Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 27/11/2015
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles pour la détermination d'un montant des dépenses justifiables et d'un montant des dépenses non justifiables dans le cadre de l'application de l'interdiction de cumul et de la règle de la différence "
Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles pour la détermination d'un montant des dépenses justifiables et d'un montant des dépenses non justifiables dans le cadre de l'application de l'interdiction de cumul et de la règle de la différence Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de regels voor het bepalen van een bedrag voor bewijsbare uitgaven en een bedrag voor niet-bewijsbare uitgaven in het kader van de toepassing van het cumulverbod en de verschilregel
AUTORITE FLAMANDE 27 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les règles pour la détermination d'un montant des dépenses justifiables et d'un montant des dépenses non justifiables dans le cadre de l'application de l'interdiction de cumul et de la règle de la différence Le Gouvernement flamand, VLAAMSE OVERHEID 27 NOVEMBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de regels voor het bepalen van een bedrag voor bewijsbare uitgaven en een bedrag voor niet-bewijsbare uitgaven in het kader van de toepassing van het cumulverbod en de verschilregel De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée Gelet op het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern
interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap voor verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap
Personen met een Handicap » (Agence flamande pour les Personnes voor Personen met een Handicap, artikel 14, eerste lid, gewijzigd bij
handicapées), notamment l'article 14, alinéa 1er, modifié par le
décret du 20 mars 2009, alinéa 2, modifié par le décret du 21 juin het decreet van 20 maart 2009, tweede lid, gewijzigd bij het decreet
2013, et alinéa 3 ; van 21 juni 2013, en derde lid;
Vu le décret du 21 juin 2013 portant diverses dispositions relatives Gelet op het decreet van 21 juni 2013 houdende diverse bepalingen
au domaine politique du Bien-être, de la Santé publique et de la betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
Famille, notamment l'article 82, alinéa 1er ; artikel 82, eerste lid;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1991, relatif à Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1991
l'introduction et traitement de la demande de soutien auprès de l'« betreffende de indiening en afhandeling van de aanvraag tot
Agentschap voor Personen met een Handicap » ; ondersteuning bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 26 juin 2015 ; Handicap; Gelet op het advies van Inspectie van Financiën, gegeven op 26 juni 2015;
Vu l'avis 58.246/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 octobre 2015, en Gelet op advies 58.246/1 van de Raad van State, gegeven op 30 oktober
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-être, de la Santé Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en
publique et de la Famille ; Gezin;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder:

1° décret du 7 mai 2004 : le décret du 7 mai 2004 portant création de 1° decreet van 7 mei 2004: het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting
l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid
Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » ; Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap;
2° agence: la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap », 2° agentschap: het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap,
créée par le décret du 7 mai 2004 ; opgericht bij het decreet van 7 mei 2004;
3° indemnisation : le total des indemnités qu'une personne handicapée 3° schadeloosstelling: het totaal van de vergoedingen die een persoon
a reçu en vertu d'autres lois et décrets, à l'exception du décret du met een handicap krachtens andere wetten, decreten met uitzondering
30 mars 1999 portant organisation de l'assurance soins, d'ordonnances van het decreet van 30 maart 1999 houdende de organisatie van de
zorgverzekering, ordonnanties of reglementaire bepalingen, of
ou de dispositions réglementaires, ou en vertu du droit commun, pour krachtens gemeen recht, voor dezelfde schade en op grond van dezelfde
le même dommage et sur la base du même handicap ; handicap heeft gekregen;
4° interdiction de cumul: l'interdiction d'accorder des interventions 4° cumulverbod: het verbod om rechtstreekse of onrechtstreekse
directes ou indirectes à la personne handicapée, visée à l'article 14, tegemoetkomingen te verlenen voor de persoon met een handicap, vermeld
alinéa 1er, du décret du 7 mai 2004 ; in artikel 14, eerste lid, van het decreet van 7 mei 2004;
5° règle de la différence : la règle visée à l'article 14, alinéa 2, 5° verschilregel: de regel, vermeld in artikel 14, tweede lid, van het
du décret du 7 mai 2004 ; decreet van 7 mei 2004;
6° dépenses non justifiables : le montant des soins et du soutien, 6° niet-bewijsbare uitgaven: het bedrag dat conform de regels van dit
fixé sur une base annuelle conformément aux règles du présent arrêté, besluit op jaarbasis wordt vastgesteld voor zorg en ondersteuning,
pour lequel il n'est pas ou n'était pas possible de démontrer le coût waarvoor het niet mogelijk is of niet mogelijk is geweest om de reële
réel de ces soins et soutien à l'aide de pièces justificatives. kost van die zorg en ondersteuning aan te tonen aan de hand van bewijsstukken.

Art. 2.Sous peine de recouvrement d'interventions indûment perçues,

Art. 2.De toekenning of uitbetaling van tegemoetkomingen, vermeld in

l'octroi ou le paiement d'interventions, visées à l'article 14, alinéa 3, du décret du 7 mai 2004, est subordonné à la condition que la personne handicapée communique à l'agence les informations suivantes : 1° que les dommages pour lesquels l'intervention est demandée, peuvent être couverts par ou en vertu d'autres dispositions légales, décrétales, ordonnantielles ou réglementaires ou en vertu du droit commun ; 2° toutes les informations ou circonstances permettant de décider si l'indemnisation peut être obtenue complètement ou partiellement en vertu des réglementations visées au point 1°, y compris l'information judiciaire ou les actes dont la personne handicapée ferait l'objet en ce qui concerne les dommages ; 3° l'action intentée ou toute autre procédure en vue d'obtenir l'indemnisation en vertu de la réglementation visée au 1°. La personne handicapée est obligée, sous peine de recouvrement des interventions indûment perçues, à autoriser tous les examens, notamment les examens médicaux, administratifs, fiscaux et judiciaires, si ceux-ci sont nécessaires en vue de fixer ou de maintenir ses droits dans les autres dispositions légales, décrétales, ordonnantielles ou réglementaires ou en vertu du droit commun. Sous peine de recouvrement des interventions indûment perçues, la personne handicapée informe également l'agence des indemnisations qu'il a obtenues sur la base de l'handicap constituant la raison de sa demande d'intervention, en vertu d'autres dispositions légales, décrétales, ordonnantielles ou réglementaires ou en vertu du droit commun.

Art. 3.L'interdiction de cumul est appliquée pour rembourser la partie de l'indemnisation accordée pour l'aide et les services matériels ou immatériels similaires à l'aide et les services matériels ou immatériels pour lesquels l'agence peut accorder des interventions directes ou indirectes. Si l'indemnisation ou une partie de celle-ci consiste en une

artikel 14, derde lid, van het decreet van 7 mei 2004, is op straffe van terugvordering van ten onrechte genoten tegemoetkomingen, afhankelijk van de voorwaarde dat de persoon met een handicap het agentschap het volgende meedeelt: 1° dat de schade waarvoor de tegemoetkoming gevraagd wordt, gedekt kan worden door of krachtens andere wettelijke, decretale, ordonnantiële of reglementaire bepalingen of krachtens gemeen recht; 2° alle gegevens of omstandigheden waardoor kan worden uitgemaakt of de schadeloosstelling geheel of gedeeltelijk kan worden verkregen krachtens de regelingen, vermeld in punt 1°, met inbegrip van de gerechtelijke informatie of handelingen waarvan de persoon met een handicap in verband met de schade het voorwerp zou zijn; 3° de ingestelde vordering of andere procedure om de schadeloosstelling te verkrijgen krachtens de regeling, vermeld in punt 1°. De persoon met een handicap is verplicht, op straffe van terugvordering van ten onrechte genoten tegemoetkomingen, om alle onderzoeken, inzonderheid alle geneeskundige, administratieve, fiscale, gerechtelijke onderzoeken, toe te staan als die noodzakelijk zijn met het oog op de vaststelling of het behoud van zijn rechten in de andere wettelijke, decretale, ordonnantiële of reglementaire bepalingen of krachtens het gemeen recht. Op straffe van terugvordering van ten onrechte genoten tegemoetkomingen brengt de persoon met een handicap het agentschap ook op de hoogte van de schadeloosstellingen die hij op grond van de handicap die de aanleiding vormt voor zijn vraag tot tegemoetkoming, heeft verkregen krachtens andere wettelijke, decretale, ordonnantiële of reglementaire bepalingen of krachtens gemeen recht.

Art. 3.Het cumulverbod wordt toegepast op het deel van de schadeloosstelling dat verleend werd voor materiële of immateriële hulp- en dienstverlening die gelijkaardig is aan de materiële of immateriële hulp- en dienstverlening waarvoor het agentschap rechtstreekse of onrechtstreekse tegemoetkomingen kan verlenen, te vergoeden. Als de schadeloosstelling of een deel ervan bestaat uit een periodieke

allocation périodique, il est tenu compte, pour l'application de vergoeding, wordt voor de toepassing van het cumulverbod en de
l'interdiction de cumul et de la règle de la différence, de la partie verschilregel rekening gehouden met het deel van de schadeloosstelling
de l'indemnisation accordée pour rembourser l'aide et les services dat verleend werd om gelijkaardige materiële of immateriële hulp- en
matériels et immatériels similaires sur une base annuelle. dienstverlening te vergoeden op jaarbasis.
S'il est impossible de déterminer la partie de l'indemnisation sur Als niet kan vastgesteld worden op welk deel van de schadeloosstelling
laquelle l'interdiction de cumul doit être appliquée, trente pour cent het cumulverbod moet worden toegepast, wordt dertig procent van de
de l'indemnisation totale est pris en compte pour l'application de totale schadeloosstelling in aanmerking genomen voor de toepassing van
l'interdiction de cumul. het cumulverbod.

Art. 4.La règle de la différence est appliquée à condition que la personne handicapée démontre que l'indemnisation sur laquelle l'interdiction de cumul s'applique ne suffit plus pour acheter l'aide et les services matériels et immatériels nécessaires. La personne handicapée démontre l'affectation de l'indemnisation sur laquelle l'interdiction de cumul s'applique en transmettant les pièces justificatives des dépenses pour l'aide et les services matériels ou immatériels à l'agence. Les dépenses justifiées sont annuellement imputées sur les postes des dégâts de l'indemnisation sur laquelle l'interdiction de cumul pour ces dépenses s'applique.

Art. 5.Le montant des dépenses non justifiables, fixé conformément aux dispositions du présent arrêté, est assimilé aux dépenses

Art. 4.De verschilregel wordt toegepast op voorwaarde dat de persoon met een handicap aantoont dat de schadeloosstelling waarop het cumulverbod van toepassing is, niet langer volstaat om de noodzakelijke materiële of immateriële hulp- en dienstverlening in te kopen. De persoon met een handicap toont de besteding van de schadeloosstelling waarop het cumulverbod van toepassing is aan door bewijsstukken van uitgaven voor materiële of immateriële hulp- en dienstverlening aan het agentschap te bezorgen. De bewezen uitgaven worden jaar op jaar toegerekend op de schadeposten van de schadeloosstelling waarop het cumulverbod voor die uitgaven van toepassing is.

Art. 5.Het bedrag voor niet-bewijsbare uitgaven dat is vastgesteld conform de bepalingen van dit besluit, wordt gelijk gesteld met

justifiées pour l'aide et les services immatériels. bewezen uitgaven voor immateriële hulp- en dienstverlening.

Art. 6.§ 1er. Le montant des dépenses non justifiables, visé à

Art. 6.§ 1. Het bedrag voor niet-bewijsbare uitgaven, vermeld in

l'article 5, est fixé comme suit : artikel 5, wordt als volgt vastgesteld:
1° le prix de revient du total de l'aide et des services immatériels 1° de kostprijs van de globale noodzakelijke immateriële hulp en
nécessaires sur une base annuelle est divisé par 15,64 ; dienstverlening op jaarbasis wordt gedeeld door 15,64;
2° le nombre obtenu après l'opération, visée au point 1°, est ensuite 2° het getal verkregen na de bewerking, vermeld in punt 1°, wordt
déduit de 2.184 (deux mille cent quatre-vingt-quatre) ; vervolgens afgetrokken van 2184 (tweeduizend honderdvierentachtig);
3° si le résultat de l'opération, visée au point 2°, est négatif, 3° als het resultaat van de bewerking, vermeld in punt 2°, negatief
aucun montant de dépenses non justifiables est porté en compte. Si le is, dan wordt er geen bedrag voor niet-bewijsbare uitgaven in rekening
résultat de l'opération, visée au point 2°, est positif, le nombre gebracht. Als het resultaat van de bewerking, vermeld in punt 2°,
obtenu est multiplié par 6,30. positief is, dan wordt het verkregen getal vermenigvuldigd met 6,30.
Le nombre obtenu après les opérations, visées à l'alinéa 1er, est le Het getal dat verkregen wordt na de bewerkingen, vermeld in het eerste
montant pris en compte pour des dépenses non justifiables. § 2. Si la personne handicapée a moins de cinq ans au 1er janvier de l'année sur laquelle se rapporte le calcul du montant des dépenses non justifiables, vingt pour cent du montant, calculé conformément au paragraphe 1er, est pris en compte. § 3. Si la personne handicapée a cinq ans ou plus et a moins de douze ans au 1er janvier de l'année sur laquelle se rapporte le calcul du montant des dépenses non justifiables, quarante pour cent du montant, calculé conformément au paragraphe 1er, est pris en compte. lid, is het bedrag dat in aanmerking wordt genomen voor niet-bewijsbare uitgaven. § 2. Als de persoon met een handicap op 1 januari van het jaar waarop de berekening van het bedrag voor niet-bewijsbare uitgaven betrekking heeft, jonger is dan vijf jaar, wordt twintig procent van het bedrag, berekend conform paragraaf 1, in aanmerking genomen. § 3. Als de persoon met een handicap op 1 januari van het jaar waarop de berekening van het bedrag voor niet-bewijsbare uitgaven betrekking heeft, vijf jaar of ouder en jonger dan twaalf jaar is, wordt veertig procent van het bedrag, berekend conform paragraaf 1, in aanmerking genomen.
§ 4. Si la personne handicapée a douze ans ou plus et a moins de dix-huit ans au 1er janvier de l'année sur laquelle se rapporte le calcul du montant des dépenses non justifiables, soixante pour cent du montant, calculé conformément au paragraphe 1er, est pris en compte.

Art. 7.Si l'indemnisation sur laquelle l'interdiction de cumul s'applique ne suffit plus pour rembourser les dépenses justifiées pour l'aide et les services immatériels nécessaires sur une base annuelle, les interventions pour des soins et du soutien accordés directement ou indirectement par l'agence pour cette année et le montant pour dépenses non justifiables, fixé conformément à l'article 6, le résultat du calcul suivant est pris en compte si le montant des dépenses non justifiables : 1° le montant des dépenses non justifiables, calculé conformément à

§ 4. Als de persoon met een handicap op 1 januari van het jaar waarop de berekening van het bedrag voor niet-bewijsbare uitgaven betrekking heeft, twaalf jaar of ouder en jonger dan achttien jaar is, wordt zestig procent van het bedrag, berekend conform paragraaf 1, in aanmerking genomen.

Art. 7.Als de schadeloosstelling waarop het cumulverbod van toepassing is, niet langer volstaat om de bewezen uitgaven voor noodzakelijke immateriële hulp- en dienstverlening op jaarbasis, de tegemoetkomingen voor zorg en ondersteuning die het agentschap rechtstreeks of onrechtstreeks verleent voor dat jaar en het bedrag

l'article 6 ; 2° divisé par la somme : a) du montant des dépenses non justifiables, calculé conformément à l'article 6 ; b) du prix de revient des dépenses justifiées pour l'aide et les services immatériels nécessaires sur une base annuelle ; c) des interventions accordées directement ou indirectement par l'agence pour cette année ; 3° multiplié par le solde restant au 1er janvier de l'année de l'indemnisation en cumul sur une base annuelle.

Art. 8.Si l'indemnisation sur laquelle l'interdiction de cumul s'applique est payée sous forme d'une allocation périodique, et le montant annuel ne suffit pas pour rembourser les dépenses justifiées pour l'aide et les services immatériels nécessaires sur une base annuelle, les interventions pour des soins et du soutien accordés directement ou indirectement par l'agence pour cette année et le montant pour dépenses non justifiables, fixé conformément à l'article 6, le résultat du calcul suivant est pris en compte si le montant des dépenses non justifiables : 1° le montant des dépenses non justifiables, calculé conformément à

dat conform artikel 6 is vastgesteld voor niet-bewijsbare uitgaven, te vergoeden, wordt het resultaat van de volgende berekening in aanmerking genomen als het bedrag voor niet-bewijsbare uitgaven: 1° het bedrag van de niet-bewijsbare uitgaven, berekend conform artikel 6; 2° gedeeld door de som van: a) het bedrag van de niet-bewijsbare uitgaven, berekend conform artikel 6; b) de kostprijs van de bewezen uitgaven voor noodzakelijke immateriële hulp- en dienstverlening op jaarbasis; c) de door het agentschap rechtstreeks of onrechtstreeks verleende tegemoetkomingen voor dat jaar; 3° vermenigvuldigd met het restbedrag op 1 januari van dat jaar van de schadeloosstelling die in cumul komt op jaarbasis.

Art. 8.Als de schadeloosstelling waarop het cumulverbod van toepassing is, in de vorm van een periodieke vergoeding wordt uitgekeerd, en het jaarbedrag niet volstaat om de bewezen uitgaven voor noodzakelijke immateriële hulp- en dienstverlening op jaarbasis, de tegemoetkomingen voor zorg en ondersteuning die het agentschap rechtstreeks of onrechtstreeks verleent voor dat jaar en het bedrag

l'article 6 ; 2° divisé par la somme : a) du montant des dépenses non justifiables, calculé conformément à l'article 6 ; b) du prix de revient des dépenses justifiées de l'aide et des services immatériels nécessaires sur une base annuelle ; c) des interventions accordées directement ou indirectement par l'agence pour cette année ; dat conform artikel 6 is vastgesteld voor niet-bewijsbare uitgaven, te vergoeden, wordt het resultaat van de volgende berekening in aanmerking genomen als het bedrag voor niet-bewijsbare uitgaven: 1° het bedrag van de niet-bewijsbare uitgaven, berekend conform artikel 6; 2° gedeeld door de som van: a) het bedrag van de niet-bewijsbare uitgaven, berekend conform artikel 6; b) de kostprijs van de bewezen uitgaven voor noodzakelijke immateriële hulp- en dienstverlening op jaarbasis; c) de door het agentschap rechtstreeks of onrechtstreeks verleende tegemoetkomingen voor dat jaar;
3° multiplié par l'indemnisation sur laquelle l'interdiction de cumul 3° vermenigvuldigd met de schadeloosstelling waarop het cumulverbod
s'applique sur une base annuelle. van toepassing is op jaarbasis.

Art. 9.Les valeurs 15,64 et 6,30 visées à l'article 6, § 1er, sont

Art. 9.De waarden 15,64 en 6,30, vermeld in artikel 6, § 1, worden

adaptées annuellement à partir du 1er janvier 2016, en tenant compte vanaf 1 januari 2016 jaarlijks aangepast, rekening houdend met het
de l'indice des prix à la consommation, visé au chapitre II de indexcijfer van de consumptieprijzen, vermeld in hoofdstuk II van het
l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van
janvier 1999 de sauvegarde de la compétitivité du pays, appelé 6 januari 1999 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen,
l'indice G ci-après, selon la formule suivante: montant de l'année x = hierna G-index te noemen, volgens de volgende formule: bedrag van het
(montant de l'année x-1 x indice G décembre année x-1)/indice G jaar x = (bedrag van het jaar x-1 x G-index december jaar x-1)/G-index
décembre année x-2. december jaar x-2.

Art. 10.Les dépenses justifiées pour l'aide et les services

Art. 10.De bewezen uitgaven voor immateriële hulp- en dienstverlening

immatériels, accordés avant le 1er janvier 2016, sont d'abord imputées die vóór 1 januari 2016 verleend werd, worden eerst toegerekend op de
sur l'indemnisation, à l'issu de laquelle le montant des dépenses non schadeloosstelling, waarna het bedrag voor niet-bewijsbare uitgaven,
justifiables, calculé conformément à l'article 6, peut être imputé sur berekend conform artikel 6, toegerekend kan worden op het restbedrag
le solde restant de l'indemnisation. van de schadeloosstelling.
La comptabilisation du montant pour dépenses non justifiables en De aanrekening van het bedrag voor niet-bewijsbare uitgaven met
application du présent arrêté ne peut pas avoir pour conséquence que toepassing van dit besluit kan er niet toe leiden dat de
les interventions peuvent être reprises par l'agence avant l'entrée en tegemoetkomingen door het agentschap worden hernomen vóór de
vigueur du présent arrêté ou avant que la personne handicapée ait inwerkingtreding van dit besluit of vóór de persoon met een handicap
transmis les pièces justificatives, visées à l'article 4, à l'agence. de bewijsstukken, vermeld in artikel 4, aan het agentschap bezorgd
Si l'indemnisation est payée sous forme d'une allocation périodique, heeft. Als de schadeloosstelling wordt uitgekeerd in de vorm van een
le règlement du montant des dépenses non justifiables est appliqué à periodieke vergoeding, wordt de verrekening van het bedrag voor
partir de l'année 2016. niet-bewijsbare uitgaven toegepast vanaf het jaar 2016.

Art. 11.Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24

Art. 11.In artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24

juillet 1991 relatif à l'introduction et traitement de la demande de juli 1991 betreffende de indiening en afhandeling van de aanvraag tot
soutien auprès de l'Agentschap voor Personen met een Handicap, modifié ondersteuning bij het Vlaams Agentschap voor Personen met een
par les arrêtés du Gouvernement flamand des 14 février 2003, 16 Handicap, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 14
février 2007 et 20 juillet 2012, le paragraphe 2 est abrogé. februari 2003, 16 februari 2007 en 20 juli 2012, wordt paragraaf 2

Art. 12.Le présent arrêté et l'article 38 du décret du 21 juin 2013

opgeheven.

Art. 12.Dit besluit en artikel 38 van het decreet van 21 juni 2013

portant diverses dispositions relatives au domaine politique Aide houdende diverse bepalingen betreffende het beleidsdomein Welzijn,
sociale, Santé publique et Famille, entrent en vigueur le 1er janvier Volksgezondheid en Gezin treden in werking op 1 januari 2016.
2016.

Art. 13.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses

Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 27 novembre 2015. Brussel, 27 november 2015.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^