Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 28/06/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand précisant les règles et compétences en vue de l'exécution du décret du 16 avril 1996 relatif aux retenues d'eau sur les cours d'eau non navigables "
Arrêté du Gouvernement flamand précisant les règles et compétences en vue de l'exécution du décret du 16 avril 1996 relatif aux retenues d'eau sur les cours d'eau non navigables Besluit van de Vlaamse regering houdende de nadere bepaling van de regels en bevoegdheden voor de uitvoering van het decreet van 16 april 1996 betreffende de waterkeringen op de onbevaarbare waterlopen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
28 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand précisant les règles et 28 JUNI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de nadere
bepaling van de regels en bevoegdheden voor de uitvoering van het
compétences en vue de l'exécution du décret du 16 avril 1996 relatif decreet van 16 april 1996 betreffende de waterkeringen op de
aux retenues d'eau sur les cours d'eau non navigables onbevaarbare waterlopen
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 16 avril 1996 relatif aux retenues d'eau, notamment Gelet op het decreet van 16 april 1996 betreffende de waterkeringen,
les articles 5, 11, 12 et 14; inzonderheid op de artikelen 5, 11, 12 en 14;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 septembre 2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 september 2001;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 32.491/3, donné le 25 avril 2002; Gelet op het advies van de Raad van State met nummer 32.491/3, gegeven op 25 april 2002;
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement et de Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw;
l'Agriculture;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Au présent arrêté, il faut entendre par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° le décret : le décret du 16 avril 1996 relatif aux retenues d'eau; 1° het decreet : het decreet van 16 april 1996 betreffende de waterkeringen;
2° l'administration compétente : l'administration de la Gestion de 2° de bevoegde administratie : de administratie Milieu-, Natuur-,
l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux du Ministère de la Land- en Waterbeheer van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap;
Communauté flamande;
3° la division compétente : la division des Eaux de l'administration 3° de bevoegde afdeling : de afdeling Water van de administratie
de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux. Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer.

Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux biens immobiliers situés dans

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de onroerende goederen,

les vallées des cours d'eau non navigables tels que visés à l'article gelegen in de valleien van de onbevaarbare waterlopen, zoals bedoeld
3 du décret. in artikel 3 van het decreet.
CHAPITRE II. - Notification des travaux HOOFDSTUK II. - Kennisgeving van werken

Art. 3.La notification des travaux aux propriétaires concernés, tels

Art. 3.De kennisgeving van de werken aan de betrokken eigenaars,

que visés à l'article 5, premier alinéa, du décret, se fait par le zoals bedoeld in artikel 5, eerste lid, van het decreet, gebeurt door
directeur général de l'administration compétente. de directeur-generaal van de bevoegde administratie.
Dans les cas urgents, la notification des travaux aux bourgmestres, In dringende gevallen gebeurt de kennisgeving van de werken aan de
tels que visés à l'article 5, troisième alinéa, du décret, se fait par burgemeesters, zoals bedoeld in artikel 5, derde lid, van het decreet,
la division compétente. door de bevoegde afdeling.

Art. 4.La lettre recommandée notifiant les travaux, tels que visés à

Art. 4.De aangetekende brief, waarmee van de werken kennis wordt

l'article 5, premier alinéa, du décret, comprend : gegeven, zoals bedoeld in artikel 5, eerste lid, van het decreet,
1° une description succincte de la nature des travaux et un plan de omvat : 1° een beknopte omschrijving van de aard van de werken en een
situation; situeringsplan;
2° des informations sur la date de début envisagée des travaux ainsi 2° inlichtingen over het geplande tijdstip van de aanvang en de duur
que de leur durée; van de werken;
3° une copie du décret avec attention particulière pour l'article 5, 3° een kopie van het decreet met bijzondere aandacht voor artikel 5,
premier et deuxième alinéa, et pour les articles 6 à 10 compris; eerste en tweede lid, en voor de artikelen 6 tot en met 10;
4° les données cadastrales des parcelles sur lesquelles les travaux visés à l'article 4 du décret seront exécutés; 4° de kadastrale gegevens van de percelen waarop de in artikel 4 van het decreet bedoelde werken uitgevoerd zullen worden;
5° le nom, l'adresse et le numéro de téléphone de la personne de la 5° naam, adres en telefoonnummer van de persoon bij de bevoegde
division compétente qui est en mesure de fournir des informations plus afdeling die aan de betrokkenen nadere inlichtingen kan verstrekken;
détaillées aux concernés;
6° l'adresse à laquelle les plans de travail peuvent être consultés. 6° het adres waar de werkplannen ter inzage liggen.

Art. 5.Lorsqu'une lettre recommandée ne peut pas être délivrée, la

Art. 5.Wanneer een aangetekende brief onbestelbaar is, wordt de

notification est envoyée au bourgmestre de la commune où le kennisgeving gestuurd aan de burgemeester van de gemeente, waar de
propriétaire a sa dernière adresse connue. eigenaar zijn laatst bekende woonplaats heeft.
CHAPITRE III. - Modifications aux retenues d'eau, bassins HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan waterkeringen, overstromingsbekkens,
d'inondation, bassins d'attente et voies d'accès wachtbekkens en toegangswegen

Art. 6.La division compétente peut autoriser des modifications,

Art. 6.De bevoegde afdeling kan de toestemming geven om aan

waterkeringen, overstromingsbekkens, wachtbekkens en toegangswegen
telles que visées à l'article 11 du décret, aux retenues d'eau, wijzigingen aan te brengen, zoals bedoeld in artikel 11 van het
bassins d'inondation, bassins d'attente et voies d'accès. decreet.

Art. 7.§ 1er. Le propriétaire du bien immobilier introduit la demande

Art. 7.§ 1. De eigenaar van het onroerend goed dient de gemotiveerde

motivée en vue des modifications envisagées auprès de la division aanvraag voor het aanbrengen van wijzigingen in bij de bevoegde
compétente. La demande peut également être introduite par le afdeling. De aanvraag kan ook ingediend worden door de huurder, de
locataire, le fermier, l'utilisateur ou toute autre personne exerçant pachter, de gebruiker of een andere persoon die enig recht uitoefent
quelconque droit sur le bien. Dans ce cas, le propriétaire du bien op het goed. De eigenaar van het onroerend goed moet in dat geval zijn
immobilier doit préalablement donner son autorisation explicite schriftelijke en uitdrukkelijke toestemming vooraf verlenen.
écrite. § 2. La demande motivée doit comprendre les donnée suivantes : § 2. De gemotiveerde aanvraag moet de volgende gegevens bevatten :
1° la description technique des modifications demandées; 1° de technische beschrijving van de aangevraagde wijzigingen;
2° lorsque la demande a pour but d'ériger ou de modifier une 2° als de aanvraag tot doel heeft infrastructuur op te richten of te
infrastructure, un dessin d'exécution détaillé de l'infrastructure à wijzigen, een gedetailleerde uitvoeringstekening van de op te richten
ériger ou à modifier, ainsi qu'un plan de situation sur lequel figure of de te wijzigen infrastructuur, alsook een situatietekening, waarop
la situation de l'infrastructure par rapport au cours d'eau; de ligging van de infrastructuur ten opzichte van de waterloop wordt
3° lorsque la demande n'est pas introduite par le propriétaire, une aangeduid; 3° als de aanvraag niet ingediend wordt door de eigenaar, een
autorisation explicite écrite du propriétaire avec indication des schriftelijke en uitdrukkelijke toestemming van de eigenaar met de
modifications demandées. aangevraagde wijzigingen.

Art. 8.La modification demandée ne peut d'aucune façon diminuer le

Art. 8.De aangevraagde wijziging mag op geen enkele wijze de graad

degré de protection contre la surcharge d'eau ou contre les van beveiliging tegen wateroverlast of overstroming verminderen. De
inondations. La division compétente peut faire dépendre l'autorisation bevoegde afdeling kan de toestemming doen afhangen van de voorwaarde
de la condition que les travaux nécessaires, précisés par la division, dat de nodige werken, door de afdeling gepreciseerd, door de persoon
soient exécutés par la personne ayant obtenu l'autorisation ou par la die de toestemming krijgt of door het Vlaamse Gewest, op kosten van de
Région flamande, aux frais de la personne ayant obtenu l'autorisation. persoon die de toestemming krijgt, worden uitgevoerd.

Art. 9.§ 1er. Dans l'intérêt général, la division compétente peut en tout moment retirer, suspendre ou modifier partiellement ou entièrement l'autorisation accordée sans que la personne ayant obtenu l'autorisation puisse faire valoir quelconque droit d'indemnisation. § 2. Lorsque l'autorisation est retirée, la personne ayant obtenu l'autorisation doit remettre le bien dans son état original dans le délai lui imparti à cet effet, sauf si la division compétente l'en exempte explicitement. Lorsque cette obligation n'est pas respectée à pleine satisfaction, il y sera procédé d'office aux frais et aux risques la personne ayant obtenu l'autorisation.

Art. 9.§ 1. De bevoegde afdeling kan op elk ogenblik de verleende toestemming geheel of gedeeltelijk intrekken, schorsen of wijzigen in het algemeen belang zonder dat de persoon die de toestemming heeft gekregen aanspraak kan maken op schadeloosstelling. § 2. Als de toestemming wordt ingetrokken, moet de persoon die de toestemming heeft gekregen binnen de hem daartoe verleende termijn het goed in zijn oorspronkelijke staat brengen, tenzij de bevoegde afdeling hem hiervan uitdrukkelijk ontslaat. Als deze verplichting niet of gebrekkig uitgevoerd wordt, wordt daartoe ambtshalve overgegaan op kosten en voor risico van de persoon die de toestemming heeft gekregen.

Art. 10.La personne ayant obtenu l'autorisation ne peut, sur la base

Art. 10.De persoon die de toestemming heeft gekregen, kan op grond

de l'autorisation accordée, pas faire valoir d'autres droits que ceux van de verleende toestemming op geen andere rechten aanspraak maken
qui sont explicitement repris dans l'autorisation. En accordant dan op de rechten die uitdrukkelijk in de toestemming zijn opgenomen.
l'autorisation, la personne concernée n'est également pas exemptée de Door het verlenen van de toestemming is de betrokken persoon evenmin
l'obligation de se conformer aux dispositions des règlements en ontslagen van de verplichting zich naar de bepalingen van de vigerende
vigueur. reglementeringen te voegen.

Art. 11.§ 1er. La personne ayant obtenu l'autorisation doit

Art. 11.§ 1. De persoon die de toestemming heeft gekregen, moet de

communiquer le début des travaux en vue des modifications pour aanvang van de werken, met het oog op de wijzigingen waarvoor de
lesquelles l'autorisation a été accordée, et ce au moins dix jours au toestemming is verleend, ten minste tien dagen op voorhand
préalable par écrit à la division compétente. En vue de l'exécution schriftelijk aan de bevoegde afdeling meedelen. De bevoegde afdeling
des travaux, la division compétente peut donner des directives kan voor de uitvoering van de werken de nodige aanwijzingen geven, die
nécessaires qui doivent être scrupuleusement respectées. stipt opgevolgd moeten worden.
§ 2. Les modifications autorisées sont apportées sous la § 2. De toegestane wijzigingen worden aangebracht onder de volledige
responsabilité entière et exclusive de la personne ayant obtenu en exclusieve verantwoordelijkheid van de persoon die de toestemming
l'autorisation. heeft gekregen.
§ 3. Tout travail pour lequel une autorisation est accordée sera § 3. Elk werk waarvoor de toestemming werd verleend, wordt na
contrôlé après son achèvement par le mandataire de la division voltooiing ervan gekeurd door de gemachtigde van de bevoegde afdeling.
compétente. Ce dernier confirme dans un procès-verbal que le travail a Deze bevestigt in een proces-verbaal dat het werk werd uitgevoerd
été exécuté conformément aux conditions imposées ou constate qu'il overeenkomstig de gestelde voorwaarden of stelt vast dat het hiermee
n'est pas conforme. Dans ce dernier cas, le travail doit être adapté niet in overeenstemming is. In het laatste geval moet het werk
en ensuite contrôlé à nouveau. aangepast worden, waarna het opnieuw gekeurd wordt.
La personne ayant obtenu l'autorisation demande à la division De persoon die de toestemming heeft gekregen, verzoekt uiterlijk tien
compétente, au plus tard dix jours après l'achèvement des travaux et dagen na de voltooiing van het werk de bevoegde afdeling met een ter
par lettre recommandée, de procéder au contrôle. post aangetekende brief om over te gaan tot de keuring.
§ 4. La personne ayant obtenu l'autorisation ne peut jamais empêcher, § 4. De persoon die de toestemming heeft gekregen, mag de toegang tot
ni l'accès aux digues, telles que visées à l'article 17 de la loi du en op de oever, zoals bedoeld in artikel 17 van de wet van 28 december
28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables, ni la 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen, het toegelaten verkeer op
circulation autorisée sur les digues ainsi que l'évacuation des eaux. de dijken, alsook de waterafvoer nooit hinderen.

Art. 12.Au cas ou les défauts persistent après une sommation par

Art. 12.Bij het in gebreke blijven na een aanmaning met een

lettre recommandée ou dans des cas urgents, la division compétente aangetekende brief of in dringende gevallen, kan de bevoegde afdeling
peut prendre des mesures d'office afin d'assurer l'exécution des ambtshalve maatregelen nemen om de uitvoering te verzekeren van de bij
conditions imposées par l'autorisation et ce aux frais et aux risques de toestemming opgelegde voorwaarden, en dit op kosten en risico van
la personne ayant obtenu l'autorisation. de persoon die de toestemming heeft gekregen.
CHAPITRE IV. - Contrôle des retenues d'eau et attribution de la HOOFDSTUK IV. - Schouwing van de waterkeringen en toekenning van de
qualité d'officier de la police judiciaire hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie

Art. 13.La compétence en vue du contrôle des retenues d'eau des cours

Art. 13.De bevoegdheid voor het schouwen van de waterkeringen van de

d'eau non navigables énumérés dans l'annexe au présent décret et qui onbevaarbare waterlopen, opgesomd in de bijlage bij het decreet en die
sont situés dans une zone non soumise à la législation sur les gelegen zijn buiten een aan de polderwetgeving onderworpen zone, wordt
polders, est accordée aux catégories de fonctionnaires cités ci-après, toegekend aan de hierna genoemde categorieën van ambtenaren,
employés au sein de la division compétente de l'administration tewerkgesteld bij de bevoegde afdeling van de bevoegde administratie
compétente du Ministère de la Communauté flamande : van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap :
1° le fonctionnaire désigné comme chef de division ou son remplaçant; 1° de ambtenaar, aangesteld als afdelingshoofd of zijn vervanger;
2° les fonctionnaires à partir du grade d'ingénieur ou d'adjoint du 2° de ambtenaren vanaf de graad van ingenieur of van adjunct van de
directeur, chargés de la direction d'un service extérieur, ou leur directeur, belast met de leiding van een buitendienst, of hun
remplaçant; vervanger;
3° les fonctionnaires à partir du grade d'ingénieur ou d'adjoint du 3° de ambtenaren vanaf de graad van ingenieur of van adjunct van de
directeur désignés à cet effet par le chef de division. directeur, die daartoe aangewezen worden door het afdelingshoofd.

Art. 14.Les contrôles visés à l'article 13 sont exécutés chaque année

Art. 14.De in artikel 13 bedoelde schouwingen worden gehouden ieder

dans le cours du mois de mars ou d'avril et dans le cours du mois de jaar in de loop van de maand maart of april en in de loop van de maand
septembre. september.

Art. 15.La qualité d'officier de la police judiciaire est également

Art. 15.Aan de in artikel 13 genoemde categorieën van ambtenaren

accordée aux catégories de fonctionnaires visées à l'article 13. Ces wordt eveneens de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke
fonctionnaires doivent contrôler le respect du décret et de ses politie toegekend. Deze ambtenaar moet toezien op de naleving van het
arrêtés d'exécution, ainsi que repérer et constater les infractions au decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan, alsook de overtredingen van
décret et à ses arrêtés d'exécution, en ce qui concerne les cours het decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan opsporen en vaststellen,
d'eau non navigables énumérés dans l'annexe au présent décret. voor wat betreft de onbevaarbare waterlopen, opgesomd in de bijlage

Art. 16.La Ministre flamande ayant l'Environnement et la Gestion des

bij het decreet.

Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu en het

Eaux dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Waterbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 28 juin 2002. Brussel, 28 juni 2002.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw,
V. DUA V. DUA
^