° een inhoudelijk werkingsverslag van het voorgaande jaar; |
2° un aperçu du cadre du personnel de l'année précédente; | 2° een overzicht van de personeelsbezetting van het voorgaande jaar; |
3° un rapport financier de l'année précédante, y compris un état des | 3° een financieel verslag van het voorgaande jaar, inclusief een |
dépenses détaillé, un bilan et un compte annuel; | gedetailleerde uitgavenstaat, een balans en jaarrekening; |
4° un budget et un programme du contenu pour l'année courante. | 4° een begroting en inhoudelijk programma voor het lopende jaar. |
Ces documents sont approuvés par l'assemblée générale ou l'organe des | Deze documenten zijn door de algemene vergadering of door het door de |
gestion mandaté à cet effet par l'assemblée générale. | algemene vergadering daartoe gemandateerde beheersorgaan goedgekeurd. |
Le Ministre détermine le modèle du rapport de fonctionnement et du | De minister bepaalt het model van het werkingsverslag en het |
rapport financier. | financieel verslag. |
Art. 9.Afin d'obtenir la subvention de base variable visée à |
Art. 9.Om de variabele basissubsidie, bedoeld in artikel 7, te |
l'article 7, l'association introduit une demande avant 1er mai de | verkrijgen, dient de vereniging een aanvraag in voor 1 mei van het |
l'année précédant l'année pendant laquelle la subvention peut être | jaar dat voorafgaat aan het jaar waarin de subsidie kan worden |
obtenue. A cette demande sont ajoutés les documents nécessaires | verkregen. Bij deze aanvraag worden de nodige documenten gevoegd die |
prouvant que l'association répond suffisamment aux conditions | aantonen dat de vereniging op voldoende wijze beantwoordt aan de in |
énumérées à l'article 7. Le Ministre définit le modèle de cette | artikel 7 genoemde voorwaarden. De minister bepaalt het model van deze |
demande. | aanvraag. |
L'administration examine si cette demande est complète. Lorsqu'il est | De administratie onderzoekt deze aanvraag op haar volledigheid. Als |
constaté que la demande est incomplète, l'administration demande les | wordt vastgesteld dat de aanvraag onvolledig is, vraagt de |
informations complémentaires au demandeur dans un délai de trente | administratie binnen een termijn van dertig dagen aanvullende |
jours. Le demandeur complète son dossier dans un délai de trente | informatie op bij de aanvrager. De aanvrager vervolledigt zijn dossier |
jours. Si tel n'est pas le cas, la demande n'est pas prise en | binnen een termijn van dertig dagen. Zo niet wordt de aanvraag niet in |
considération. | overweging genomen. |
Dans un délai de soixante jours, à compter à partir de la date de | De administratie beslist binnen een termijn van zestig dagen, te |
réception de la demande ou à compter à partir de la date de réception | rekenen vanaf de datum van ontvangst van de aanvraag of te rekenen |
de l'information supplémentaire, l'administration décide quelles | vanaf de datum van de ontvangst van de aanvullende informatie, welke |
associations peuvent bénéficier d'une subvention de base variable. | verenigingen in aanmerking komen voor het verkrijgen van een variabele |
L'administration informe le demandeur de cette décision par écrit. | basissubsidie. De administratie brengt de aanvrager schriftelijk van |
Art. 10.L'administration fournit une proposition en matière de |
deze beslissing op de hoogte. |
subventions de base au Ministre au plus tard le 15 novembre. Ce | Art. 10.De administratie bezorgt uiterlijk op 15 november een |
programme comprend un aperçu des subventions de base fixes et | programmavoorstel inzake de basissubsidies aan de minister. Dit |
programma bevat een overzicht van de vaste en de variabele | |
basissubsidies die voor het volgende jaar worden toegekend aan de | |
variables qui sont accordées aux associations agréées pendant l'année | erkende verenigingen. De minister keurt het programmavoorstel goed |
suivante. Le Ministre approuve la proposition de programme avant le 15 | voor 15 december, na het advies van de Inspectie Financiën te hebben |
décembre, après avoir demandé l'avis de l'Inspection des Finances. | ingewonnen. Na deze goedkeuring legt de administratie voor elk van de |
Après cette approbation, l'administration fixe pour chaque association | erkende verenigingen het toegekende bedrag vast ten laste van de |
agréée, le montant attribué à charge du budget de la Région flamande | begroting van het Vlaamse Gewest van het daaropvolgende jaar. De |
pour l'année suivante. L'administration informe les associations | administratie brengt de erkende verenigingen schriftelijk op de hoogte |
agréées par écrit de la décision du Ministre. | van de beslissing van de minister. |
Lorsqu'en application de l'article 12 du décret, des acomptes peuvent | Als, in toepassing van artikel 12 van het decreet, voorschotten kunnen |
être payés, cela se fera au moyen de quatre acomptes trimestriels de | worden uitbetaald, gebeurt dat middels vier driemaandelijkse |
22,5 % du montant total de la subvention accordée. Le solde est payé | voorschotten van 22,5 % van het totale toegekende subsidiebedrag. Het |
sur la base d'un décompte présenté par l'association agréée à | saldo wordt uitbetaald op basis van een afrekening die door de erkende |
l'administration avant le 1er avril de l'année suivante. Ce dernier | vereniging wordt voorgelegd aan de administratie voor 1 april van het |
comprend le compte annuel de l'année précédente dont ressort | daaropvolgende jaar. Deze bevat de jaarrekening van het voorbije jaar |
l'utilisation correcte de la subvention. | waaruit het correcte gebruik van de subsidie blijkt. |
Lors du calcul du solde, il est tenu compte des acomptes payés. | Bij de berekening van het saldo wordt rekening gehouden met de |
Lorsque les acomptes payés sont supérieurs à la subvention, la | uitgekeerde voorschotten. Als de uitgekeerde voorschotten hoger zijn |
différence est, soit portée en moins des acomptes de l'exercice | dan de subsidie, wordt het verschil ofwel in mindering gebracht van de |
suivant, soit remboursée par l'association agréée concernée. | voorschotten van het volgende werkingsjaar ofwel teruggestort door de |
betreffende erkende vereniging. | |
CHAPITRE III. - Subvention de projets de mobilité | HOOFDSTUK III. - Subsidiëring van mobiliteitsprojecten |
Art. 11.Les projets de mobilité visés à l'article 13 du décret, |
Art. 11.De mobiliteitsprojecten bedoeld in artikel 13 van het |
contribuent à un ou plusieurs des objectifs suivants : | decreet, dragen bij tot een of meer van de volgende doelstellingen : |
1° la réduction de l'insécurité routière et du nombre de victimes de | 1° het terugdringen van de verkeersonveiligheid en het reduceren van |
la circulation; | het aantal verkeersslachtoffers; |
2° la promotion d'une augmentation de la part des déplacements dans le | 2° het bevorderen van een verhoging van het aandeel van de |
transport de personnes au profit des transports publics ou des modes | verplaatsingen in het personenvervoer ten voordele van het openbaar |
de transports alternatifs; | vervoer of de zachte vervoersmodi; |
3° la promotion de l'accessibilité des villes et communes et la | 3° het bevorderen van de bereikbaarheid van steden en gemeenten en het |
garantie de l'accessibilité du système de transport pour tous les | waarborgen van de toegankelijkheid van het vervoerssysteem voor alle |
citoyens; | burgers; |
4° la promotion de la viabilité de la circulation et la réduction ou | 4° het bevorderen van de verkeersleefbaarheid en het terugdringen of |
la limitation des dégâts causés à l'environnement ou à la nature. | beperken van schade aan milieu of natuur. |
Ces projets de mobilité peuvent remplir une fonction éducative, | Deze mobiliteitsprojecten kunnen een educatieve, sensibiliserende, |
sensibilisante, axée sur une politique, une action ou une recherche. | beleidsgerichte, actiegerichte of onderzoeksgerichte functie vervullen. |
Art. 12.Les projets ont une durée de 2 ans au maximum. |
Art. 12.De projecten hebben een duurtijd van maximaal twee jaar. |
Le champs d'application du projet est principalement limité au | Het toepassingsgebied van het project is hoofdzakelijk beperkt tot het |
territoire de la Région flamande. | grondgebied van het Vlaamse Gewest. |
La subvention au projet s'élève à au maximum 75 % des dépenses | De projectsubsidie bedraagt maximaal 75 % van de directe personeels- |
directes de personnel et de fonctionnement du projet. Elle ne peut pas | en werkingsuitgaven van het project. Ze mag niet meer belopen dan de |
être supérieure au coût du projet, c'est-à-dire la différence entre | kostprijs van het project, d.i. het verschil tussen de directe |
les dépenses directes et les recettes directes du projet. Elle ne peut | uitgaven en de directe inkomsten van het project. Ze kan enkel worden |
être cumulée avec d'autres subventions ou financement qu'à condition | gecumuleerd met andere subsidies of financieringen op voorwaarde dat |
que la somme totale est égal à au maximum le coût du projet. | de totale som ervan maximaal de kostprijs van het project bedraagt. |
Art. 13.Les demandes des subventions de projets sont introduits |
Art. 13.De aanvragen voor projectsubsidies worden ingediend bij de |
auprès de l'administration avant le 1er septembre de l'année qui | administratie vóór 1 september van het jaar dat voorafgaat aan de |
précède à la date du début du projet. | startdatum van het project. |
La demande contient au moins les éléments suivants : | De aanvraag omvat minstens de volgende elementen : |
1° informations relatives au demandeur : | 1° informatie met betrekking tot de aanvrager : |
a) nom, adresse et statuts de l'association ou organisation de | a) naam, adres en statuten van de vereniging of koepel van |
coordination d'associations qui introduit la proposition de projet; | verenigingen die het projectvoorstel indient; |
b) nom, fonction et données de contact de la personne de contact au | b) naam, functie en contactgegevens van de contactpersoon binnen de |
sein de l'association ou organisation de coordination d'associations | vereniging of koepel van verenigingen die verantwoordelijk is voor de |
qui est responsable de l'exécution du projet; | uitvoering van het project; |
c) numéro de compte sur lequel les montants des subventions peuvent | c) rekeningnummer waarop de subsidiebedragen gestort kunnen worden en |
être versés et le nom du bénéficiaire de ce compte; | de naam van de begunstigde van deze rekening; |
d) nom et adresse d'autres éventuelles associations avec lesquelles il | d) naam en adres van eventuele andere verenigingen waarmee wordt |
existe une coopération en vue de l'exécution du projet; | samengewerkt voor de uitvoering van het project; |
2° informations relatives au projet : | 2° informatie met betrekking tot het project : |
a) titre du projet : | a) titel van het project; |
b) description des objectifs et de la vision du projet, y compris les | b) omschrijving van de doelstellingen en de visie van het project, |
groupes cibles que l'on veut atteindre; | inclusief de doelgroepen die men wil bereiken; |
c) description de la méthodique qui sera utilisée en vue de | c) beschrijving van de methodiek die zal worden gebruikt voor de |
l'élaboration du projet et de ses différentes phases et activités; | uitwerking van het project en de verschillende fasen en werkzaamheden hierin; |
d) programmation dans le temps de ces phases et une mention des | d) timing voor deze fasen en een vermelding van de personen die |
personnes qui sont responsables pour leur exécution; | verantwoordelijk zijn voor de uitvoering ervan; |
e) information relevante dont il ressort que le demandeur peut se | e) relevante informatie waaruit blijkt dat de aanvrager garant kan |
porter garant pour une exécution de haute qualité du projet; | staan voor een kwalitatief hoogstaande uitvoering van het project; |
3° budget du projet : | 3° begroting van het project : |
a) estimation des moyens nécessaires pour le projet avec spécification | a) raming van de benodigde middelen voor het project met specificatie |
des différents postes des dépenses; | van de verschillende uitgavenposten; |
b) estimation des recettes générées par le projet; | b) raming van de inkomsten die door het project worden gegenereerd; |
c) mode de financement de tous les frais du projet; | c) financieringswijze van alle kosten van het project; |
d) déclaration d'intention qu'au moins 25 % des frais du projet sont | d) intentieverklaring dat minstens 25 % van de projectkosten door |
couverts par des propres cotisations, par des cotisations des | eigen bijdragen, bijdragen van deelnemers, andere subsidies of |
participants, par d'autres subventions ou sponsorisations. | sponsoring wordt gedekt. |
Art. 14.L'administration vérifie les propositions introduites et |
Art. 14.De administratie kijkt de ingediende voorstellen na en neemt |
contacte, si nécessaire, le demandeur afin d'obtenir des compléments | indien nodig binnen dertig dagen contact op met de aanvrager om |
éventuels. Ces derniers sont transmis au demandeur dans les trente | eventuele aanvullingen te verkrijgen. Die worden binnen dertig dagen |
jours. | door de aanvrager verstrekt. |
L'administration transmet les propositions qui répondent à toutes les | De administratie bezorgt de voorstellen die voldoen aan alle |
exigences formelles visée à l'article 12, aux membres de la commission | vormvereisten, bedoeld in artikel 12, aan de leden van de |
consultative avant le 15 novembre. | adviescommissie tegen 15 november. |
Art. 15.La commission consultative évalue les propositions sur la |
Art. 15.De adviescommissie beoordeelt de voorstellen op basis van de |
base des critères d'évaluation suivants : | volgende evaluatiecriteria : |
1° leur conformité aux dispositions du décret et de l'arrêté; | 1° de conformiteit met de in het decreet en het besluit opgenomen |
2° l'évaluation de fond se fait en fonction des éléments suivants : | bepalingen; 2° de elementen van de inhoudelijke beoordeling : |
a) la compatibilité avec les objectifs de la politique de mobilité | a) de verenigbaarheid met de doelstellingen van het Vlaamse |
flamande; | mobiliteitsbeleid; |
b) l'anticipation de nouvelles initiatives ou développements; | b) het inspelen op nieuwe initiatieven of ontwikkelingen; |
c) la qualité d'exécution attendue; | c) de verwachte kwaliteit van de uitvoering; |
d) la faisabilité et l'utilité des résultats à attendre; | d) de haalbaarheid en bruikbaarheid van de verwachte resultaten; |
e) le volume du groupe cible concerné; | e) de omvang van de beoogde doelgroep; |
f) la mesure dans laquelle le groupe cible visé est atteint et | f) de mate waarin de beoogde doelgroep wordt bereikt en erbij wordt |
concerné; | betrokken; |
g) la mesure dans laquelle la coopération entre les différents | g) de mate waarin de samenwerking tussen verschillende partners wordt |
partenaires est encouragée; | bevorderd; |
h) la mesure dans laquelle les résultats du projet sont communiqués au | h) de mate waarin de resultaten van het project aan het ruimere |
grand public; | publiek kenbaar worden gemaakt; |
i) l'engagement financier des autres partenaires; | i) het financieel engagement van de andere partners; |
j) la mesure dans laquelle le niveau local est excédé; | j) de mate waarin het lokale niveau wordt overschreden; |
k) le rapport entre les éléments susmentionnés et le coût; | k) de verhouding van bovenstaande elementen tot de kostprijs; |
l) la mesure dans laquelle le projet se rallie aux initiatives de | l) de mate waarin het project aansluit bij specifieke |
mobilité spécifiques de la Région flamande ou au niveau européen | mobiliteitsinitiatieven van het Vlaams Gewest of het Europese niveau |
3° une répartition équilibrée des projets sur la base : | 3° een evenwichtige verdeling van de projecten op basis van : |
a) de l'organisation proposante; | a) de indienende organisatie; |
b) de la répartition géographique et la grandeur d'échelle; | b) de geografische spreiding en schaalgrootte; |
c) des différents objectifs de mobilité; | c) de diverse mobiliteitsdoelstellingen; |
d) du coût des projets; | d) de kostprijs van de projecten; |
e) des propositions introduites et subventionnées auparavant. | e) de reeds eerder ingediende en gesubsidieerde vergelijkbare |
La commission consultative transmet son avis à l'administration avant | voorstellen. |
le 15 décembre. Cet avis comprend une évaluation concise de tous les | De adviescommissie bezorgt haar advies aan de administratie voor 15 |
december. Dit advies omvat een beknopte evaluatie van alle ingediende | |
projets introduits sur la base des critères d'évaluation et de l'ordre | projecten op basis van de evaluatiecriteria en een rangorde van alle |
de tous les projets introduits qui, selon la commission, peuvent faire | ingediende projecten die volgens de commissie in aanmerking komen voor |
l'objet d'une subvention. | een projectsubsidie. |
Art. 16.Au plus tard le 15 janvier, l'administration transmet une |
Art. 16.De administratie bezorgt uiterlijk op 15 januari een |
proposition de programme en vue de l'octroi des subventions de projet | programmavoorstel voor het verlenen van projectsubsidies aan de |
au Ministre. Cette proposition de programme comprend l'ordre de toutes | minister. Dat programmavoorstel omvat de rangorde van alle |
les propositions sélectionnées et leur subdivision en un programme | geselecteerde voorstellen en de indeling ervan in een hoofd- en |
principal et de réserve. Le programme principal comprend en ordre de | reserveprogramma. Het hoofdprogramma bevat in volgorde van voorkeur de |
préférence les propositions sélectionnées qui peuvent être financés | geselecteerde voorstellen die met de beschikbare middelen gefinancierd |
par les moyens disponibles. Le programme de réserve comprend en ordre | kunnen worden. Het reserveprogramma bevat in volgorde van voorkeur de |
de préférence les propositions sélectionnées pour lesquelles aucun | geselecteerde voorstellen waarvoor geen kredieten beschikbaar zijn. |
crédit n'est disponible. | |
Le Ministre approuve la proposition de programme avant le 15 février, | De minister keurt het programmavoorstel goed voor 15 februari, na het |
après avoir demandé l'avis de l'Inspection des Finances. | advies van de Inspectie Financiën te hebben ingewonnen. |
Après approbation, l'administration engage le montant de chacune des propositions sélectionnées du programme principal à charge du budget de la Région flamande. L'administration informe les personnes introduisant les propositions de projet par écrit de la décision du Ministre. A partir de ce moment, l'association peut commencer l'exécution du projet. Lorsque l'association ne respecte pas la date fixée du début du projet, ce dernier peut être rayé du programme et remplacé par le projet suivant le premier classé au programme de réserve qui peut être réalisé au même ou à un coût inférieur. Art. 17.L'association établit régulièrement et au moins deux fois dans le cours du projet un rapport sur l'état d'avancement du projet. Ce rapport écrit est adressé à l'administration. En ce qui concerne les projets durant plus d'une année ou ayant un coût supérieur à 25.000 euros, une réunion relative à l'avancement du projet est organisée au moins une fois dans le cours du projet et pendant laquelle l'état d'avancement du projet est oralement expliqué en présence de l'administration. Les accords pratiques relatifs à ces rapports écrits et oraux sont définis au début du projet en concertation mutuelle entre l'association et l'administration. Le responsable de projet transmet à l'administration un exemplaire de toutes les publications imprimées qui sont diffusés dans le cadre du projet subventionné. Lors de l'exécution de chaque activité dans le cadre du projet, il est mentionné : "Avec l'aide financière du ministère de la Communauté flamande". Le logo du Ministère de la Communauté flamande doit également figurer sur chaque publication ou texte qui est diffusé dans le cadre du projet. Au plus tard trois mois suivant l'issue du projet, un rapport final est établi. Ce dernier comprend au moins : |
Na deze goedkeuring legt de administratie voor elk van de geselecteerde voorstellen van het hoofdprogramma het benodigde bedrag vast ten laste van de begroting van het Vlaamse Gewest. De administratie brengt de indieners van de projectvoorstellen schriftelijk op de hoogte van de beslissing van de minister. Vanaf dat ogenblik kan de vereniging starten met de uitvoering van het project. Als een vereniging de vastgestelde startdatum van het project niet respecteert, kan dat project worden geschrapt van het programma en kan het worden vervangen door het eerstvolgend gerangschikte project van het reserveprogramma dat kan worden gerealiseerd tegen eenzelfde of lagere kostprijs. Art. 17.De vereniging rapporteert op regelmatige tijdstippen en minstens twee keer in de loop van het project over de stand van zaken van het project. Die schriftelijke rapportering wordt gericht aan de administratie. Voor projecten met een looptijd van meer dan een jaar of met een kostprijs van meer dan 25.000 euro wordt minstens één keer in de loop van het project een voortgangsvergadering georganiseerd waarbij de stand van zaken van het project mondeling wordt toegelicht in aanwezigheid van de administratie. De praktische afspraken met betrekking tot die schriftelijke en mondelinge rapportering wordt bij de start van het project bepaald in onderling overleg tussen de vereniging en de administratie. De projectverantwoordelijke bezorgt van alle gedrukte publicaties die over het gesubsidieerde project worden verspreid een exemplaar aan de administratie. Bij de uitvoering van elke activiteit in het ka der van het project wordt vermeld : « Met financiële steun van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap ». Op elke publicatie of tekst die in het kader van het project wordt verspreid dient tevens het logo van de Vlaamse Gemeenschap duidelijk te worden aangebracht. Uiterlijk drie maanden na de afloop van het project wordt een eindverslag opgemaakt. Dat bevat minstens : |
1° une description du déroulement du projet et des différentes | 1° een beschrijving van het verloop van het project en de |
activités et performances fournies dans le cours du projet; | verschillende activiteiten die werden verricht en prestaties die |
werden geleverd in de loop van het project; | |
2° un aperçu des résultats atteints du projet; | 2° een overzicht van de bereikte resultaten van het project; |
3° un bilan financier du projet. Ce dernier comprend au moins : | 3° een financiële afrekening van het project. Die omvat minstens : |
a) une créance; | a) een schuldvordering; |
b) un aperçu détaillé des recettes et dépenses effectives portant sur | b) een gedetailleerd overzicht van de uitgaven en inkomsten die |
le projet; | betrekking hebben op het project; |
c) les pièces justificatives des dépenses; | c) de bewijsstukken voor de gedane uitgaven; |
d) un aperçu de toutes les instances dont une subvention a été obtenue | d) een overzicht van alle instanties waarvan een subsidie voor het |
en vue du projet (y compris les mentants exacts). | project werd verkregen (inclusief de exacte bedragen). |
Art. 18.La subvention est payée comme suit : |
Art. 18.De subsidie wordt uitbetaald als volgt : |
1° un acompte de 30 % au début du projet approuvé; | 1° een voorschot van 30 % bij de start van het project; |
2° un deuxième acompte de 30 % sur la base du rapport de fond sur | 2° een tweede voorschot van 30 % op basis van een inhoudelijk verslag |
van de vooruitgang van het project en een overzicht van de reeds | |
l'avancement du projet et un aperçu et des dépenses déjà faites dans | gedane uitgaven in het kader van het project. Hieruit blijkt dat reeds |
le cadre du projet. Il en ressort qu'un montant supérieur à 50 % de la | een hoger bedrag dan 50 % van de totale subsidie is uitgegeven; |
subvention totale a déjà été dépensé; 3° le solde de 40 % sur la base du rapport final. Lors du calcul du solde, il est tenu compte des recettes réalisées dans le cadre du projet. Ces dernières sont portées en moins dans les dépenses. Lors du calcul du solde, il est également tenu compte des acomptes payés. Si les acomptes payés sont supérieurs au montant de la subvention, la différence est remboursée par l'association agréée concernée. Art. 19.Entre les différentes rubriques des frais telles que définies dans le budget du projet, des transferts sont admis sans autorisation |
3° het saldo van 40 % op basis van het eindverslag. Bij de berekening van het saldo wordt rekening gehouden met de gerealiseerde inkomsten in het kader van het project. Deze worden integraal in mindering gebracht van de uitgaven. Bij de berekening van het saldo wordt eveneens rekening gehouden met de uitgekeerde voorschotten. Als de uitgekeerde voorschotten hoger zijn dan de subsidie, wordt het verschil teruggestort door de betreffende erkende vereniging. Art. 19.Tussen de diverse kostenrubrieken zoals die zijn vastgesteld in de begroting van het project, zijn overhevelingen toegestaan zonder voorafgaande toestemming, als het bedrag van die overhevelingen |
préalable lorsque le montant de ces transferts comprend au maximum 10 | maximaal 10 % bedraagt van het totale bedrag van de kostenrubrieken in |
% du montant total des rubriques des frais du budget. Les transferts | de begroting. Voor grotere overhevelingen wordt een voorafgaande |
plus importants nécessitent une autorisation préalable de | toestemming aan de administratie gevraagd. |
l'administration. | |
CHAPITRE IV. - Contrôle | HOOFDSTUK IV. - Controle |
Art. 20.L'administration contrôle l'utilisation de la subvention de |
Art. 20.De administratie controleert de aanwending van de |
base et la subvention du projet. A cet effet, elle peut en tout temps | basissubsidie en de projectsubsidie. Ze kan hiertoe te allen tijde |
demander des informations complémentaires auprès de l'association ou | aanvullende inlichtingen opvragen bij de vereniging of een controle |
procéder à un contrôle sur place. L'Inspection des Finances et la Cour | ter plaatse uitvoeren. Ook de Inspectie van Financiën en het Rekenhof |
des comptes sont également autorisées à procéder en tout temps à un | zijn gemachtigd om te allen tijde een controle op de rechtmatige |
contrôle sur l'attribution de droit et l'utilisation des subventions, | toekenning en aanwending van de subsidies uit te voeren, hetzij via |
soit en demandant des explications écrites, soit par un contrôle sur | het opvragen van schriftelijke toelichtingen, hetzij via een controle |
place. | ter plaatse. |
Conformément à l'article 57, premier et deuxième alinéa, des lois sur | Overeenkomstig artikel 57, eerste en tweede lid, van de wetten op de |
la Comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991, | Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, is de vereniging |
l'association est tenue de rembourser la subvention : | gehouden tot terugbetaling van de subsidie als : |
1° lorsque les conditions d'octroi de la subvention n'ont pas été | 1° de voorwaarden niet werden nageleefd waaronder de subsidie is |
respectées; | verleend; |
2° lorsque la subvention octroyée a été utilisée à d'autres fins que | 2° de toegekende subsidie voor andere doeleinden werd gebruikt dan |
celles définies au présent arrêté; | voorgeschreven in dit besluit; |
3° lorsque le contrôle sur l'utilisation de la subvention a été | 3° de controle op de aanwending van de subsidie werd verhinderd; |
empêché; 4° lorsque l'association reste ne défaut en ce qui concerne | 4° de vereniging in gebreke blijft betreffende de indiening van de |
l'introduction de documents tels que visés aux articles 4, 8 ou 17. | stukken, bedoeld in artikelen 4, 8 of 17. |
La subvention doit être remboursée dans les trente jours après que | De subsidie dient terugbetaald te worden binnen dertig dagen nadat de |
l'administration a demandé ce remboursement à l'association. | vereniging hierom werd verzocht door de administratie. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 21.Pour l'application de l'article 2, 9°, et en ce qui concerne |
Art. 21.Voor de toepassing van artikel 2, 9°, moet voor aanvragen in |
les demandes faites en 2005, il ne doit être répondu qu'aux conditions | 2005 enkel voldaan zijn aan de erkenningsvoorwaarden met betrekking |
d'agrément relatives à l'an 2004. | tot het jaar 2004. |
Art. 22.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2005. |
Art. 22.Het decreet treedt in werking op 1 januari 2005. |
Art. 23.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005. |
Art. 23.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005. |
Art. 24.Le Ministre flamand ayant les Transports dans ses |
Art. 24.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Vervoer, is belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 mai 2004. | Brussel, 28 mei 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |