Arrêté du Gouvernement flamand fixant les objectifs pour le programme de formation "orientation sociale" au sein du parcours d'intégration civique primaire | Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de doelen voor het vormingspakket maatschappelijke oriëntatie binnen het primaire inburgeringstraject |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
27 JUIN 2008. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les objectifs | 27 JUNI 2008. - Besluit van de Vlaamse Regering tot bepaling van de |
pour le programme de formation "orientation sociale" au sein du | doelen voor het vormingspakket maatschappelijke oriëntatie binnen het |
parcours d'intégration civique primaire | primaire inburgeringstraject |
Le Gouvernement fllamand | De Vlaamse Regering, |
Vu l'article 13, § 3 du décret du 28 février 2003 relatif à la | Gelet op artikel 13, § 3 van het decreet van 28 februari 2003 |
politique flamande d'intégration civique, modifié par le décret du 14 juillet 2006; | betreffende het Vlaamse inburgeringsbeleid, gewijzigd bij het decreet van 14 juli 2006; |
Vu l'accord de l'Inspection des Finances, donné le 10 mars 2008; | Gelet op het akkoord van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2008, en application de | maart 2008; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 juni 2008, met |
l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, |
Politique des Villes, du Logement et de l'Intégration civique; | Stedenbeleid, Wonen en Inburgering; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : 1° décret : le |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
décret du 28 février 2003 relatif à la politique flamande | 1° decreet : het decreet van 28 februari 2003 betreffende het Vlaamse |
d'intégration civique; | inburgeringsbeleid; |
2° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique d'intégration | 2° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
civique; | inburgeringsbeleid; |
3° intégrant : la personne physique, visée à l'article 2, 6°, du | 3° inburgeraar : de natuurlijke persoon, vermeld in artikel 2, 6°, van |
décret; | het decreet; |
4° orientation sociale : le programme de formation au sein du parcours | 4° maatschappelijke oriëntatie : het vormingspakket binnen het |
d'intégration civique primaire, visé à l'article 13, § 1er, alinéa | primaire inburgeringstraject, vermeld in artikel 13, § 1, tweede lid, |
deux du décret. | van het decreet. |
Dans le présent arrêté la forme masculine réfère aux hommes comme aux | De mannelijke vorm verwijst in dit besluit zowel naar mannen als naar |
femmes. | vrouwen. |
Art. 2.§ 1er. L'orientation sociale a pour but d'offrir à l'intégrant |
Art. 2.§ 1. Maatschappelijke oriëntatie heeft tot doel de inburgeraar |
des stratégies pour trouver et traiter de manière autonome | strategieën aan te reiken om zelfstandig de nodige informatie te |
l'information nécessaire afin de pourvoir à ses besoins personnels. | vinden en te verwerken voor zijn persoonlijke behoeften. |
Les objectifs de l'orientation sociale sont des objectifs d'aptitudes. | De doelen voor maatschappelijke oriëntatie zijn vaardigheidsdoelen. De |
Les objectifs d'aptitudes sont fixés à l'annexe au présent arrêté. | vaardigheidsdoelen worden vastgesteld in de bijlage die bij dit |
besluit is gevoegd. | |
§ 2. Les objectifs visés au § 1er, alinéa deux, s'acquièrent dans les | § 2. De doelen, vermeld in § 1, tweede lid, worden verworven binnen de |
environnements d'apprentissage suivants : | volgende leeromgevingen : |
1° ville et pays; | 1° stad en land; |
2° situation de séjour; | 2° verblijfssituatie; |
3° famille; | 3° gezin; |
4° travail; | 4° werk; |
5° habitat; | 5° wonen; |
6° santé; | 6° gezondheid; |
7° enseignement; | 7° onderwijs; |
8° services publics; | 8° publieke dienstverlening; |
9° mobilité; | 9° mobiliteit; |
10° consommation; | 10° consumptie; |
11° loisirs. | 11° vrije tijd. |
Le bureau d'accueil organise le programme de formation 'orientation | Het onthaalbureau organiseert het vormingspakket maatschappelijke |
sociale' de telle manière que l'intégrant acquiert les objectifs, | oriëntatie zodanig dat de inburgeraar de doelen, vermeld in § 1, |
visés au § 1er, alinéa deux, au sein des environnements | tweede lid, verwerft binnen de leeromgevingen, vermeld in het eerste |
d'apprentissage, visés au premier alinéa, qui correspondent à ses besoins. | lid, die overeenstemmen met zijn behoeften. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2009. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2009. |
Art. 4.Le Ministre flamand qui a la politique d'intégration civique |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het inburgeringsbeleid, is |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 juin 2008. | Brussel, 27 juni 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en |
Villes, du Logement et de l'Intégration civique, | Inburgering, |
M. KEULEN | M. KEULEN |
Annexe. Objectifs d'aptitudes pour le programme de formation | Bijlage. Vaardigheidsdoelen voor het vormingspakket maatschappelijke |
"orientation sociale" | oriëntatie |
au sein du parcours d'intégration civique primaire | binnen het primaire inburgeringstraject |
Article 1er.Aptitudes de recherche d'information, de traitement |
Artikel 1.Informatieverwervende, informatieverwerkende en |
d'information et de résolution de problèmes | probleemoplossende vaardigheden |
§ 1er. L'intégrant est capable d'améliorer des situations pratiques | § 1. De inburgeraar is in staat om concrete praktijksituaties in |
concrètes relatives à son contexte personnel. Il est en mesure de | verband met zijn persoonlijke context te verbeteren. Daarvoor kan hij |
faire les choix corrects à cet effet. | juiste keuzes maken. |
1° il peut analyser une situation concrète (compréhension); | 1° hij kan een concrete situatie verkennen (inzicht); |
2° il peut obtenir des informations concernant sa situation concrète. | 2° hij kan informatie verwerven met betrekking tot zijn/haar concrete |
Il peut avoir recours aux ressources adéquates à cet effet; | situatie. Hij kan daarvoor de juiste hulpbronnen gebruiken; |
3° il peut inventorier les avantages et inconvénients des différentes | 3° hij kan voor- en nadelen van verschillende oplossingswijzen |
approches (compréhension); | inventariseren (inzicht; |
4° il peut choisir une approche adéquate et réaliste (choix); | 4° hij kan een gepaste en realistische oplossingswijze kiezen (keuze); |
5° il peut concevoir une feuille de route pour l'approche choisie | 5° hij kan bij de oplossingswijze een stappenplan ontwerpen (actie); |
(action); 6° il peut exécuter, évaluer et corriger son choix (action). | 6° hij kan zijn/haar keuze uitvoeren, beoordelen en bijsturen (actie). |
§ 2. Pour pouvoir mettre en valeur ces aptitudes : | § 2. Om die vaardigheden te kunnen uitvoeren : |
1° il connaît les ressources d'information nécessaires et sait où les | 1° kent hij de nodige informatiebronnen en weet hij waar hij die kan |
trouver (connaissance); | vinden (kennis); |
2° il a l'esprit ouvert à la diversité (attitude) : a) il est ouvert aux valeurs et respecte les normes dans la société flamande/belge qui diffèrent des normes courantes dans son pays d'origine; b) il est disposé à entrer en interaction de manière compréhensive et respectueuse avec toutes les personnes, quels que soient leur origine ethnoculturelle, convictions religieuses ou spirituelles, sexe, orientation sexuelle, etc.; c) il est disposé à placer sa propre conduite, actions et style de communication dans le contexte de son nouvel environnement. Il est également disposé à adapter cette conduite lorsqu'elle est contraire à la législation. | 2° staat hij open voor diversiteit (attitude) : a) hij staat open voor waarden en respecteert de normen in de Vlaamse/Belgische samenleving die anders zijn dan die welke gangbaar zijn in zijn land van herkomst; b) hij is bereid om begrip- en respectvol in interactie te treden met alle personen, ongeacht hun etnisch-culturele achtergrond, religieuze of levensbeschouwelijke overtuiging, gender, geaardheid, enzovoort; c) hij is bereid eigen gedrag en handelen en manier van communiceren in de context van de nieuwe omgeving te plaatsen. Hij is eveneens bereid om dat gedrag aan te passen als het in tegenspraak is met de wetgeving. |
Art. 2.L'aptitude "reconnaissance de diversité" |
Art. 2.De vaardigheid "herkennen van diversiteit" |
§ 1er. L'intégrant reconnaît les valeurs et les normes dans la société | § 1. De inburgeraar herkent waarden en normen in de Vlaamse/Belgische |
flamande/belge qui diffèrent des normes courantes dans son pays | samenleving die anders zijn dan die welke gangbaar zijn in zijn land |
d'origine. | van herkomst. |
§ 2. Pour pouvoir mettre en valeur cette aptitude, il est ouvert à la | § 2. Om die vaardigheid te kunnen uitvoeren, staat hij open voor |
concitoyenneté (attitude) : | actief medeburgerschap (attitude) : |
1° il respecte les droits et les obligations de la nouvelle société et | 1° hij respecteert de rechten en plichten van de nieuwe samenleving en |
s'engage sur le plan personnel; | engageert zich op persoonlijk vlak; |
2° il est solidaire vis-à-vis de ses concitoyens. | 2° hij stelt zich solidair op ten aanzien van medeburgers. |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2008 | van 27 juni 2008 tot bepaling van de doelen voor het vormingspakket |
fixant les objectifs pour le programme de formation "orientation | maatschappelijke oriëntatie binnen het primaire inburgeringstraject. |
sociale" au sein du parcours d'intégration civique primaire. | |
Bruxelles, le 27 juin 2008. | Brussel, 27 juni 2008. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en |
Villes, du Logement et de l'Intégration civique, | Inburgering, |
M. KEULEN | M. KEULEN |