← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de l'implantation des installations de transport par canalisations d'oxygène à l'état gazeux de la société anonyme Société Nationale de Transport par Canalisations, actuellement propriété de la société anonyme Nitraco, et situées dans le domaine public, géré par l'Office de la Navigation, le long du canal Albert , dans l'accotement et sous la culée du pont du Kanaalweg à Tessenderlo "
Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de l'implantation des installations de transport par canalisations d'oxygène à l'état gazeux de la société anonyme Société Nationale de Transport par Canalisations, actuellement propriété de la société anonyme Nitraco, et situées dans le domaine public, géré par l'Office de la Navigation, le long du canal Albert , dans l'accotement et sous la culée du pont du Kanaalweg à Tessenderlo | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de wijziging van de ligging van de installaties voor het vervoer door middel van leidingen van zuurstof in gasvormige toestand van de naamloze vennootschap Nationale Maatschappij der Pijpleidingen, thans eigendom van de naamloze vennootschap Nitraco, en die ligt in het openbaar domein, beheerd door de naamloze vennootschap De Scheepvaart, langsheen het Albertkanaal , in de berm en onder het landhoofd van de brug van de Kanaalweg in Tessenderlo |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
27 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de | 27 MEI 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de |
l'implantation des installations de transport par canalisations | wijziging van de ligging van de installaties voor het vervoer door |
middel van leidingen van zuurstof in gasvormige toestand van de | |
d'oxygène à l'état gazeux de la société anonyme Société Nationale de | naamloze vennootschap Nationale Maatschappij der Pijpleidingen, thans |
Transport par Canalisations, actuellement propriété de la société | eigendom van de naamloze vennootschap Nitraco, en die ligt in het |
anonyme Nitraco, et situées dans le domaine public, géré par l'Office | openbaar domein, beheerd door de naamloze vennootschap De Scheepvaart, |
de la Navigation, le long du canal Albert (rive droite), dans | langsheen het Albertkanaal (rechteroever), in de berm en onder het |
l'accotement et sous la culée du pont du Kanaalweg à Tessenderlo | landhoofd van de brug van de Kanaalweg in Tessenderlo |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
autres par canalisations, article 9, deuxième et troisième alinéas, et | gasachtige producten en andere door middel van leidingen, artikel 9, |
l'article 12 ; | tweede en derde lid, en artikel 12; |
Vu l'Arrêté royal du 15 mars 1966 visant à modifier l'implantation ou | Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1966 tot wijziging van de |
le tracé d'une installation de transport de gaz en application de la | ligging of het tracé van een gasvervoerinstallatie ter uitvoering van |
loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige |
autres par canalisations, articles 2, 3, 4 et 5 ; | producten en andere door middel van leidingen, artikel 2, 3, 4 en 5; |
Vu l'Arrêté ministériel du 26 juillet 1993 (référence 323-2423) | Gelet op het ministerieel besluit van 26 juli 1993 (kenmerk 323-2423) |
autorisant le transport par canalisations d'oxygène à l'état gazeux à | waarbij een toelating voor vervoer door middel van leidingen van |
zuurstof in gasvormige toestand wordt verleend aan de naamloze | |
la société anonyme Société Nationale de Transport par Canalisations à | vennootschap Nationale Maatschappij der Pijpleidingen in Brussel, |
Bruxelles, actuellement propriété de la société anonyme Nitraco à | thans eigendom van de naamloze vennootschap Nitraco te Schoten, voor |
Schoten, pour une canalisation située entre Lommel et Beringen, sur la rive droite du canal Albert et dans la culée du pont actuel qui enjambe le Kanaalweg ; Attendu que les canalisations susmentionnées situées dans le domaine public sont gérées par l'Office de la Navigation ; Attendu que le canal Albert est classé en classe VIb des voies navigables, dont la Conférence européenne des Ministres des Transports a défini les caractéristiques dans sa résolution n° 92/2 ; Attendu que la largeur de navigation du canal à cet endroit ne satisfait pas actuellement à la norme et doit par conséquent être adaptée ; Attendu que dans son accord gouvernemental du 23 juillet 2014 le Gouvernement flamand a défini comme prioritaires des investissements dans un réseau de voies navigables fiable, efficace et intelligent, plus précisément au travers de la poursuite du développement du canal Albert et du rehaussement progressif des ponts qui enjambent ce canal d'Anvers vers Liège ; Attendu que le Ministre flamand de la Mobilité et des Travaux publics a inscrit la résolution des points névralgiques limitant la capacité | een leiding tussen Lommel en Beringen, gelegen in rechteroever van het Albertkanaal en in het landhoofd van de huidige brug in de Kanaalweg; Overwegende dat de hierboven vermelde leidingen gelegen zijn in het openbaar domein, beheerd door de naamloze vennootschap De Scheepvaart; Overwegende dat het Albertkanaal ingedeeld is bij de klasse VIb waterwegen, waarvan de Europese Conferentie van Ministers van Transport in resolutie nr. 92/2 de kenmerken heeft gedefinieerd; Overwegende dat de vaarbreedte van het kanaal ter plaatse momenteel niet aan die norm voldoet en dus aangepast moet worden; Overwegende dat ook de Vlaamse Regering in haar regeerakkoord van 23 juli 2014 investeringen in een betrouwbaar, efficiënt en slim waterwegennetwerk als prioriteit naar voren heeft geschoven, meer bepaald door te werken aan de verdere uitbouw van het Albertkanaal en de graduele verhoging van de bruggen over het Albertkanaal vanuit Antwerpen richting Luik; Overwegende dat de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken het oplossen van capaciteitsbeperkende knelpunten heeft ingeschreven |
dans sa note d'orientation 2014-2019 afin de réaliser une augmentation | in de beleidsnota 2014-2019, om een capaciteitsverhoging van het |
de la capacité du canal Albert conformément aux normes de la résolution n° 92/2 ; Attendu qu'à cet effet, l'objectif opérationnel « Utiliser les voies navigables comme tissu et maillons économiques dans les réseaux logistiques » qui prévoit le développement du réseau de voies navigables flamand impliquant l'élimination à court ou à long terme des points névralgiques limitant la capacité a été repris ; Attendu que cet objectif opérationnel prévoit non seulement un rehaussement des ponts, mais aussi la modification du profil du canal afin d'accroître la capacité de transport et d'améliorer la sécurité ; Attendu que cet objectif est également repris dans le plan d'entreprise de l'Office de la Navigation ; Attendu qu'en exécution de ce projet, des crédits ont été inscrits | Albertkanaal te realiseren in overeenstemming met de normen van resolutie nr. 92/2; Overwegende dat daarvoor de operationele doelstelling "Waterwegen gebruiken als economisch weefsel en schakels in de logistieke netwerken" is opgenomen die voorziet in de uitbouw van het Vlaamse waterwegennetwerk waarbij capaciteitsbeperkende knelpunt op korte of lange termijn worden weggewerkt; Overwegende dat de operationele doelstelling niet alleen in brugverhogingen voorziet, maar ook in aanpassingen van het kanaalprofiel teneinde de transportcapaciteit te verhogen en de veiligheid te verbeteren; Overwegende dat deze doelstelling ook opgenomen is in het ondernemingsplan van de naamloze vennootschap De Scheepvaart; Overwegende dat ter uitvoering van dit project kredieten zijn |
dans le programme d'investissements 2016 approuvé par l'Office de la | ingeschreven in het goedgekeurde investeringsprogramma 2016 van de |
Navigation ; | naamloze vennootschap De Scheepvaart; |
Attendu que le déplacement doit être effectué dans l'intérêt de la | Overwegende dat de verplaatsing moet worden uitgevoerd in het belang |
voie navigable afin de supprimer le rétrécissement local et | van de waterweg, teneinde de lokale vernauwing van de waterweg weg te |
d'accroître la sécurité de la navigation sur la voie navigable ; | nemen en de veiligheid van het varen op de waterweg te verhogen; |
Attendu qu'en vertu de l'article 9, alinéa trois, de la loi du 12 | Overwegende dat krachtens artikel 9, derde lid, van de wet van 12 |
avril 1965 ces modifications sont réalisées aux frais des exploitants | april 1965, die wijzigingen uitgevoerd worden op kosten van degenen |
des installations de transport de gaz ; | die de gasvervoerinstallaties exploiteren; |
Vu l'avis de l'Inspection des finances, rendu le lundi 11 avril 2016 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 april 2016; |
Sur proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, |
publics, de la Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du | Vlaamse Rand, Toerisme en Dierenwelzijn; |
Bien-être des Animaux ; | |
Après délibération ; | Na beraadslaging; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La société anonyme Nitraco, Metropoolstraat 17, 2900 |
Artikel 1.De naamloze vennootschap Nitraco, Metropoolstraat 17, 2900 |
Schoten, actuelle détentrice de l'autorisation de transport par | Schoten, huidig houder van de toelating voor vervoer door middel van |
canalisations d'oxygène à l'état gazeux pour une canalisation située | de leidingen van zuurstof in gasvormige toestand voor een leiding |
entre Lommel et Beringen, octroyée par l'arrêté ministériel du 26 | tussen Lommel en Beringen, verleend bij het ministerieel besluit van |
juillet 1993 (référence A323-2423), est tenue de supprimer à ses frais | 26 juli 1993 (kenmerk A323-2423), is ertoe gehouden op eigen kosten |
la partie des canalisations, située sur la rive droite dans | het gedeelte van de leidingen, op de rechteroever gelegen in de berm |
l'accotement et sous la culée du pont, sur un tronçon du Kanaalweg de | en het landhoofd van de brug, onderdeel van de Kanaalweg in |
Tessenderlo afin de permettre l'élargissement du profil du canal. Ce | Tessenderlo, te verwijderen om de verruiming van het kanaalprofiel |
déplacement devra être effectué pour le 1er janvier 2018 au plus tard. | mogelijk te maken. Die verplaatsing moet uiterlijk op 1 maart 2018 zijn uitgevoerd. |
Art. 2.Une copie certifiée conforme de cet arrêté sera notifiée à la |
Art. 2.Een eensluidend verklaard afschrift van dit besluit zal aan de |
société anonyme Nitraco et au Ministre fédéral chargé de la politique | naamloze vennootschap Nitraco en aan de federale minister, bevoegd |
énergétique. | voor het energiebeleid, betekend worden. |
Art. 3.Le ministre flamand ayant la politique de la mobilité, les |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mobiliteitsbeleid, de |
travaux publics et les transports dans ses attributions est chargé de | openbare werken en het vervoer, is belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêt. | besluit. |
Bruxelles, le 27 mai 2016. | Brussel, 27 mei 2016. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-être des Animaux, | Toerisme en Dierenwelzijn, |
B. WEYTS | B. WEYTS |