Arrêté du Gouvernement flamand pour une aide financière d'un montant maximal de 704 781 euros au projet « enseignement destiné aux jeunes bénéficiant de l'offre de séjour sécurisé pour les jeunes en situation pédagogique préoccupante » pour la période du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2023 inclus | Besluit van de Vlaamse Regering voor een financiële ondersteuning van maximaal 704.781 euro voor het project `onderwijs aan jongeren binnen het aanbod beveiligend verblijf voor jongeren in een verontrustende opvoedingssituatie' voor de periode van 1 januari 2023 tot en met 31 december 2023 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
28 AVRIL 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand pour une aide | 28 APRIL 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering voor een financiële |
financière d'un montant maximal de 704 781 euros au projet « | ondersteuning van maximaal 704.781 euro voor het project `onderwijs |
enseignement destiné aux jeunes bénéficiant de l'offre de séjour | aan jongeren binnen het aanbod beveiligend verblijf voor jongeren in |
sécurisé pour les jeunes en situation pédagogique préoccupante » pour | een verontrustende opvoedingssituatie' voor de periode van 1 januari |
la période du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2023 inclus | 2023 tot en met 31 december 2023 |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables | - de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen |
aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des | die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de |
communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de | boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de |
la Cour des comptes, articles 11 à 14 ; | organisatie van de controle door het Rekenhof, artikelen 11 tot en met |
- le décret du 29 mars 2019 contenant le Code flamand des Finances | 14. - het decreet van 29 maart 2019 houdende de Vlaamse Codex |
publiques, chapitre 8, modifié par les décrets du 9 juillet 2021 et du | Overheidsfinanciën, hoofdstuk 8, gewijzigd bij de decreten van 9 juli |
1er juillet 2022 ; | 2021 en 1 juli 2022 |
- le décret du 16 décembre 2022 contenant le budget général des | - het decreet van 16 december 2022 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2023, | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
article 29 ; | 2023, artikel 29. |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 octobre 2019 fixant les | - het besluit van de Vlaamse Regering van 2 oktober 2019 tot bepaling |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié en dernier | van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, het laatst |
lieu par l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mai 2022. | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 18 mei 2022. |
Formalité(s) | Vormvereiste(n) |
La/les formalités suivante(s) a/ont été remplie(s) : | De volgende vormvereiste(n) is/zijn vervuld: |
- le ministre flamand qui a le budget dans ses attributions a donné | - de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, heeft zijn akkoord |
son accord le 27 mars 2023. | gegeven op 27 maart 2023. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
- les jeunes bénéficiant de l'offre de séjour sécurisé pour les jeunes | - Jongeren binnen het aanbod beveiligend verblijf voor jongeren in een |
en situation pédagogique préoccupante ont droit à l'enseignement. | verontrustende opvoedingssituatie hebben recht op onderwijs. Momenteel |
Actuellement, ce droit n'est pas suffisamment garanti. La mise en | wordt dit recht onvoldoende gegarandeerd. De uitvoering van dit |
oeuvre du présent arrêté rend possible une telle offre d'enseignement. | besluit maakt een dergelijk onderwijsaanbod mogelijk. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 mai 2019 portant exécution du | - het besluit van de Vlaamse Regering van 17 mei 2019 ter uitvoering |
Code flamand des Finances publiques du 29 mars 2019, chapitre 8, | van de Vlaamse Codex Overheidsfinanciën van 29 maart 2019, hoofdstuk |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 octobre 2022. | 8, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 28 oktober 2022. |
Initiateur(s) | Initiatiefnemer(s) |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande du Bien-être, | |
de la Santé publique et de la Famille et le ministre flamand de | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse | Volksgezondheid en Gezin en de Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, |
Rand. | Dierenwelzijn en de Vlaamse Rand. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
Article 1er.A charge du crédit inscrit à l'article budgétaire |
Artikel 1.Ten laste van het krediet, ingeschreven onder |
FB0-1FGD2GE-WT, allocation de base 1FG095 du budget général des | begrotingsartikel FB0-1FGD2GE-WT, basisallocatie 1FG095 van de |
dépenses de l'Autorité flamande pour l'année budgétaire 2023, une aide | algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse overheid voor het |
financière est octroyée au : | begrotingsjaar 2023, wordt een financiële ondersteuning verleend aan: |
Bénéficiaire : De Vijver, Bosuil 138, 2100 Deurne | Begunstigde: De Vijver, Bosuil 138, 2100 Deurne |
Montant de la subvention : 33 624 | Subsidiebedrag: 33.624 |
Numéro de compte : BE13 7805 9146 0139 - BIC : GKCCBEBB | Rekeningnummer: BE13 7805 9146 0139 - BIC: GKCCBEBB |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0429.040.896 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0429.040.896 |
Bénéficiaire : De Wissel, Martelarenplein 13, bus 2, 3000 Louvain | Begunstigde: De Wissel, Martelarenplein 13, bus 2, 3000 Leuven |
Montant de la subvention : 32 223 | Subsidiebedrag: 32.223 |
Numéro de compte : BE02 7364 0150 0040 - BIC : KREDBEBEBB | Rekeningnummer: BE02 7364 0150 0040 - BIC: KREDBEBB |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0421.913.376 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0421.913.376 |
Bénéficiaire : Elegast, Belgiëlei 203, 2018 Anvers | Begunstigde: Elegast, Belgiëlei 203, 2018 Antwerpen |
Montant de la subvention : 33 395 | Subsidiebedrag: 33.395 |
Numéro de compte : BE37 7331 0226 6928 - BIC : KREDBEBEBB | Rekeningnummer: BE37 7331 0226 6928 - BIC: KREDBEBB |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0410.412.146 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0410.412.146 |
Bénéficiaire : Jeugdzorg Emmaüs, Edgard Tinnellaan 1C, 2800 Malines | Begunstigde: Jeugdzorg Emmaüs, Edgard Tinnellaan 1C, 2800 Mechelen |
Montant de la subvention : 106 476 | Subsidiebedrag: 106.476 |
Numéro de compte : BE73 3631 1145 5060- BIC : BBRUBEBB | Rekeningnummer: BE73 3631 1145 5060- BIC: BBRUBEBB |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0411.515.075 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0411.515.075 |
Bénéficiaire : Zorg en Onderwijs De Hagewinde, Poststraat 6, 9160 | Begunstigde: Zorg en Onderwijs De Hagewinde, Poststraat 6, 9160 |
Lokeren | Lokeren |
Montant de la subvention : 33 624 | Subsidiebedrag: 33.624 |
Numéro de compte : BE23 2900 0164 6391 - BIC : GEBABEBB | Rekeningnummer: BE23 2900 0164 6391 - BIC: GEBABEBB |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0861.262.010 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0861.262.010 |
Bénéficiaire : Heem, Halmaalweg 2, 3800 Saint-Trond | Begunstigde: Heem, Halmaalweg 2, 3800 Sint-Truiden |
Montant de la subvention : 100 872 | Subsidiebedrag: 100.872 |
Numéro de compte : BE49 0019 0364 1871 - BIC GEBABEBB | Rekeningnummer: BE49 0019 0364 1871 - BIC GEBABEBB |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0761.749.908 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0761.749.908 |
Bénéficiaire : Vereniging Ons Tehuis - afdeling JEZ11, Poperingseweg | Begunstigde: Vereniging Ons Tehuis - afdeling JEZ11, Poperingseweg 30, |
30, 8900 Ypres | 8900 Ieper |
Montant de la subvention : 67 248 | Subsidiebedrag: 67.248 |
Numéro de compte : BE51 0910 0064 3562 - BIC GKCCBEBB | Rekeningnummer: BE51 0910 0064 3562 - BIC GKCCBEBB |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0233.210.764 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0233.210.764 |
Bénéficiaire : Emmaüs - Klavier, Zwart Goor 1, 2 330 Merksplas | Begunstigde: Emmaüs - Klavier, Zwart Goor 1, 2330 Merksplas |
Montant de la subvention : 30 000 | Subsidiebedrag: 30.000 |
Numéro de compte : BE65 4156 0053 5196 - BIC : KREDBEBEBB | Rekeningnummer: BE65 4156 0053 5196 - BIC: KREDBEBB |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0411.515.075 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0411.515.075 |
Bénéficiaire : Minor-Ndako & Juna, rue Chant d'Oiseaux 76, 1070 Anderlecht | Begunstigde: Minor-Ndako & Juna, Vogelenzangstraat 76, 1070 Anderlecht |
Montant de la subvention : 33 624 | Subsidiebedrag: 33.624 |
Numéro de compte : BE13 0682 4514 9339 ; BIC : GKCCBEBB | Rekeningnummer: BE13 0682 4514 9339 ; BIC: GKCCBEBB |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0473.486.593 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0473.486.593 |
Bénéficiaire : MPI Oosterlo, Eindhoutseweg 25, 2440 Geel | Begunstigde: MPI Oosterlo, Eindhoutseweg 25, 2440 Geel |
Montant de la subvention : 33 624 | Subsidiebedrag: 33.624 |
Numéro de compte : BE 46 2300 0050 6036 ; BIC : GEBABEBB | Rekeningnummer: BE 46 2300 0050 6036; BIC: GEBABEBB |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0414.326.293 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0414.326.293 |
Bénéficiaire : Ruyskensveld, Wassenhovestraat 1, 9620 Zottegem | Begunstigde: Ruyskensveld, Wassenhovestraat 1, 9620 Zottegem |
Montant de la subvention : 33 624 | Subsidiebedrag: 33.624 |
Numéro de compte : BE28 4396 1625 3120 ; BIC : KREDBEBB | Rekeningnummer: BE28 4396 1625 3120; BIC: KREDBEBB |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0454.113.319 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0454.113.319 |
Bénéficiaire : Sint-Idesbald - Broeders Van Liefde, Stropstraat 119, | Begunstigde: Sint-Idesbald - Broeders Van Liefde, Stropstraat 119, |
9000 Gand | 9000 Gent |
Montant de la subvention : 31 951 | Subsidiebedrag: 31.951 |
Numéro de compte : BE61 4675 1169 7117 Numéro d'établissement/numéro | Rekeningnummer: BE61 4675 1169 7117 |
d'entreprise : 0406.633.304 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0406.633.304 |
Bénéficiaire : Wingerdbloei, Waterbaan 153, 2100 Deurne | Begunstigde: Wingerdbloei, Waterbaan 153, 2100 Deurne |
Montant de la subvention : 100 872 | Subsidiebedrag: 100.872 |
Numéro de compte : BE26 7895 1818 4829 | Rekeningnummer: BE26 7895 1818 4829 |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0410.878.241 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0410.878.241 |
Bénéficiaire : Zorgbedrijf Antwerpen, Ballaarstraat 35, Anvers | Begunstigde: Zorgbedrijf Antwerpen, Ballaarstraat 35, Antwerpen |
Montant de la subvention : 33 624 | Subsidiebedrag: 33.624 |
Numéro de compte : BE34 0910 1785 4190 ; BIC : GKCCBEBB | Rekeningnummer: BE34 0910 1785 4190; BIC: GKCCBEBB |
Numéro d'établissement/numéro d'entreprise : 0809.699.184 | Vestigingsnummer/ondernemingsnummer: 0809.699.184 |
Art. 2.L'aide financière visée à l'article 1er, doit être utilisée |
Art. 2.De financiële ondersteuning, vermeld in artikel 1, moet worden |
pour les frais liés au projet « enseignement destiné aux jeunes | aangewend voor de kosten die verbonden zijn aan het project `onderwijs |
bénéficiant de l'offre de séjour sécurisé pour les jeunes en situation | aan jongeren binnen het aanbod beveiligend verblijf voor jongeren in |
pédagogique préoccupante » pendant l'année 2023. | een verontrustende opvoedingssituatie' in het jaar 2023. |
La subvention est destinée au financement des activités éducatives et | De subsidie is bedoeld voor de bekostiging van onderwijsgerelateerde |
des initiatives pour les jeunes utilisant les lits « séjour sécurisé » | activiteiten en initiatieven voor jongeren die gebruik maken van de |
dans les établissements visés à l'article 1er. Concrètement, la | bedden beveiligend verblijf in de instellingen zoals vermeld in |
subvention doit être utilisée pour les frais de fonctionnement et de | artikel 1. Concreet dient de subsidie te worden ingezet voor werkings- |
en personeelskosten in functie van voorbereiding van toekomstig | |
personnel en vue de la préparation de l'offre d'enseignement future ou | onderwijsaanbod of om reeds les te geven en de leerachterstand van de |
afin d'enseigner déjà et de réduire au minimum le retard scolaire des | jongeren tot een minimum te beperken. |
jeunes. Art. 3.L'aide financière visée à l'article 1er, se rapporte à la |
Art. 3.De financiële ondersteuning, vermeld in artikel 1, heeft |
période du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2023 inclus. | betrekking op de periode van 1 januari 2023 tot en met 31 december |
Art. 4.La réalisation du projet visé à l'article 2, contribue à |
2023. Art. 4.Door de realisatie van het project vermeld in artikel 2, wordt |
l'objectif (aux objectifs) suivant(s) de l'Autorité flamande : | bijgedragen tot de volgende doelstelling(en) van de Vlaamse overheid: |
fournir une offre d'enseignement à tous les jeunes en Flandre qui y | het voorzien van een onderwijsaanbod voor alle jongeren die hier recht |
ont droit. | op hebben in Vlaanderen. |
Art. 5.La constitution de réserves à charge de cette aide financière |
Art. 5.Reservevorming lastens deze financiële ondersteuning wordt |
n'est pas acceptée. | niet aanvaard. |
Art. 6.1° Une première tranche de 80 % est payée après l'approbation |
Art. 6.1° Een eerste schijf van 80% wordt uitbetaald na de |
du présent arrêté et l'engagement des moyens ; | goedkeuring van dit besluit en de vastlegging van de middelen; |
2° Le solde de l'aide financière ne peut être payé qu'après | 2° Het saldo van de financiële ondersteuning kan pas betaald worden na |
l'approbation par la division « Scolarité obligatoire » du Département | |
de l'Enseignement et de la Formation du rapport final visé à l'article | de goedkeuring door de afdeling Leerplicht van het departement |
6, § 1er et après remise d'un rapport financier dont il ressort que | Onderwijs en Vorming van het eindverslag, zoals vermeld in artikel 6 § |
les dépenses ont été faites dans la période visée à l'article 3. Le | 1 en na de voorlegging van een financieel verslag waaruit blijkt dat |
bénéficiaire met ces documents sous forme numérique à disposition de | de uitgaven zijn gedaan binnen de periode, vermeld in artikel 3. De |
la division « Scolarité obligatoire », au plus tard le 31 mars 2024 ; | begunstigde stelt deze stukken uiterlijk op 31 maart 2024 digitaal ter |
beschikking van de afdeling Leerplicht; | |
3° Les documents justificatifs doivent être introduits conformément | 3° De verantwoordingsstukken moeten worden ingediend conform de |
aux directives du Département de l'Enseignement et de la Formation ; | richtlijnen van het departement Onderwijs en Vorming; |
4° L'aide financière est versée sur les numéros de compte des | 4° De financiële ondersteuning wordt overgeschreven op de |
bénéficiaires, tels que visés à l'article 1er. | rekeningnummers van de begunstigden, zoals vermeld in artikel 1. |
Art. 7.§ 1er Le bénéficiaire fournit un rapport final du projet au |
Art. 7.§ 1 De begunstigde levert uiterlijk op 31 maart 2024 een |
plus tard le 31 mars 2024. Ce rapport comprend une description | eindverslag op van het project. Dit bevat een gedetailleerde |
détaillée de l'exécution du projet et un résumé des principaux | omschrijving van de uitvoering van het project en een samenvatting van |
résultats et comporte au moins : | de belangrijkste bevindingen, en bestaat minstens uit: |
- Le nombre de lits « séjour sécurisé pour les jeunes en situation | - Het aantal bedden `beveiligend verblijf voor jongeren in een |
pédagogique préoccupante » et la durée de l'agrément. | verontrustende opvoedingssituatie' en de duur van de erkenning. |
- Ancrage de l'asbl dans le paysage social. Quels liens | - Verankering van de VZW in het welzijnslandschap. Welke extra linken |
supplémentaires ont été établis avec les organisations existantes ? | zijn er gelegd met bestaande organisaties? |
- Profil des jeunes : avec quels jeunes travaille-t-on ? Quel a été le | - Profielschets van de jongeren: met welke jongeren werd er gewerkt? |
parcours suivi par l'élève en termes d'enseignement et de bien-être ? | Welk traject is er gelopen met de leerling, zowel onderwijs - als |
Comment l'élève s'est-il retrouvé dans l'établissement ? Combien de | welzijnsgewijs? Hoe is de leerling terecht gekomen in de voorziening? |
temps un lit a-t-il été occupé ? | Hoe lang werd een bed bezet? |
- Quelle est l'offre d'enseignement pour ces élèves ? Comment la | - Hoe ziet het onderwijsaanbod voor deze leerlingen eruit? Hoe is de |
subvention pour l'enseignement a-t-elle été utilisée, par exemple : | besteding van de onderwijssubsidie gelopen, bijvoorbeeld: welke |
quelle mission d'enseignement, quels matériels, ... ? | lesopdracht, welke materialen, ...? |
- Quelle a été la plus-value de l'offre d'enseignement organisée avec | - Welke meerwaarde heeft het onderwijsaanbod dat georganiseerd is met |
cette subvention pour le groupe-cible ? | deze subsidie geboden voor de doelgroep? |
§ 2 Le rapport final est accompagné d'un rapport financier. Un lien | § 2 Het eindverslag gaat gepaard met een financieel verslag. Tussen |
clair est établi entre les deux. | beide wordt een duidelijke link gelegd. |
§ 3 Le subventionneur peut disposer librement du rapport final et peut | § 3 De subsidieverstrekker kan vrij beschikken over het eindverslag en |
demander toutes les données créées ou collectées dans le cadre de la | kan alle gegevens die in het kader van de opdracht zijn aangemaakt of |
mission, sur un support informatisé ou électronique. | verzameld, opvragen op een geïnformatiseerde/elektronische drager. |
Art. 8.Toute correspondance et concertation et tous les paiements |
Art. 8.Alle briefwisseling, overleg en betalingen tussen de afdeling |
entre la division « Scolarité obligatoire » et le bénéficiaire sont | |
réglés via le Ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation, | Leerplicht en de begunstigde worden geregeld via het Vlaams Ministerie |
Département de l'Enseignement et de la Formation, division « Scolarité | van Onderwijs en Vorming, departement Onderwijs en Vorming, afdeling |
obligatoire », Boulevard du Roi Albert II 15, 1210 Bruxelles. | Leerplicht, Koning Albert II-laan 15, 1210 Brussel. |
Art. 9.Afin de promouvoir la visibilité de l'Autorité flamande en |
Art. 9.Om de herkenbaarheid van de Vlaamse overheid als financieel |
tant qu'organisme d'aide financière, le bénéficiaire est tenu dans | ondersteunende instantie te verhogen, is de begunstigde verplicht om |
chaque communication sur le projet bénéficiant d'une aide financière | bij elke communicatie over het financieel ondersteunde project, |
visé à l'article 2, de publier le logo de l'Autorité flamande sur tout | vermeld in artikel 2, op elke informatiedrager gebruik te maken van |
support d'information. Les logos standard se trouvent sur le site web | het logo van de Vlaamse overheid. De standaardlogo's bevinden zich op |
de l'Autorité flamande. | de website van de Vlaamse overheid. |
Le bénéficiaire s'engage à reconnaître l'importance de l'utilisation | De begunstigde engageert zich om het belang van het gebruik van het |
du néerlandais lors de l'exécution des activités bénéficiant de l'aide | Nederlands te erkennen bij de uitvoering van de financieel |
financière. | ondersteunde activiteiten. |
Art. 10.Sans préjudice de l'application des dispositions relatives à |
Art. 10.Met behoud van de toepassing van de bepalingen over |
l'administration et au contrôle budgétaire, le bénéficiaire accepte le | administratie en begrotingscontrole aanvaardt de begunstigde de |
contrôle sur l'exécution du projet, visé à l'article 2, par les | controle op de uitvoering van het project, vermeld in artikel 2, door |
fonctionnaires habilités de l'Autorité flamande et/ou de la Cour des comptes. | de gemachtigde ambtenaren van de Vlaamse overheid en/of het Rekenhof. |
Art. 11.Le bénéficiaire remboursera immédiatement le montant ou une |
Art. 11.De begunstigde zal het bedrag of een gedeelte van de |
partie de l'aide financière octroyée, si le pourvoyeur de l'aide | verleende financiële ondersteuning onmiddellijk terugbetalen als de |
financière constate que les conditions d'octroi ont été remplies de | verstrekker van de financiële ondersteuning vaststelt dat de |
manière incomplète ou négligente, trop tard ou pas du tout, ou si | toekenningsvoorwaarden onvolledig, onzorgvuldig, niet of niet op tijd |
l'aide financière a été utilisée pour des objectifs autres que ceux | werden vervuld, of als de financiële ondersteuning werd aangewend voor |
pour lesquels elle a été octroyée. | andere doeleinden dan waarvoor ze werd verleend. |
Art. 12.Le pourvoyeur de l'aide financière ne peut en aucun cas être |
Art. 12.De verstrekker van de financiële ondersteuning kan in geen |
tenu responsable de quelque dommage que ce soit à des biens et des | geval aansprakelijk worden gesteld voor om het even welke schade aan |
personnes découlant directement ou indirectement de l'exécution de la | goederen en personen die rechtstreeks of onrechtstreeks voortvloeit |
mission visée à l'article 2. | uit de uitvoering van de opdracht, vermeld in artikel 2. |
Art. 13.Le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du |
Art. 13.De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en de |
Bien-Etre des Animaux et du Vlaamse Rand est chargé de l'exécution du | Vlaamse Rand is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 28 avril 2023. | Brussel, 28 april 2023. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des | De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en de Vlaamse |
Animaux et du Vlaamse Rand, | Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |