Arrêté du Gouvernement flamand fixant les modalités de la demande et de la délivrance de l'attestation planologique | Besluit van de Vlaamse regering tot bepaling van de nadere regels voor de aanvraag en de afgifte van het planologisch attest |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 28 AVRIL 2000. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les modalités de la demande et de la délivrance de l'attestation planologique Le Gouvernement flamand, Vu le décret relatif à l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996, modifié par les décrets des 18 mai 1999 et 26 avril | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 28 APRIL 2000. - Besluit van de Vlaamse regering tot bepaling van de nadere regels voor de aanvraag en de afgifte van het planologisch attest De Vlaamse regering, Gelet op het decreet betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, gewijzigd bij decreten van 18 mei |
2000, notamment l'article 14bis; | 1999 en 26 april 2000, inzonderheid op artikel 14bis; |
Vu le décret du 18 mai 1999 portant organisation de l'aménagement du | Gelet op het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de |
territoire, notamment l'article 136, quatrième alinéa; | ruimtelijke ordening, inzonderheid op artikel 136, vierde lid; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 juin 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 juni |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 18 février 2000 sur la | 1999; Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 18 februari |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | 2000, betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen |
dépassant pas un mois; | een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 16 mars 2000 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 16 maart 2000, |
l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement | Op voorstel van de Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening |
du Territoire et des Médias; | |
Après en avoir délibéré, | en Media; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La demande de l'attestation planologique visée à |
Artikel 1.De aanvraag van het planologisch attest, bedoeld in artikel |
l'article 136 du décret du 18 mai 1999 portant organisation de | 136 van het decreet van 18 mei 1999 houdende de organisatie van de |
l'aménagement du territoire, et à l'article 14bis du décret relatif à | ruimtelijke ordening en in artikel 14bis van het decreet betreffende |
l'aménagement du territoire, coordonné le 22 octobre 1996, modifié par | de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996, gewijzigd |
le décret du 26 avril 2000, est introduite par et pour l'entreprise | bij decreet van 26 april 2000, gebeurt door en voor het bedrijf met |
moyennant deux formulaires de demande dûment remplis, datés et signés | behulp van twee correct ingevulde, gedagtekende en ondertekende |
suivant le modèle I joint en annexe au présent arrêté. | aanvraagformulieren volgens model I, gevoegd als bijlage I bij dit |
La demande est introduite à la maison communale contre récépissé; elle | besluit. De aanvraag wordt op het gemeentehuis ingediend tegen een |
peut également être envoyée à la maison communale sous pli recommandé. | ontvangstbewijs; zij kan ook per aangetekende brief naar het gemeentehuis worden opgestuurd. |
Art. 2.es documents suivants sont joints à la demande en deux |
Art. 2.Bij de aanvraag worden de volgende documenten in tweevoud |
exemplaires : | gevoegd : |
1° les renseignements au sujet du titre de propriété des parcelles en | 1° de inlichtingen omtrent de eigendomstitel van de betrokken |
question, conformément à l'article 144 du Code des droits de | percelen, overeenkomstig artikel 144 van het Wetboek der |
succession, fournis par le receveur des droits de succession de la | successierechten verstrekt door de ontvanger der successierechten van |
région où les parcelles sont situées; | het gebied waar de percelen gelegen zijn; |
2° un extrait certifié conforme du plan cadastral, délivré par | 2° een eensluidend verklaard uittreksel uit het kadastraal plan, |
l'administration compétente, sur lequel les parcelles sont indiquées; | afgegeven door de bevoegde administratie, waarop de percelen zijn aangegeven; |
3° éventuellement d'autres informations que l'entreprise juge utile | 3° eventueel, andere informatie die het bedrijf nuttig acht om zijn |
afin d'expliquer ou appuyer sa demande. | aanvraag toe te lichten of te ondersteunen. |
Art. 3.Le collège des bourgmestre et échevins transmet la demande |
Art. 3.Het college van burgemeester en schepenen stuurt de aanvraag |
dans les soixante jours de la réception au fonctionnaire planologique | binnen een termijn van 60 dagen na ontvangst door naar de gewestelijke |
régional. Il y joint les documents suivants : | planologische ambtenaar. Het voegt er de volgende documenten aan toe : |
a) un extrait du registre des permis pour les parcelles en question | a) een uittreksel uit het vergunningenregister voor de betrokken |
ou, si ce registre n'a pas encore été établi, une liste des permis de | percelen of, als dit register nog niet is opgemaakt, een lijst van de |
construire et permis urbanistiques délivrés par le passé, avec mention | in het verleden verleende bouwvergunningen en stedenbouwkundige |
de la date de délivrance, du sujet, de l'instance qui a délivré le | vergunningen, met vermelding van de afgiftedatum, het onderwerp, de |
permis, et de la mesure dans laquelle le permis a été exécuté, ou une | instantie die de vergunning verleende en de mate waarin de vergunning |
copie de ces permis; | werd uitgevoerd, of een afschrift van deze vergunningen; |
b) une liste des autorisations écologiques délivrées par le passé, | b) een lijst van de in het verleden verleende milieuvergunningen, met |
avec mention de la date de délivrance, du sujet, de l'instance qui a | vermelding van de afgiftedatum, het onderwerp, de instantie die de |
délivré l'autorisation, et de la date à laquelle l'autorisation a | vergunning verleende en de datum waarop de vergunning verstreek of zal |
expiré ou expirera, ou une copie de ces autorisations; | verstrijken, of een afschrift van deze vergunningen; |
c) facultativement : ses remarques. | c) facultatief : zijn opmerkingen. |
A cet effet, le collège utilise le modèle II joint en annexe au | Hiervoor gebruikt het college het model II, gevoegd als bijlage II bij |
présent arrêté. | dit besluit. |
Art. 4.Le fonctionnaire planologique régional émet un avis dans les |
Art. 4.De gewestelijke planologische ambtenaar brengt een advies uit |
60 jours de la réception du dossier. | binnen 60 dagen na ontvangst van het dossier. |
Art. 5.Le collège des bourgmestre et échevins ne peut délivrer une |
Art. 5.Het college van burgemeester en schepenen kan een positief |
attestation planologique positive qu'après avis favorable du | planologisch attest slechts afleveren na gunstig advies van de |
fonctionnaire planologique régional. A cet effet, il utilise le modèle | gewestelijke planologische ambtenaar. Het gebruikt hiervoor het model |
III joint en annexe au présent arrêté. | III, gevoegd als bijlage III bij dit besluit. |
Pour la délivrance d'une attestation planologique négative, le collège | Voor de afgifte van een negatief planologisch attest gebruikt het |
des bourgmestre et échevins utilise le modèle IV joint en annexe au | college van burgemeester en schepenen het model IV, gevoegd als |
présent arrêté. | bijlage IV bij dit besluit. |
L'attestation planologique est délivrée dans les 45 jours de la | Het planologisch attest wordt afgeleverd binnen de 45 dagen na |
réception de l'avis du fonctionnaire planologique régional. | ontvangst van het advies van de gewestelijke planologische ambtenaar. |
Art. 6.L'arrêté du Gouvernement flamand du 21 septembre 1999 fixant |
Art. 6.Het besluit van de Vlaamse regering van 21 september 1999 tot |
les règles détaillées pour la demande et la délivrance de | bepaling van de nadere regels voor de aanvraag en de afgifte van het |
l'attestation planologique, est abrogé. | planologisch attest, wordt opgeheven. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2000. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2000. |
Art. 8.Le ministre flamand ayant l'aménagement du territoire dans ses |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Ruimtelijke Ordening, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 28 avril 2000. | Brussel, 28 april 2000. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Aménagement du Territoire et des Médias, | De Vlaamse minister van Economie, Ruimtelijke Ordening en Media, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
Annexes | Bijlagen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |