Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté royal du 21 septembre 2004 fixant les normes pour l'agrément spécial comme maison de repos et de soins, comme centre de soins de jour ou comme centre pour lésions cérébrales acquises | Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het koninklijk besluit van 21 september 2004 houdende vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis, als centrum voor dagverzorging of als centrum voor niet aangeboren hersenletsels |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
27 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 27 NOVEMBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging |
royal du 21 septembre 2004 fixant les normes pour l'agrément spécial | van het koninklijk besluit van 21 september 2004 houdende vaststelling |
comme maison de repos et de soins, comme centre de soins de jour ou | van de normen voor de bijzondere erkenning als rust- en |
verzorgingstehuis, als centrum voor dagverzorging of als centrum voor | |
comme centre pour lésions cérébrales acquises | niet aangeboren hersenletsels |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Considérant la loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements | Gelet op de wet betreffende de ziekenhuizen en andere |
de soins, coordonnée le 10 juillet 2008, notamment l'article 170, § 1er, | verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008, artikel 170, § |
alinéa 1er ; | 1, 1e lid; |
Vu l'arrêté royal du 21 septembre 2004 fixant les normes pour | Gelet op het koninklijk besluit van 21 september 2004 houdende |
l'agrément spécial comme maison de repos et de soins, comme centre de | vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning als rust- en |
soins de jour ou comme centre pour lésions cérébrales acquises ; | verzorgingstehuis, als centrum voor dagverzorging of als centrum voor |
niet aangeboren hersenletsels; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 août 2015 ; | Gelet op het advies van Inspectie Financiën, gegeven op 4 augustus |
Vu l'avis 58.200/3 du Conseil d'Etat, donné le 21 octobre 2015, en | 2015; Gelet op het advies 58.200/3 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le Conseil | oktober 2015, met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid van de |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad Van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que, suite à la sixième réforme de l'Etat, les compétences | Overwegende dat de bevoegdheden inzake de erkenningsnormen voor rust- |
pour ce qui est des normes d'agrément des maisons de repos et de soins | en verzorgingstehuizen ingevolge de zesde staatshervorming op 1 juli |
ont été transférées aux Communautés et aux Régions le 1er juillet 2014 | 2014 overgedragen zijn aan de gemeenschappen en de gewesten; |
; Considérant que, par arrêté royal du 9 mars 2014, certaines | Overwegende dat bij het koninklijk besluit van 9 maart 2014 sommige |
modifications des normes d'agrément des maisons de repos et de soins | wijzigingen van de erkenningsnormen van rust- en verzorgingstehuizen |
sont difficilement réalisables ou ont un caractère mesquin ; | in praktijk moeilijk haalbaar zijn of een betuttelend karakter hebben; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'annexe 1re, A. Normes générales, point 1, à |
Artikel 1.In bijlage 1, A. Algemene normen, punt 1, bij het |
l'arrêté royal du 21 septembre 2004 fixant les normes pour l'agrément | koninklijk besluit van 21 september 2004 houdende vaststelling van de |
spécial comme maison de repos et de soins, comme centre de soins de | normen voor de bijzondere erkenning als rust- en verzorgingstehuis, |
jour ou comme centre pour lésions cérébrales acquises, modifiées par | als centrum voor dagverzorging of als centrum voor niet aangeboren |
l'arrêté royal du 9 mars 2014, le point b) est abrogé. | hersenletsels, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 9 maart 2014, |
wordt punt b) opgeheven. | |
Art. 2.Dans l'annexe 1re, B. Normes spécifiques, 1. Normes |
Art. 2.In bijlage 1, B. Specifieke normen, 1. Architectonische |
architecturales, au même arrêté, modifiées par les arrêtés royaux des | normen, bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
7 juin 2009 et 9 mars 2014, le point t) est abrogé. | van 7 juni 2009 en 9 maart 2014, wordt punt t) opgeheven. |
Art. 3.Dans l'annexe 1re, B. Normes spécifiques, 3. Normes |
Art. 3.In bijlage 1, B. Specifieke normen, 3. Organisatorische |
normen, bij hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit | |
d'organisation, au même arrêté, remplacées par l'arrêté royal du 9 | van 9 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
mars 2014, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° au point a), la phrase « Le directeur établit une liste des | 1° in punt a) wordt de zin "De directeur maakt een lijst op van de |
personnes qui ont accès au dossier individuel des résidents dans le | personen die toegang hebben tot het individueel dossier van de |
respect de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la | bewoners mits naleving van de wet van 8 december 1992 op de |
vie privée. » est abrogée ; | |
2° au point d), la phrase « Lorsque la maison de repos et de soins | bescherming van de persoonlijke levenssfeer." opgeheven; |
compte plus de 75 lits, l'un des infirmiers en chef doit être délégué | 2° punt d) "Wanneer het rust- en verzorgingstehuis meer dan 75 bedden |
comme infirmier en chef coordinateur, dont la fonction et le minimum | telt dan dient één van de hoofdverpleegkundigen van hen afgevaardigd |
de formation requis sont fixés par le Ministre qui a la Santé publique | te worden als coördinerend hoofdverpleegkundige, waarvan de functie en |
dans ses attributions. » est abrogée ; | de vereiste minimumopleiding worden bepaald door de Minister tot wiens |
3° au point e), la disposition « organiser l'admission des nouveaux | bevoegdheid de Volksgezondheid behoort." wordt opgeheven; |
résidents, notamment par la collecte d'autant de données que possible | 3° in punt e) worden de bepaling "de opname van de nieuwe bewoners |
sur leur état de santé et leur situation médico-sociale », la | organiseren, onder andere door zo veel mogelijk gegevens te verzamelen |
disposition « en concertation avec le médecin coordinateur et | over zijn gezondheidstoestand en zijn medisch-sociale situatie", de |
conseiller, formuler des propositions relatives à une politique | bepaling "in samenspraak met de coördinerend en raadgevend arts |
nutritionnelle qui concilie les besoins alimentaires avec le plaisir | voorstellen formuleren m.b.t. een globaal nutritioneel beleid dat de |
de manger » et la disposition « en concertation avec le médecin | voedingsbehoeften verzoent met het eetplezier" en de bepaling "in |
coordinateur et conseiller, formuler des propositions quant à la | samenspraak met de coördinerend en raadgevend arts voorstellen |
manière dont il convient de traiter les patients souffrant de démence | formuleren m.b.t. de manier waarop dementerende bewoners worden |
dans la maison de repos et de soins, notamment en ce qui concerne | behandeld in het rust- en verzorgingstehuis, inzonderheid wat betreft |
l'approche non médicamenteuse, le cas échéant en collaboration avec la | de niet-medicamenteuze benadering, in voorkomend geval in samenwerking |
personne de référence "démence" » sont abrogées ; | met de referentiepersoon dementie" opgeheven; |
4° le point g) est remplacé par ce qui suit : | 4° punt g) wordt vervangen door wat volgt : |
« les besoins en kinésithérapie, ergothérapie et logopédie repris dans | "g) De noden aan kinesitherapie en ergotherapie en logopedie, |
le plan de soins soient rencontrés. » | opgenomen in het zorgplan, worden ingevuld." |
5° au point h), le point (1) est remplacé par ce qui suit : | 5° in punt h) wordt punt (1) vervangen door wat volgt : |
« (1) » Dans chaque maison de repos et de soins, le gestionnaire | "(1) In elk rust- en verzorgingstehuis wijst de beheerder een |
désigne un médecin coordinateur et conseiller qui est un médecin | coördinerende en raadgevende arts aan, die huisarts is, en die |
généraliste et qui, au plus tard quatre ans après sa désignation, est | uiterlijk vier jaar na zijn aanwijzing houder is van een attest, |
porteur d'un certificat obtenu après avoir suivi un cycle de formation | verkregen nadat hij een specifieke opleidingscyclus heeft gevolgd die |
spécifique donnant accès à la fonction de médecin coordinateur et conseiller. | toegang verschaft tot de functie van coördinerend en raadgevend arts. |
Le certificat donnant accès à la fonction de médecin coordinateur et | Het attest dat toegang verleent tot de functie van coördinerend en |
conseiller peut être obtenu après avoir suivi avec fruit un cycle de | raadgevend arts kan worden verkregen nadat een opleidingscyclus van |
formation d'au moins 24 heures, qui a été agréé par l'agence | minstens 24 uur die erkend is door het intern verzelfstandigd |
autonomisée interne Zorg en Gezondheid, créée par l'arrêté du | agentschap Zorg en Gezondheid, opgericht bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 7 mai 2004 portant création de l'agence | Vlaamse Regering van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern |
autonomisée interne Zorg en Gezondheid. | verzelfstandigd agentschap "Zorg en Gezondheid", met vrucht afgerond |
Ce cycle de formation comprend au minimum les éléments suivants : | is. Die opleidingscyclus omvat minstens de volgende onderdelen : |
- l'organisation des et la réglementation relative aux centres de | - de organisatie van en de regelgeving over woonzorgcentra; |
soins et de logement ; - les spécificités de la médecine gériatrique ; | - de specificiteiten van de geriatrische geneeskunde; |
- la prévention des infections et la gestion de l'antibiothérapie ; | - het voorkomen van infecties en het beheer van de antibiotherapie; |
- les techniques de communication. » ; | - de communicatietechnieken."; |
6° au point h) (2), le point a) est remplacé par les dispositions | 6° in punt h) (2) wordt punt (a) wordt vervangen door wat volgt : |
suivantes : « (a) En concertation avec le corps médical : | "(a) In relatie met het medische korps : |
- l'organisation à des moments réguliers de réunions de concertation, | - het organiseren, op geregelde tijdstippen, van zowel individuele als |
tant individuelles que collectives, avec les médecins traitants ; | collectieve overlegvergaderingen met de behandelende artsen; |
- la coordination et l'organisation de la continuité des soins | - de coördinatie en organisatie van de continuïteit van de medische |
médicaux ; | zorg; |
- la coordination de la composition et de la mise à jour des dossiers | - de coördinatie van de samenstelling en het bijhouden van de medische |
médicaux des médecins traitants ; | dossiers van de behandelende artsen; |
- la coordination des activités médicales en cas de risque pour la | - de coördinatie van medische activiteiten bij ziektetoestanden die |
santé des résidents ou du personnel ; | gevaar opleveren voor de bewoners of het personeel; |
- en concertation avec les médecins traitants, la coordination de la | - in overleg met de behandelende artsen, de coördinatie van het |
gestion des soins. Pour ce qui est des médicaments, cela impliqu au | zorgbeleid. Voor de geneesmiddelen omvat dat ten minste het opstellen |
moins l'établissement et l'utilisation d'un formulaire | en het gebruik van een geneesmiddelenformularium."; |
médico-pharmaceutique. » ; | |
7° au point h), le point (3) est abrogé ; | 7° in punt h) wordt punt (3) opgeheven; |
8° au point h), le point (4) est abrogé ; | 8° in punt h) wordt punt (4) opgeheven |
9° au point h), le point (5) est abrogé ; | 9° in punt h) wordt punt (5) opgeheven; |
10° au point h), le point (6) est abrogé ; | 10° in punt h) wordt punt (6) opgeheven; |
11° au point i), les alinéas 2 et 3 sont abrogés ; | 11° in punt i) worden de tweede en de derde alinea opgeheven; |
12° au point j), la disposition « le respect des règles définies par | 12° in punt j) wordt de bepaling "het naleven van de regels bepaald |
le cercle de médecins généralistes compétent pour désigner un | door de huisartsenkring die bevoegd is om een huisarts aan te duiden |
généraliste lorsque le résident n'en a pas ; » est abrogée ; | wanneer de bewoner er geen heeft" opgeheven; |
13° au point j), les mots « et les proches » sont abrogés. | 13° in punt j) worden de woorden "en nabestaanden" opgeheven. |
Art. 4.Dans l'annexe 1re, B. Normes spécifiques, 10. Normes de |
Art. 4.In bijlage 1, B. Specifieke normen, 10. Kwaliteitsnormen, bij |
qualité, au même arrêté, remplacées par l'arrêté royal du 9 mars 2014, | hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 9 maart |
les modifications suivantes sont apportées : | 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point b) est abrogé ; | 1° punt b) wordt opgeheven; |
2° au point c) du texte néerlandais, le mot « valpartijen » est | 2° in punt c) wordt het woord "valpartijen" vervangen door het woord |
remplacé par le mot « valincidenten ». | "valincidenten". |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant la politique en matière de santé |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 novembre 2015. | Brussel, 27 november 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |