Arrêté du Gouvernement flamand fixant les modalités de l'octroi de subventions pour des projets dans le cadre du « Kustactieplan 2005-2009 » , en abrégé KAP III | Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling van de nadere regels betreffende de subsidieverlening voor projecten in het kader van het Kustactieplan 2005-2009, afgekort KAP III |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
27 MAI 2005. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les modalités de | 27 MEI 2005. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende vaststelling |
l'octroi de subventions pour des projets dans le cadre du « | van de nadere regels betreffende de subsidieverlening voor projecten |
Kustactieplan 2005-2009 » (Plan d'action côtier), en abrégé KAP III | in het kader van het Kustactieplan 2005-2009, afgekort KAP III |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 30 juin 2000 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 30 juni 2000 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement de l'ajustement du budget 2000, notamment l'article | begeleiding van de aanpassing van de begroting 2000, inzonderheid op |
24, tel que modifié par le décret du 24 décembre 2004 contenant | artikel 24, zoals gewijzigd door het decreet van 24 december 2004 |
diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2005, | houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 2005, |
notamment l'article 11; | inzonderheid artikel 11; |
Vu le décret du 19 mars 2004 portant création de l'agence autonomisée | Gelet op het decreet van 19 maart 2004 houdende de oprichting van het |
interne Toerisme Vlaanderen, notamment l'article 5, § 2; | IVA Toerisme Vlaanderen, inzonderheid artikel 5, § 2; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 mars 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 maart 2005; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 1 avril 2005; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 1 april 2005; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'avis n° 38 328/3 du Conseil d'Etat du 18 mai 2005; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires administratives, | Gelet op het advies nr. 38.328/3 van de Raad van State van 18 mei 2005; |
de la Politique extérieure, des Médias et du Tourisme; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands |
Beleid, Media en Toerisme; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le membre du Gouvernement flamand qui a le tourisme | 1° de minister : het lid van de Vlaamse regering, bevoegd voor het |
dans ses attributions; | toerisme; |
2° le décret : du 30 juin 2000 contenant diverses mesures | 2° het decreet : het decreet van 30 juni 2000 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement de l'ajustement du budget 2000, notamment l'article | begeleiding van de aanpassing van de begroting 2000, inzonderheid op |
24, tel que modifié par le décret du 24 décembre 2004 contenant | art. 24, zoals gewijzigd door het decreet van 24 december 2004 |
diverses mesures d'accompagnement du budget 2005, notamment l'article | houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 2005, |
11; | inzonderheid artikel 11; |
3° l'autorité : toute administration publique aux niveaux local, | 3° overheid : elk openbaar bestuur op lokaal, provinciaal, |
provincial, régional, fédéral ou supranational, ou une personne morale | gewestelijk, federaal of supranationaal niveau of een door een |
créée par une telle administration; | dergelijk bestuur opgerichte rechtspersoon; |
4° bénéficiaire : le bénéficiaire de la subvention octroyée. Il peut, | 4° begunstigde : de ontvanger van de toegekende subsidie. Hij mag voor |
pour la réalisation du projet, conclure un partenariat avec d'autres autorités et personnes morales, bénéficiaires ou non, étant entendu que ce partenariat ne se substitue du bénéficiaire ou des bénéficiaires coopérant au sein de ce partenariat; 5° projet : la réalisation, conforme aux objectifs du décret, telle que décrite dans la demande. Cette réalisation peut comprendre notamment les actions et le personnel nécessaires à la préparation, la conception, l'encadrement, la réalisation et la coordination du projet, en ce compris les actions et le personnel nécessaires aux études, prospections, enquêtes, consultance et promotion; | de realisatie van het project een samenwerkingsverband aangaan met andere overheden en rechtspersonen, al of niet begunstigden, zonder dat dit samenwerkingsverband evenwel in de plaats treedt van de erin coöpererende begunstigde of begunstigden; 5° project : de realisatie, conform de doelstellingen van het decreet, zoals beschreven in de aanvraag. Die realisatie kan onder meer de handelingen en het personeel bevatten die noodzakelijk zijn om het project voor te bereiden, te ontwerpen, te begeleiden, te realiseren en te coördineren, daarin worden de handelingen begrepen en het personeel dat nodig is voor studies, prospecties, onderzoeken, consultancy en promotie; |
6° subvention de projet : la subvention octroyée pour couvrir des | 6° projectsubsidie : de subsidie die toegekend wordt ter ondersteuning |
frais spécifiques découlant du projet; | van de specifieke kosten die voortvloeien uit het project; |
7° subvention octroyée : le montant de la subvention de projet qui | 7° toegekende subsidie : het bedrag van de projectsubsidie dat |
peut être payé au maximum lorsque toutes les conditions du présent | maximaal kan worden uitbetaald wanneer voldaan is aan alle voorwaarden |
arrêté et de la décision relative à la subvention sont réunies; | van dit besluit en de subsidiebeslissing; |
8° subvention justifiée : le montant de la subvention de projet qui peut être liquidé définitivement après contrôle du dossier de justification; 9° apport financier propre : tous les moyens financiers apportés par le bénéficiaire à titre de cofinancement du projet subventionné, à l'exception des autres subventions à charge du budget des autorités flamandes. Les ressources financières destinées, soit par un tiers, soit par une autorité ou une autre personne morale, à réaliser une partie du projet, dans le cadre ou non d'un partenariat, sont assimilées à l'apport financier propre; | 8° verantwoorde subsidie : het bedrag van de projectsubsidie dat definitief kan worden uitbetaald na controle van het verantwoordingsdossier; 9° eigen financiële inbreng : al de financiële middelen die door de begunstigde worden ingebracht als cofinanciering van het gesubsidieerde project met uitzondering van andere subsidies die ten laste komen van de begroting van de Vlaamse overheid. De financiële middelen die door een derde, hetzij een overheid of een andere rechtspersoon, worden bestemd om zelf een deel van het project te realiseren, al of niet in het kader van een samenwerkingsverband, worden gelijkgesteld met de eigen financiële inbreng; |
10° compte des résultats : un aperçu comptable de tous les produits et | 10° resultatenrekening : een boekhoudkundig overzicht van alle |
dépenses se rapportant au projet; | opbrengsten en kosten betreffende het project; |
11° « Toerisme Vlaanderen » : l'Agence autonomisée interne « Toerisme | 11° Toerisme Vlaanderen : het Intern verzelfstandigd agentschap |
Vlaanderen », créée par le décret du 19 mars 2004. | Toerisme Vlaanderen opgericht bij decreet van 19 maart 2004. |
12° le plan stratégique pour la côte : le plan de gestion stratégique | 12° het strategisch plan van de kust : het Strategisch Beleidsplan |
pour le tourisme et la récréation à la côte (2002) tel qu'approuvé par | voor Toerisme en Recreatie aan de Kust (2002), zoals goedgekeurd door |
le Conseil provincial de la Flandre occidentale le 31 janvier 2002 et | de Provincieraad van West-Vlaanderen op 31 januari 2002 en de Raad van |
le Conseil d'administration du VOI Toerisme Vlaanderen le 6 février 2002; | Bestuur van de VOI Toerisme Vlaanderen op 6 februari 2002; |
13° le Groupe de pilotage : le Groupe de pilotage créé par l'article 3, § 4 du présent arrêté; | 13° de Stuurgroep : de Stuurgroep opgericht bij artikel 3, § 4 van dit besluit; |
14° le Plan d'action côtier : le programme d'octroi de subventions | 14° het Kustactieplan : het programma tot toekenning van subsidies |
conformément aux dispositions du présent arrêté; | overeenkomstig de bepalingen van dit besluit; |
15° les frais subsidiables : les frais de projet admissibles à une | 15° de subsidiabele kosten : de projectkosten die voor een subsidie in |
subvention dans le cadre du présent arrêté; | het kader van dit besluit in aanmerking komen |
16° le logo de la côte : le logo créé par l'a.s.b.l. Westtoerisme en | 16° het kustlogo : het logo gecreëerd door v.z.w. Westtoerisme, ter |
exécution de l'article 22, § 2, 1°, b) 1) de l'arrêté du Gouvernement | uitvoering van artikel 22, § 2, 1°, b) 1) van het Besluit van de |
flamand fixant les règles détaillées relatives à l'octroi de | Vlaamse Regering van 8 december 2000 houdende vaststelling van de |
subventions aux projets dans le cadre du Plan d'action côtier. | nadere regels betreffende de subsidieverlening voor projecten in het |
kader van het Kustactieplan. | |
CHAPITRE II. - Appel, demande et critères de sélection | HOOFDSTUK II. - Oproep, aanvraag en selectiecriteria |
Art. 2.§ 1er. Chaque année, « Toerisme Vlaanderen », en concertation |
Art. 2.§ 1. Jaarlijks wordt door Toerisme Vlaanderen, in direct |
directe avec le Groupe de pilotage, lance un large appel aux projets | overleg met de Stuurgroep, een brede oproep geformuleerd tot indiening |
dans le cadre du présent arrêté. L'appel mentionne expressément la | van projecten in het kader van dit besluit. De oproep vermeldt |
date ultime d'introduction, les conditions de recevabilité définies à | |
l'article 2 du présent arrêté, et les thèmes qui seront subventionnés | uitdrukkelijk de uiterste indieningsdatum, de uit artikel 2 van dit |
durant l'année en question, et les points d'intérêt spécifiques pour | besluit volgende ontvankelijkheidsvoorwaarden, de thema's die dat jaar |
l'introduction des projets. L'appel s'adresse à toute autorité, | zullen betoelaagd worden en de specifieke aandachtspunten voor de |
personne privée ou à un groupe spécifique de bénéficiaires. § 2. Les projets candidats portent sur la zone cible de la Côte flamande, en premier lieu sur les dix communes côtières flamandes. En outre, des projets candidats peuvent être attribués à l'arrière-pays géographiquement plus étendu de la Côte flamande, en particulier la ville de Bruges et les régions touristiques « Westhoek » et « Brugs Ommeland ». Cette extension n'est valable qu'à condition que le projet candidat présente un caractère manifestement lié à la côte, et qu'il soit évalué comme atout renforçant du tourisme côtier. | indiening van de projecten. De oproep kan zich richten tot elke overheid, private rechtspersoon of tot een specifieke groep van begunstigden. § 2. Kandidaat-projecten hebben betrekking op het doelgebied Vlaamse Kust, dit zijn op de eerste plaats de tien Vlaamse kustgemeenten. Kandidaat-projecten kunnen ook worden toegewezen aan het geografisch ruimere hinterland van de Vlaamse kust, zijnde de stad Brugge en de toeristische regio's Westhoek' en Brugs Ommeland'. Deze uitbreiding geldt enkel mits een duidelijk kustgerelateerd karakter van het kandidaat-project én de evaluatie ervan als versterkende troef voor het kusttoerisme. |
§ 3. Tout demandeur d'une subvention est tenu de mentionner dans sa | § 3. Elke aanvrager van een subsidie moet bij zijn aanvraag alle |
demande toutes les informations pertinentes pour l'évaluation du | gegevens vermelden of toevoegen die voor de evaluatie van het project |
projet. | relevant zijn. |
Les informations suivantes doivent être mentionnées : | Volgende gegevens dienen vermeld te worden : |
- l'identité du demandeur; - les spécifications de la zone cible à laquelle se rapporte le projet; - une brève description des objectifs concrètement formulés et l'intérêt du projet auquel la subvention sera affecté; - la période de réalisation et la durée escomptée du projet; - une description des travaux; en cas d'initiatives de construction : les plans, les estimations détaillées, si possible justifiées au moyen d'offres; - une description du résultat final souhaité et vérifiable; - un plan de financement démontrant la destination de l'aide financière sollicitée; les financiers doivent être vérifiables dans le budget et les comptes annuels à des postes séparés; - un budget présentant, pour le projet en question, un aperçu le plus détaillé possible de a) tous les coûts estimés; b) toutes les recettes | - de identiteit van de aanvrager; - de specifiëring van het doelgebied waarop het project van toepassing is; - een beknopte beschrijving van de concreet geformuleerde doelstellingen en het belang van het project waarvoor de subsidie wordt aangewend; - de periode van realisatie en de verwachte duur van het project; - een omschrijving van de werkzaamheden; bij bouwinitiatieven : plannen, gedetailleerde ramingen, zo mogelijk gestaafd met offertes. Er wordt een totale raming van het project verwacht en een raming van de betoelaagbare delen; een projectplan of stappenplan met timing vanaf beslissing tot realisatie van het project; - een beschrijving van het gewenste en verifieerbare eindresultaat; - een financieringsplan waaruit de bestemming van de aangevraagde financiële steun blijkt, de financierders moeten verifieerbaar zijn in de begroting en de jaarrekeningen op afzonderlijke posten; - een begroting waarin voor het project in kwestie een zo gedetailleerd mogelijk overzicht wordt gegeven van a) alle geraamde |
escomptées, en ce compris toutes les subventions obtenues, sollicitées | kosten; b) alle verwachte opbrengsten, inclusief alle reeds verkregen, |
ou à solliciter auprès de quelque autorité que ce soit, le tout | aangevraagde of nog aan te vragen subsidies van om het even welke |
accompagné d'un aperçu de l'apport financier propre et l'indication de | overheid. Dit tezamen met een overzicht van de eigen financiële |
la subvention sollicitée; | inbreng én het duidelijk aangeven van de gevraagde subsidie; |
- si le demandeur est doté de la personnalité juridique de droit privé : un exemplaire des statuts et, s'il y a lieu, des bilans, comptes de résultats, rapports annuels des deux dernières années; - en cas de constitution d'un partenariat : les personnes, associations ou instances partenaires, ainsi que les accords conclus sur l'exercice et le financement des activités; - s'il y a un ou plusieurs cofinanciers : une liste de tous les cofinanciers et copie de la convention conclue entre ces cofinanciers et le demandeur; - si le demandeur reçoit des subventions d'un organisme autre que | - indien de aanvrager rechtspersoonlijkheid naar privaat recht bezit : een exemplaar van de statuten en, voor zover van toepassing, van de balansen, resultatenrekeningen, jaarverslagen van de laatste twee jaren; - indien een samenwerkingsverband wordt opgezet : de vermelding van de personen, verenigingen of instanties waarmee dit gebeurt, evenals de onderlinge afspraken over de uitvoering en de financiering van de activiteit; - indien er een of meerdere co-financierders zijn : een lijst van alle co-financierders en een afschrift van de overeenkomst tussen deze co-financierders en de aanvrager; - indien de aanvrager voor de opmaak van het plan overheidssubsidies |
Toerisme Vlaanderen : la mention de cet autre organisme public ou de | van een andere instelling dan Toerisme Vlaanderen ontvangt : de |
vermelding van deze andere subsidiërende overheidsinstelling of | |
ces autres organismes publics, et les montants des subventions | overheidsinstellingen en de subsidiebedragen die door deze |
octroyées par ceux-ci; | instellingen worden toegekend; |
- si la demande d'aide financière concerne des subventions | - indien de aanvraag tot financiële steun betrekking heeft op |
d'infrastructure : copie du titre de propriété et des éventuels | infrastructuursubsidies : een afschrift van de eigendomstitel en |
contrats de location, ainsi qu'une déclaration du collège des | eventuele huurcontracten, plus een verklaring van het college van |
bourgmestre et échevins attestant que les prescriptions urbanistiques | burgemeester en schepenen waaruit blijkt dat aan de stedenbouwkundige |
sont remplies. Pour les subventions inférieures à 50.000 euros, une | voorschriften voldaan is. Voor subsidies beneden 50.000 euro volstaat |
attestation suffit, pour les subventions supérieures à 50.000 euros, | een attest voor boven de 50.000 euro zijn een attest en later een |
une attestation et un permis de bâtir ultérieur sont requis; | bouwvergunning noodzakelijk; |
- si la demande d'aide financière concerne des subventions de | - indien de aanvraag tot financiële steun betrekking heeft op |
personnel : un formulaire d'information rempli et signé, le formulaire | personeelssubsidies : een ingevuld en ondertekend |
étant mis à la disposition par Toerisme Vlaanderen. | toelichtingsformulier ter beschikking gesteld door Toerisme Vlaanderen |
§ 4. L'Agence « Toerisme Vlaanderen » est tenue de se faire | § 4. Toerisme Vlaanderen moet de in § 3 genoemde gegevens, die door |
communiquer les renseignements précisés au § 3, qu'elle juge | deze als relevant beschouwd worden voor de beoordeling van de |
pertinents pour l'évaluation de la demande, mais qui n'ont pas été | aanvraag, maar die niet spontaan door de aanvrager werden ingediend, |
communiquées par le demandeur, dans les trente jours calendaires de la | zelf opvragen binnen een periode van dertig kalenderdagen vanaf de |
réception de la demande. Le demandeur y répond dans les quinze jours | ontvangst van de aanvraag. De aanvrager voldoet daaraan binnen een |
calendaires. | periode van vijftien kalenderdagen. |
Outre les renseignements visés au § 3, l'Agence « Toerisme Vlaanderen | Naast de in § 3 genoemde gegevens kan Toerisme Vlaanderen bovendien |
» peut demander toutes les informations complémentaires qu'elle juge | alle aanvullende inlichtingen vragen die zij nodig acht om de aanvraag |
nécessaires à l'évaluation de la demande. | te beoordelen. |
Art. 3.§ 1er. Les demandes sont soumises à un jury composé de huit |
Art. 3.§ 1. De aanvragen worden voorgelegd aan een jury, die is |
samengesteld uit acht deskundigen, aangeduid door de minister op basis | |
experts désignés par le Ministre en raison de leur indépendance et | van hun onafhankelijkheid en multidisciplinaire achtergrond. Het Hoofd |
leur multidisciplinarité. Le chef de l'Agence « Toerisme Vlaanderen » | van het Agentschap Toerisme Vlaanderen wordt als werkend lid aan de |
est adjoint au jury en qualité de membre actif. | jury toegevoegd. |
Le président du jury est désigné par le Ministre parmi les membres du | De voorzitter van de jury wordt door de minister onder de leden van de |
jury. | jury aangeduid. |
Un règlement d'ordre intérieur et une déontologie sont élaborés par | Er wordt door de juryleden een intern reglement van werking en |
les membres du jury et soumis à l'approbation du Ministre. | deontologie opgemaakt en ter goedkeuring voorgelegd aan de minister. |
En outre, des observateurs sont repris dans le jury sur désignation du | In de jury worden, op aanduiding door de minister, tevens een aantal |
Ministre, sans droit de vote lors des décisions à prendre par le jury | waarnemers opgenomen, zonder stemrecht bij de door de jury te nemen |
: le coordinateur de projets du Plan d'action côtier auprès de | beslissingen : de projectcoördinator Kustactieplan bij het IVA |
l'Agence « Toerisme Vlaanderen » et un délégué du Ministre - | Toerisme Vlaanderen en een afgevaardigde van de minister - |
collaborateur du cabinet. Le secrétariat est assuré par l'Agence « | kabinetsmedewerker. Het secretariaat wordt uitgeoefend door Toerisme |
Toerisme Vlaanderen ». | Vlaanderen. |
§ 2. « Toerisme Vlaanderen » communique les demandes déclarées | § 2. Toerisme Vlaanderen bezorgt de ontvankelijk verklaarde aanvragen |
aan de minister én aan de voorzitter van de jury met het verzoek aan | |
de jury om de minister advies uit te brengen binnen de dertig | |
recevables au Ministre et au président du jury, et invite le jury à | kalenderdagen. Toerisme Vlaanderen bezorgt de voorzitter van de jury |
émettre son avis au Ministre dans les trente jours calendrier. « | en de minister tegelijkertijd ook een gemotiveerd overzicht van de |
Toerisme Vlaanderen » communique simultanément au président du jury et | eventueel door Toerisme Vlaanderen niet-ontvankelijk verklaarde |
au Ministre un aperçu motivé des demandes éventuellement déclarées non | aanvragen. De lijst van niet-ontvankelijk verklaarde aanvragen wordt, |
recevables par elle. La liste motivée des demandes déclarées non | inclusief een motivatie, op haar eerste vergadering als proces-verbaal |
recevables est soumise au jury sous forme de procès-verbal lors de sa | aan de jury ter goedkeuring voorgelegd. |
première réunion. | |
L'avis du jury au Ministre comprend une discussion motivée des | Het advies van de jury aan de minister omvat een gemotiveerde |
demandes introduites, une proposition d'ordre et de cotation des | bespreking van de ingediende aanvragen, een voorstel van rangorde en |
quotering van te selecteren projecten en een voorstel van verdeling | |
projets à sélectionner, et une proposition de répartition entre les | van de subsidies over de geselecteerde projecten, in acht genomen de |
projets sélectionnés, en tenant compte de l'article 5. | bepalingen van artikel 5. |
Le président du jury peut inviter le demandeur à expliciter oralement | De voorzitter van de jury kan de aanvrager uitnodigen om zijn aanvraag |
sa demande. | mondeling te komen toelichten. |
§ 3. Les critères de sélection servant de base à l'évaluation des | § 3. De selectiecriteria, op basis waarvan de jury de aanvragen |
demandes, portent sur les éléments suivants : | beoordeelt, hebben betrekking op de volgende gegevens : |
1° s'inscrire dans les objectifs tels que définis dans le décret et, | 1° het beantwoorden aan de doelstellingen, zoals bepaald in het |
en ordre complémentaire, le Plan directeur stratégique pour le | decreet en, in bijkomende orde, het Strategisch Beleidsplan voor |
Tourisme et la Récréation au Littoral; | Toerisme en Recreatie aan de Kust; |
2° la qualité générale du projet et du demandeur; | 2° de algemene kwaliteit van het project en van de aanvrager; |
3° la manière dont le plan contribue à plusieurs éléments importants | 3° de wijze waarop het project bijdraagt aan diverse elementen die van |
pour la promotion du tourisme côtier. Les critères de sélection et | belang zijn voor de bevordering van het kusttoerisme. Hierbij wordt |
d'évaluation suivants sont surtout importants : | vooral verwezen naar volgende selectie- en evaluatiecriteria : |
a) être déterminant pour la structure et avoir un effet intégrateur; | a) structuurbepalend en integrerend zijn; |
b) repositionner de manière systématique la destination touristique Côte flamande ; | b) de toeristische bestemming Vlaamse Kust consequent herpositioneren; |
c) renforcer la qualité, notamment celle du vécu environnemental; | c) kwaliteitsversterkend zijn, met name inzake belevingswaarde; |
d) stimuler la coopération; | d) de samenwerking stimuleren; |
e) bon rapport coût-efficacité; | e) getuigen van kostenefficiëntie; |
f) l'image concrète de l'auteur du projet. | f) het concrete beeld van de projectindiener; |
§ 4. L'exécution complète du Plan d'action côtier sera suivie et | § 4. De volledige uitvoering van het Kustactieplan wordt opgevolgd en |
encadrée par un Groupe de pilotage. Ce Groupe de pilotage sera composé | begeleid door een Stuurgroep. Deze Stuurgroep wordt door de minister |
par le Ministre sur la base de la structure suivante : | samengesteld op basis van de volgende structuur : |
- 2 représentants de l'Agence Toerisme Vlaanderen; | - 2 vertegenwoordigers van het IVA Toerisme Vlaanderen; |
- 2 représentants de Westtoer; | - 2 vertegenwoordigers van Westtoer a.p.b.; |
- 2 représentants des acteurs touristiques privés à la côte belge; | - 2 vertegenwoordigers van de private toeristische actoren aan de |
Vlaamse Kust; | |
- 1 représentant des communes côtières (le président de la | - 1 vertegenwoordiger van de kustgemeenten (de voorzitter van het |
concertation des bourgmestres des communes côtières); | kustburgemeestersoverleg); |
- 1 représentant du Ministre - collaborateur du cabinet. | - 1 vertegenwoordiger van de minister - kabinetsmedewerker. |
Le Groupe de pilotage a pour mission d'assurer l'encadrement du Plan | De Stuurgroep heeft tot taak te zorgen voor de brede begeleiding van |
d'action côtier et de veiller sur l'exécution intégrale du Plan | het Kustactieplan en te waken over de volledige uitvoering van het |
d'action côtier. Il s'agit plus particulièrement des aspects | Kustactieplan. Dit in het bijzonder voor wat betreft aspecten van |
d'intégration et de synergie, de la formulation d'avis au Ministre en | integratie en synergie, het verlenen van advies aan de minister bij |
cas de correction de projets, de collaborer au contrôle du rapportage | voorstellen tot bijsturing van de projecten, het mee verzekeren van de |
fonctionnel, financier et communicatif sur les projets, du pilotage | controle op de functionele, financiële en communicatieve verslaggeving |
actif de la coordination des projets fixée par Toerisme Vlaanderen, de | van de projecten, het actief mee sturen van de projectcoördinatie die |
la contribution à l'appel annuel de projets, par Toerisme Vlaanderen, | door Toerisme Vlaanderen wordt vastgelegd, het geven van input voor de |
jaarlijkse oproep door Toerisme Vlaanderen tot indiening van projecten | |
dans le cadre du présent arrêté et de l'harmonisation, par projet, | in het kader van dit besluit én het per project verzekeren van de |
avec les domaines politiques et les administrations concernées. | afstemming met de betrokken beleidsdomeinen en administraties. |
CHAPITRE III. - Octroi et conditions des subventions | HOOFDSTUK III. - Toekenning en voorwaarden van de subsidies |
Art. 4.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires, le Ministre |
Art. 4.§ 1. Binnen de perken van de begrotingskredieten beslist de |
décide, sur la proposition du jury, des demandes admissibles aux | minister, op voorstel van de jury, over de aanvragen die in aanmerking |
subventions de projet et du montant de la subvention octroyée. Il ne | komen voor een projectsubsidie en over het bedrag van de toegekende |
peut déroger à la proposition du jury que de façon motivée. | subsidie. Hij kan enkel op gemotiveerde wijze afwijken van het voorstel van de jury. |
Toute décision d'octroi d'une subvention doit mentionner dans le | Elke beslissing tot toekenning van de subsidie moet in het |
dispositif : | beschikkende gedeelte duidelijk melding maken van : |
1° le bénéficiaire : le cas échéant, le partenariat dons lequel le | 1° de begunstigde; in voorkomend geval, het samenwerkingsverband |
bénéficiaire ou les bénéficiaires sont actifs; | waarin de begunstigde of begunstigden actief zijn; |
2° la description du projet pour lequel la subvention de projet a été | 2° de omschrijving van het project waarvoor de projectsubsidie wordt |
allouée; | toegekend; |
3° la période d'exécution du projet, avec mention des date de départ | 3° de periode waarin het project uitgevoerd wordt, met vermelding van |
et de fin, sans préjudice de l'application de l'article 6; | begin- en einddatum, onverminderd de toepassing van artikel 7; |
4° le montant de la subvention octroyée, sans préjudice de | 4° het bedrag van de toegekende subsidie, onverminderd de toepassing |
l'application de l'article 5; | van artikel 5; |
5° les conditions de paiement, sans préjudice de l'application de l'article 6; | 5° de betalingsvoorwaarden, onverminderd de toepassing van artikel 6; |
6° les conditions auxquelles les bénéficiaires sont tenus de justifier | 6° de voorwaarden volgens dewelke de begunstigden verantwoording |
l'utilisation fonctionnelle, financière et communicative de la | moeten afleggen voor het functionele, financiële en communicatieve |
subvention de projet, dans la mesure où le Ministre déroge au chapitre | gebruik van de projectsubsidie, voorzover de minister afwijkt van |
IV. | hoofdstuk IV. |
§ 2. A moins que ce ne soit mentionné dans la décision initiale d'octroi d'une subvention ou lorsqu'il s'agit du successeur du bénéficiaire, le bénéficiaire y mentionné peut être remplacé par un nouveau bénéficiaire, lorsque celui-ci reprend le projet du premier bénéficiaire, avant ou au cours de l'exécution du projet, aux mêmes conditions que celles mentionnées dans la décision initiale. Ce transfert doit faire l'objet d'une décision modificative du Ministre, qui règle en outre la répartition de la subvention octroyée entre le bénéficiaire initial et le nouveau bénéficiaire. § 3. La subvention octroyée doit être affectée à la réalisation du projet tel que décrit dans la demande et les documents présentés en vue de l'évaluation du projet. Des modifications du contenu du projet ne sont possible que sur demande motivée, introduite auprès du | § 2. Tenzij reeds vermeld in de oorspronkelijke subsidiebeslissing of wanneer het de rechtsopvolger van de begunstigde betreft, kan de daarin vermelde begunstigde vervangen worden door een nieuwe begunstigde wanneer deze laatste het project, vóór of in de loop van de uitvoering ervan, overneemt van de eerstgenoemde begunstigde onder dezelfde voorwaarden als vermeld in de oorspronkelijke subsidiebeslissing. Deze overdracht moet het voorwerp uitmaken van een wijzigende beslissing door de minister, waarbij tevens de verdeling van de toegekende subsidie over de oorspronkelijke en de nieuwe begunstigde wordt bepaald. § 3. De toegekende subsidie moet worden aangewend voor de realisatie van het project, zoals beschreven in de aanvraag en de documenten die ter beoordeling van het project werden ingediend. Wijzigingen van de inhoud van het project kunnen enkel na gemotiveerd verzoek, ingediend |
Ministre, qui recueille l'avis du Groupe de pilotage, comme prévu à | bij de minister die advies vraagt aan de Stuurgroep, zoals bepaald in |
l'article 3. | artikel 3. |
La modification doit faire l'objet d'une décision modificative du | De wijziging moet het voorwerp uitmaken van een wijzigende beslissing |
Ministre. | van de minister. |
§ 4. Lors de l'octroi de la subvention, le bénéficiaire s'engage : | § 4. Bij de toekenning van de subsidie verbindt de begunstigde zich |
- à utiliser, dans toutes communications, le logo côtier; | ertoe : - in alle communicatie gebruik te maken van het kustlogo; |
- à faire chaque fois référence à « l'aide du Gouvernement flamand | - steeds te verwijzen naar de « steun van de Vlaamse Regering in het |
dans le cadre du Plan d'action côtier 2005-2009 »; | kader van het Kustactieplan 2005-2009 »; |
- à utiliser toujours la terminologie « la Côte flamande »; | - steeds de terminologie de Vlaamse Kust' te hanteren; |
- ainsi qu'à mettre tous les résultats de recherche disponibles à la | - alsook alle beschikbare onderzoeksresultaten ter beschikking te |
disposition du Groupe de pilotage. | stellen van de Stuurgroep. |
Art. 5.Het totaal van de toegekende subsidie mag niet hoger zijn dan |
|
Art. 5.La totalité de la subvention octroyée ne peut dépasser 70 % de |
70 % van de totale subsidiabele kosten van het project. |
la totalité des frais subsidiables du projet. | |
Un projet ne peut jamais recevoir plus de 40% des subventions | Aan één project kan nooit meer dan 40 % van de beschikbare subsidies |
disponibles de l'année budgétaire. | van het begrotingsjaar worden toegekend. |
Les frais généraux (hormis salaires) ne peuvent dépasser 15 % des | De kosten voor overhead (exclusief lonen) mogen maximaal 15 % van de |
frais subsidiables soumis par le gestionnaire du projet dans le cadre | door de projectbeheerder in het kader van het subsidiedossier |
du dossier de subvention. | ingediende subsidiabele kosten bedragen. |
Art. 6.§ 1er. Le Ministre octroie, dans sa décision, une première |
Art. 6.§ 1. De minister kent in zijn beslissing een eerste voorschot |
avance de 30 % au maximum, à payer sur production à Toerisme | toe van maximaal 30 %, uit te betalen onmiddellijk na voorlegging aan |
Vlaanderen d'un document de timing signé qui démontre que le projet a | Toerisme Vlaanderen van een ondertekend timingdocument dat bewijst dat |
débuté. | het project van start is gegaan. |
Une seconde avance de 40 % au maximum est octroyée par le Ministre, | Een tweede voorschot van maximaal 40 % wordt door de minister |
toegekend, na afrekening van de eerste 25% van de kosten van het | |
après décompte des premiers 25 % des frais du projet. Le solde de 30 % | project. Het saldo van minimaal 30 % zal worden uitbetaald na het |
au minimum sera payé après la fin du projet, moyennant justification | einde van het project, mits volledige verantwoording van de uitgaven |
complète des dépenses et au plus tard six mois après la présentation | en uiterlijk zes maanden na het indienen van de verslagen vermeld in |
du projet mentionné au chapitre IV. | hoofdstuk IV. |
§ 2. Tout paiement par le Ministère de la Communauté flamande se fait | § 2. Elke uitbetaling door het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap |
au moyen d'une créance adressée par le bénéficiaire à « Toerisme | gebeurt op basis van een schuldvordering van de begunstigde, gericht |
Vlaanderen », avec copie au Ministère de la Communauté flamande. Le | aan Toerisme Vlaanderen en met kopie aan het Ministerie van de Vlaamse |
paiement des avances ne peut s'effectuer qu'après contrôle par « | Gemeenschap. De uitbetaling van de voorschotten kan pas plaatsgrijpen |
Toerisme Vlaanderen » auprès du bénéficiaire du déroulement normal du | na controle door Toerisme Vlaanderen bij de begunstigde, dat het |
project normaal verloopt. Het saldo kan pas worden uitbetaald na | |
projet. Le solde ne peut être liquidé après contrôle par « Toerisme | controle door Toerisme Vlaanderen van de verslagen, vermeld in |
Vlaanderen » des rapports visés au chapitre IV. | hoofdstuk IV. |
En vue de tout paiement par le Ministère de la Communauté flamande, « | Met het oog op elke uitbetaling door het Ministerie van de Vlaamse |
Toerisme Vlaanderen » fait rapport - après consultation expresse du | Gemeenschap rapporteert Toerisme Vlaanderen - na uitdrukkelijke |
Groupe de pilotage - de son évaluation de la justification financière, | raadpleging van de Stuurgroep - haar evaluatie van de financiële, |
fonctionnelle et communicative des projets. | functionele en communicatieve verantwoording van de projecten. |
Art. 7.La date finale d'un projet est fixée à quatre ans au maximum, |
Art. 7.De einddatum van een project is bepaald op maximaal vier jaar, |
à compter de la date de départ. Le Ministre peut, dans des cas | te rekenen vanaf de startdatum. De minister kan, in uitzonderlijke |
exceptionnels, sur demande motivée et après avis du Groupe de pilotage | gevallen, op gemotiveerde aanvraag en na advies van de Stuurgroep |
visé à l'article 3, proroger la date finale du projet de 1 an au | vermeld in artikel 3, de einddatum van het project met maximaal 1 jaar |
maximum. | verlengen. |
CHAPITRE IV. - Justification des subventions | HOOFDSTUK IV. - Verantwoording van de subsidies |
Section Ire. - Généralités | Afdeling I. - Algemeen |
Art. 8.La justification de l'affectation des subventions comprend : 1° une justification fonctionnelle démontrant que le projet pour lequel la subvention a été allouée, est réalisé; 2° une justification financière au moyen de factures et preuves de paiement démontrant les frais exposés pour la réalisation du projet pour lequel la subvention a été allouée, et les recettes éventuelles acquises par le bénéficiaire dans le cadre du projet. « Tourisme Vlaanderen » mettre un formulaire de justification à la disposition pour la justification des frais de personnel; |
Art. 8.De verantwoording over het gebruik van de toegekende subsidies omvat : 1° een functionele verantwoording waarbij aangetoond wordt dat het project waarvoor de subsidie werd toegekend, gerealiseerd is; 2° een financiële verantwoording op basis van facturen en betalingsbewijzen waarbij aangetoond wordt welke kosten werden gemaakt voor de realisatie van het project waarvoor de subsidie werd toegekend en welke eventuele opbrengsten de begunstigde in het kader daarvan heeft verworven. Voor de financiële verantwoording van de personeelskost zal Toerisme Vlaanderen een verantwoordingsformulier ter beschikking stellen; |
3° une justification communicative démontrant que toute communication | 3° een communicatieve verantwoording waarbij aangetoond wordt dat alle |
directe sur le projet par le demandeur remplit la disposition de | rechtstreekse communicatie door de projectindiener over het project |
l'art. 4, § 4. | beantwoordt aan art. 4, § 4. |
Section II. - Justification fonctionnelle des subventions | Afdeling II. - Functionele verantwoording van subsidies |
Art. 9.La justification fonctionnelle par le bénéficiaire et |
Art. 9.De functionele verantwoording door de begunstigde en de |
l'évaluation par Toerisme Vlaanderen et par le Groupe de pilotage se | beoordeling ervan door Toerisme Vlaanderen en door de Stuurgroep |
fera au moyen d'un rapport d'activité semestrielle envoyée au Ministre | moeten gebeuren op basis van een halfjaarlijks werkingsverslag, |
avec copie à Toerisme Vlaanderen et au Groupe de pilotage, comprenant | toegestuurd aan de minister met kopie naar Toerisme Vlaanderen en de |
les éléments suivants : | Stuurgroep, dat de volgende zaken omvat : |
1° une description du déroulement du projet; | 1° een omschrijving van het verloop van het project; |
2° une évaluation critique et une confrontation aux objectifs fixés; | 2° een kritische beschouwing en toetsing van de vooropgestelde doelstellingen; |
3° une description des résultats envisagés et atteints et, le cas | 3° een beschrijving van de beoogde en behaalde resultaten en eventueel |
échéant, les raisons pour lesquelles ces résultats n'ont pas été | een opgave van de redenen waarom deze resultaten niet of slechts |
atteints ou n'ont été atteints que partiellement. | gedeeltelijk zijn gehaald. |
Art. 10.Si l'aide financière porte sur des constructions neuves, des |
Art. 10.Indien de financiële steun betrekking heeft op nieuwbouw, |
travaux d'infrastructure ou l'acquisition d'un immeuble, les | werkzaamheden aan infrastructuur of de aankoop van een onroerend goed, |
bénéficiaires sont tenus, au cours de la réalisation du projet, de | dan zijn de begunstigden er toe gehouden in uitvoering van het project |
maintenir l'infrastructure sans modification de destination pendant : | de infrastructuur zonder bestemmingswijzigingen in stand te houden gedurende : |
- une période de 15 ans au minimum si l'aide financière pour la | - een periode van minimum 15 jaar indien de financiële steun voor de |
construction neuve ou les travaux s'élève à 50.000 euros au minimum; | nieuwbouw of werkzaamheden minstens 50.000 euro bedraagt; |
- une période de 5 ans au minimum si l'aide financière pour la | - een periode van minimum 5 jaar indien de financiële steun voor de |
construction neuve ou les travaux est inférieure à 50.000 euros. | nieuwbouw of werkzaamheden minder dan 50.000 euro bedraagt. |
Ces délais ne peuvent être réduits que moyennant l'autorisation | Deze termijnen kunnen enkel ingekort worden na voorafgaande |
préalable du Ministre. | toestemming van de minister. |
Aucune aide financière n'est octroyée pour des constructions neuves, | Er wordt geen financiële steun verleend voor nieuwbouw, werkzaamheden |
des travaux d'infrastructure ou l'acquisition d'un immeuble, qui | aan infrastructuur of de aankoop van een onroerend goed die op grond |
peuvent faire l'objet d'aides en vertu d'autres décrets ou arrêtés, | van andere decreten of besluiten kan worden verleend, behalve indien |
sauf s'il est établi que ces constructions neuves, travaux | vast staat dat de nieuwbouw, de werkzaamheden of de aankoop niet |
d'infrastructure ou acquisitions ne peuvent être réalisés sans aide | gerealiseerd kunnen worden zonder bijkomende financiële steun. |
financière supplémentaire. | |
Section III. - Justification financière des subventions | Afdeling III. - Financiële verantwoording van subsidies |
Art. 11.La justification financière faite par le bénéficiaire et |
Art. 11.De financiële verantwoording door de begunstigde en de |
l'évaluation effectuée par Toerisme Vlaanderen et le Groupe de | beoordeling ervan door Toerisme Vlaanderen en door de Stuurgroep |
pilotage doivent se faire sur la base d'un rapport financier | moeten gebeuren op basis van een halfjaarlijks financieel verslag, |
semestriel, envoyé au Ministre avec copie à Toerisme Vlaanderen et au | toegestuurd aan de minister met kopie naar Toerisme Vlaanderen en de |
Groupe de pilotage. | Stuurgroep. |
Le rapport final de la justification financière de la subvention de | Het eindverslag van de financiële verantwoording van de |
projet doit être soumis dans les trois mois de l'achèvement du projet. | projectsubsidie moet ingediend worden uiterlijk drie maand na het |
beëindigen van het project. | |
Art. 12.§ 1er. Le dossier de justification financière pour le |
Art. 12.§ 1. Het financiële verantwoordingsdossier voor de |
décompte final d'une subvention de projet doit comprendre un compte | eindafrekening van de projectsubsidie moet bestaan uit een |
des résultats pour le projet complet et un commentaire. | resultatenrekening voor het volledige project en een toelichting. |
Les pièces justificatives portant sur la subvention à justifier sont | De verantwoordingsstukken die betrekking hebben op de te verantwoorden |
conservées en vue d'être consultées par Toerisme Vlaanderen et le | subsidie, worden voor nazicht ter beschikking gehouden van Toerisme |
Groupe de pilotage. | Vlaanderen en de Stuurgroep. |
§ 2. Le compte des résultats doit comprendre toutes les dépenses et | § 2. De resultatenrekening moet alle opbrengsten en kosten met |
recettes portant sur le projet, quelle que soit l'année d'activité de | betrekking tot het project omvatten, ongeacht het werkingsjaar waarin |
leur budgétisation. | ze werden geboekt. |
Art. 13.Outre le dossier décrit à l'article 12, Toerisme Vlaanderen |
Art. 13.Ter aanvulling van het in artikel 12 beschreven dossier |
et le Groupe de pilotage peuvent se faire produire toutes informations | kunnen Toerisme Vlaanderen en de Stuurgroep zich alle aanvullende |
complémentaires requises pour la fixation définitive de la subvention | inlichtingen laten verschaffen die nodig zijn voor de definitieve |
justifiée. | vaststelling van de verantwoorde subsidie. |
Art. 14.§ 1er. Les dépenses visées à l'article 12, § 2 comprennent : |
Art. 14.§ 1. De in artikel 12, § 2, bedoelde kosten omvatten : |
1° les montants payables directement, y compris les charges | 1° direct betaalbare sommen, met inbegrip van financiële lasten, die |
financières se rapportant à la période faisant l'objet de la | betrekking hebben op de periode waarover verantwoording wordt |
justification; | afgelegd; |
2° les provisions pour dépenses dues à un moment ultérieur mais | 2° voorzieningen voor uitgaven die op een later ogenblik verschuldigd |
découlant directement du projet au cours de la période faisant l'objet | zullen zijn maar die rechtstreeks voortvloeien uit het project tijdens |
de la justification; | de periode waarover verantwoording wordt afgelegd; |
3° amortissements sur immobilisations incorporelles. | 3° afschrijvingen op materiële vaste activa. |
§ 2. Lorsque les activités d'un bénéficiaire comprennent plusieurs | § 2. Wanneer de activiteiten van een begunstigde bestaan uit meerdere |
projets, les dépenses mentionnées au § 1er, qui ne peuvent être | projecten mogen de in § 1 vermelde kosten, die niet direct kunnen |
attribuées directement à un projet spécifique et sont dès lors à | worden toegewezen aan een specifiek project en daarom te beschouwen |
considérer comme frais généraux, peuvent être réparties sur les | zijn als overheadkosten, verdeeld worden over de verschillende |
différents projets selon une clé de répartition objective à justifier | projecten volgens een objectieve verdeelsleutel die door de |
par le bénéficiaire. | begunstigde moet worden verantwoord. |
Art. 15.La date d'une pièce justificative doit se situer dans la |
Art. 15.De datum van een verantwoordingsstuk moet liggen in de |
période faisant l'objet de la justification, sauf en ce qui concerne : | periode waarover verantwoording wordt afgelegd, behalve wat betreft : |
1° les frais d'amortissement; | 1° afschrijvingskosten; |
2° les provisions autorisées conformément à l'article 14, § 1er, pour | 2° in overeenstemming met artikel 14, § 1 toegestane voorzieningen |
des paiements à effectuer à une date ultérieure; | voor betalingen die op een later ogenblik uitgevoerd moeten worden; |
3° si la pièce justificative est une facture ou créance démontrant que | 3° wanneer het verantwoordingsstuk bestaat uit een factuur of |
la prestation portée en compte se situe dans la période faisant | schuldvordering waaruit duidelijk blijkt dat de aangerekende prestatie |
l'objet de la justification, et concerne le projet. | ligt in de periode waarover verantwoording wordt afgelegd, en die |
betrekking heeft op het project. | |
Art. 16.Une subvention de projet ne peut être affectée qu'à couvrir |
Art. 16.Een projectsubsidie mag enkel aangewend worden om de kosten |
les frais découlant du projet, limités au montant de la subvention | te dekken die uit het project voortvloeien, beperkt tot het bedrag van |
allouée. Ces frais sont calculés sur la base du compte des résultats, | de toegekende subsidie. Deze kosten worden bepaald op basis van de |
étant entendu que si le projet couvre plusieurs années, les frais | resultatenrekening met dien verstande dat, wanneer het project over |
subsidiables maximaux sont fixés à la fin du projet intégral, sauf | meerdere jaren loopt, de maximaal subsidieerbare kosten bepaald worden |
autrement prévu dans la décision de subventionnement. | op het einde van het volledige project, tenzij het in de |
subsidiebeslissing anders is bepaald. | |
Art. 17.Lorsque, en application de l'article 4, § 2, un projet et la |
Art. 17.Wanneer bij toepassing van artikel 4, § 2, een project en de |
subvention octroyée à cet effet sont transférés du bénéficiaire | hiervoor toegekende subsidie wordt overgedragen van de oorspronkelijke |
initial à un nouveau bénéficiaire, qui n'est pas l'ayant droit du | naar een nieuwe begunstigde, die niet de rechtsopvolger is van de |
bénéficiaire initial, les deux bénéficiaires sont tenus de se | oorspronkelijke, moeten beide begunstigden zich afzonderlijk |
justifier individuellement de leur part respective dans le projet | verantwoorden over hun respectieve aandeel in het gesubsidieerde |
subventionné. | project. |
Art. 18.Si un bénéficiaire réalise plusieurs projets, un apport |
Art. 18.Als een begunstigde meerdere projecten uitvoert, moet er voor |
séparé doit se faire pour chaque décision. Un même apport ne peut pas | elke beslissing een afzonderlijke inbreng zijn. Eenzelfde inbreng mag |
été porté en compte pour plusieurs décisions de subventionnement. | niet tegelijk voor meerdere subsidiebeslissingen in rekening gebracht worden. |
Section IV. - Justification communicative des subventions | Afdeling IV. - Communicatieve verantwoording van de subsidies |
Art. 19.La justification communicative par le bénéficiaire et son |
Art. 19.De communicatieve verantwoording door de begunstigde en de |
évaluation doivent être effectuées par Toerisme Vlaanderen et le | beoordeling ervan door Toerisme Vlaanderen en de Stuurgroep moeten |
Groupe de pilotage sur la base d'un rapport d'activité semestriel, | gebeuren op basis van een halfjaarlijks werkingsverslag, toegestuurd |
envoyé au Ministre avec copie à Toerisme Vlaanderen et au Groupe de | aan de minister met kopie naar Toerisme Vlaanderen en de Stuurgroep, |
pilotage, qui renferme des informations extensives et l'illustration | dat uitvoerige informatie én illustratie bevat van alle rechtstreekse |
de toutes les expressions communicatives directes et indirectes sur le | en onrechtstreekse communicatie-uitingen omtrent het project door de |
projet faites par l'auteur du projet. | projectindiener. |
CHAPITRE V. - Contrôle et sanctions | HOOFDSTUK V. - Controle en sancties |
Art. 20.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 26 avril |
Art. 20.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 26 |
1968 réglant l'organisation et la coordination des contrôles de | april 1968 tot inrichting en coördinatie van de controles op de |
l'octroi et de l'emploi des subventions, des contrôles sur place | toekenning en op de aanwending van de toelagen kunnen controles ter |
peuvent être effectués par la Cour des Comptes. | plaatse ook uitgevoerd worden door het Rekenhof. |
Art. 21.Si le bénéficiaire omet de soumettre la justification |
Art. 21.Wanneer de begunstigde nalaat de in artikel 8 bepaalde |
complète fixée à l'article 8, la décision d'octroi de la subvention | verantwoording volledig in te dienen, vervalt de beslissing tot |
est nulle pour la partie on justifiée. | toekenning van de subsidie voor het niet-verantwoorde gedeelte. |
Dans le cas visé à l'alinéa précédent, la partie non justifiée | In het geval dat in het vorig lid bedoeld wordt, moet van eventueel |
d'avances éventuellement payées doit être remboursée. | reeds uitbetaalde voorschotten het niet-verantwoorde gedeelte worden terugbetaald. |
Art. 22.Si, un an de la date de départ du projet, le bénéficiaire |
Art. 22.Indien de begunstigde één jaar na de startdatum van het |
n'en a pas entamé effectivement la réalisation, le Ministre peut | project niet effectief begonnen is met de uitvoering ervan, kan de |
décider de déclarer la subvention de projet nulle. | minister beslissen dat de projectsubsidie vervallen is. |
En ce cas, le Gouvernement flamand peut décider, sur la proposition du | In dat geval kan de Vlaamse Regering, op voorstel van de minister en |
Ministre et sur avis du jury visé à l'article 3, de répartir la | na advies van de jury, vermeld in artikel 3, de toegekende subsidie |
subvention octroyée entre les autres bénéficiaires, sans cependant | herverdelen over de andere begunstigden zonder dat echter het |
dépasser le pourcentage de 40 % des subventions disponibles prévus à | percentage van 40 % van de beschikbare subsidies wordt overschreden, |
l'article 5. | zoals vermeld in artikel 5. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 23.Pour l'année budgétaire 2005, le Ministre peut fixer la date |
Art. 23.Voor het begrotingsjaar 2005 kan de minister de startdatum |
de départ des projets à la date de l'introduction du projet. | van de projecten vaststellen op datum van indiening van het project. |
Art. 24.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour et est applicable |
Art. 24.Dit besluit treedt heden in werking en is van toepassing op |
à tous les projets soumis à partir de l'entrée en vigueur du présent | alle projecten ingediend vanaf de inwerkingtreding van dit besluit tot |
arrêté jusqu'au 31 décembre 2009 inclus. | en met 31 december 2009. |
Art. 25.Le Ministre flamand qui a le tourisme dans ses attributions |
Art. 25.De Vlaamse minister, bevoegd voor het toerisme, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 mai 2005. | Brussel, 27 mei 2005. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique | De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en |
extérieure, des Médias et du Tourisme, | Toerisme, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |