Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 27/01/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 octobre 1998 relatif à la gestion de la qualité, au droit de préachat et au droit de gestion sociale d'habitations, modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre 2003 portant les normes de qualité et de sécurité pour chambres et chambres d'étudiants et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 1996 relatif à la redevance visant à lutter contre l'inoccupation et le délabrement de bâtiments et/ou d'habitations "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 octobre 1998 relatif à la gestion de la qualité, au droit de préachat et au droit de gestion sociale d'habitations, modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre 2003 portant les normes de qualité et de sécurité pour chambres et chambres d'étudiants et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 1996 relatif à la redevance visant à lutter contre l'inoccupation et le délabrement de bâtiments et/ou d'habitations Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 oktober 1998 betreffende de kwaliteitsbewaking, het recht van voorkoop en het sociaal beheersrecht op woningen, tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 oktober 2003 betreffende de kwaliteits- en veiligheidsnormen voor kamers en studentenkamers en tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 april 1996 betreffende de heffing ter bestrijding van leegstand en verkrotting van gebouwen en/of woningen
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
27 JANVIER 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 27 JANUARI 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van
du Gouvernement flamand du 6 octobre 1998 relatif à la gestion de la het besluit van de Vlaamse Regering van 6 oktober 1998 betreffende de
qualité, au droit de préachat et au droit de gestion sociale kwaliteitsbewaking, het recht van voorkoop en het sociaal beheersrecht
d'habitations, modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre op woningen, tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van
2003 portant les normes de qualité et de sécurité pour chambres et 3 oktober 2003 betreffende de kwaliteits- en veiligheidsnormen voor
chambres d'étudiants et modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du kamers en studentenkamers en tot wijziging van het besluit van de
2 avril 1996 relatif à la redevance visant à lutter contre Vlaamse Regering van 2 april 1996 betreffende de heffing ter
l'inoccupation et le délabrement de bâtiments et/ou d'habitations bestrijding van leegstand en verkrotting van gebouwen en/of woningen
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 22 décembre 1995 contenant des mesures Gelet op het decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot
d'accompagnement du budget 1996, notamment le chapitre VIII, section begeleiding van de begroting 1996, inzonderheid op hoofdstuk VIII,
2, modifiée par les décrets des 8 juillet 1996, 8 juillet 1997, 15 afdeling 2, gewijzigd bij het decreet van 8 juli 1996, 8 juli 1997, 15
juillet 1997, 7 juillet 1998, 18 mai 1999, 30 juin 2000, 6 juillet juli 1997, 7 juli 1998, 18 mei 1999, 30 juni 2000, 6 juli 2001, 5 mei
2001, 5 mai 2004 et 23 décembre 2005. 2004 en 23 december 2005;
Vu le décret du 4 février 1997 portant les normes de qualité et de Gelet op het decreet van 4 februari 1997 houdende de kwaliteits- en
sécurité pour chambres et chambres d'étudiants, modifié par les veiligheidsnormen voor kamers en studentenkamers, gewijzigd bij de
décrets des 3 février 1998, 14 juillet 1998, 8 décembre 2000 et 19 decreten van 3 februari 1998, 14 juli 1998, 8 december 2000 en 19
mars 2004; maart 2004;
Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode,
modifié par les décrets des 14 mars 1998, 8 mai 1999, 8 décembre 2000, gewijzigd bij de decreten van 14 maart 1998, 8 mei 1999, 8 december
20 décembre 2002, 27 juin 2003, 19 mars 2004, 7 mai 2004 et 24 2000, 20 december 2002, 27 juni 2003, 19 maart 2004, 7 mei 2004 en 24
décembre 2004; december 2004;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 1996 portant la Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 2 april 1996
redevance visant à lutter contre l'inoccupation et le délabrement de betreffende de heffing ter bestrijding van leegstand en verkrotting
bâtiments et/ou d'habitations, modifié par les arrêtés du Gouvernement van gebouwen en/of woningen, gewijzigd bij de besluiten van 15 juli
flamand des 15 juillet 1997, 23 juillet 1998, 6 octobre 1998, 13 1997, 23 juli 1998, 6 oktober 1998, 13 december 2002, 3 oktober 2003
décembre 2002, 3 octobre 2003 et 14 juillet 2004; en 14 juli 2004;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 octobre 1998 relatif a la Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 oktober 1998
gestion de la qualité, au droit de préachat et au droit de gestion betreffende de kwaliteitsbewaking, het recht van voorkoop en het
sociale d'habitations, modifié par l'arrêté du 20 octobre 2000; sociaal beheersrecht op woningen, gewijzigd bij het besluit van 20
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre 2003 portant les oktober 2000; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 oktober 2003
normes de qualité et de sécurité pour chambres et chambres betreffende de kwaliteits- en veiligheidsnormen voor kamers en
d'étudiants; studentenkamers;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 septembre 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 12 décembre 2005, en application september 2005; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 12 december
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le 2005, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur,
Politique des Villes, du Logement et de l'Intégration civique; Stedenbeleid, Wonen en Inburgering;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Habitations HOOFDSTUK I. - Woningen

Article 1er.A l'article 3, deuxième alinéa, de l'arrêté du

Artikel 1.In artikel 3, tweede lid, van het besluit van de Vlaamse

Gouvernement flamand du 6 octobre 1998 relatif a la gestion de la Regering van 6 oktober 1998 betreffende de kwaliteitsbewaking, het
qualité, au droit de préachat et au droit de gestion sociale recht van voorkoop en het sociaal beheersrecht op woningen, wordt het
d'habitations, le chiffre « 18 » est remplacé par le chiffre « 15 ». cijfer « 18 » vervangen door het cijfer « 15 ».

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, il est ajouté un troisième

Art. 2.Aan artikel 3 van hetzelfde besluit wordt een derde lid

alinéa, rédigé comme suit : toegevoegd dat luidt als volgt :
« Lorsqu'un rapport de contrôle des pompiers démontre qu'il y a de « Als een controleverslag van de brandweer uitwijst dat er ernstige
graves problèmes de sécurité incendie, ce rapport sera mentionné dans brandveiligheidsproblemen zijn, wordt dit opgenomen en meegerekend in
le rapport technique. Lorsqu'aucun rapport des pompiers n'a été het technisch verslag. Als er nog geen controleverslag van de
rédigé, mais lorsqu'il y a des soupçons que l'habitation a de graves brandweer is opgemaakt, maar er zijn vermoedens dat de woning ernstige
problèmes de sécurité incendie ou lorsque l'habitation doit être brandveiligheidsproblemen vertoont of dat de woning wegens
évacuée à cause de graves problèmes de sécurité incendie, le brandveiligheidsproblemen ontruimd moet worden, vermeldt de
fonctionnaire régional le signale dans son avis au bourgmestre. Ce gewestelijke ambtenaar dat in zijn advies aan de burgemeester. Die kan
dernier peut en tenir compte dans son arrêté. » hiermee rekening houden bij de opmaak van zijn besluit. ».

Art. 3.A l'article 9, premier alinéa, du même arrêté, les mots « et

Art. 3.Aan artikel 9, eerste lid van hetzelfde besluit, worden de

l'inspecteur du logement » sont ajoutés. woorden « en de wooninspecteur » toegevoegd.

Art. 4.Dans l'article 10 du même arrêté, le § 2 est remplacé par la

Art. 4.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door

disposition suivante : wat volgt :
« § 2. L'appel est suspensif pour l'inscription à l'inventaire, tel « § 2 Het beroep werkt schorsend voor de opname op de inventaris,
que visé à l'article 28 du décret du 22 décembre 1995 contenant des zoals bedoeld in artikel 28 van het decreet van 22 december 1995
mesures d'accompagnement du budget 1996. » houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996. »

Art. 5.L'article 26 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 5.Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
«

Art. 26.§ 1. Les habitations suivantes sont soumises à

«

Art. 26.§ 1. De volgende woningen zijn onderworpen aan de

l'application du chapitre II du titre III du Code flamand du Logement toepassing van hoofdstuk II van titel III van de Vlaamse Wooncode en
et du présent chapitre : aan de toepassing van dit hoofdstuk :
1° toute habitation réalisée avant le 1er novembre 1998 et plus de 20 1° elke woning die gerealiseerd werd voor 1 november 1998 en meer dan
ans avant la demande de l'attestation de conformité; 20 jaar voor de aanvraag van het conformiteitsattest;
2° toute habitation, mentionnée à l'article 14, § 1er, deuxième 2° elke woning, vermeld in artikel 14, § 1, tweede lid, van de Vlaamse
alinéa, du Code flamand du Logement. Wooncode.
§ 2. Une telle attestation de conformité peut être obtenue sans § 2. Voor de woningen, gerealiseerd voor 1 november 1998 en minder dan
enquête de conformité préalable, visée à l'article 18, pour les 20 jaar voor de aanvraag van het conformiteitsattest, kan een
habitations réalisées avant le 1er novembre 1998 et moins de 20 ans dergelijk attest verkregen worden zonder het voorafgaande
avant la demande de l'attestation de conformité. conformiteitsonderzoek, vermeld in artikel 18.
La procédure de la demande, visée à l'alinéa précédent, est la même De procedure voor de aanvraag, bedoeld in het vorige lid, is dezelfde
que la procédure de demande d'attestation de conformité pour les als de procedure voor de aanvraag van het conformiteitsattest voor
habitations visées au § 1er, à l'exception des dispositions woningen, bedoeld in § 1, met uitzondering van de specifieke
spécifiques relatives à l'enquête de conformité, et à condition que bepalingen betreffende het conformiteitsonderzoek, en met dien
les documents suivants doivent être joints : verstande dat de volgende stukken moeten worden bijgevoegd :
1° une déclaration que l'habitation répond aux normes repriss à 1° een verklaring dat de woning voldoet aan de normen, opgenomen in
l'article 5 du Code flamand du Logement; artikel 5 van de Vlaamse Wooncode;
2° un schéma de l'aménagement de l'habitation sur lequel figurent les 2° een schema van de indeling van de woning, waarbij de functies van
fonctions des locaux. » de lokalen opgenomen zijn. »

Art. 6.A l'article 41 du même décret, les mots « fonctionnaire

Art. 6.In artikel 41 van hetzelfde besluit worden de woorden «

dirigeant » sont remplacés par le mot « Ministre ». leidend ambtenaar » vervangen door het woord « minister ».

Art. 7.L'annexe Ire du même arrêté est remplacée par l'annexe Ire

Art. 7.Bijlage I van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage I

jointe au présent arrêté. die bij dit besluit gevoegd is.
CHAPITRE II. - Chambres-Habitations HOOFDSTUK II. - Kamerwoningen

Art. 8.A l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre

Art. 8.Aan artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3

2003 portant les normes de qualité et de sécurité pour chambres et oktober 2003 betreffende de kwaliteits- en veiligheidsnormen voor
chambres d'étudiants, il est ajouté un § 3, rédigé comme suit : kamers en studentenkamers wordt een § 3 toegevoegd, die luidt als
« § 3. Lorsqu'un rapport de contrôle des pompiers démontre qu'il y a volgt : « § 3. Als een controleverslag van de brandweer uitwijst dat er
de graves problèmes de sécurité incendie, ce sera mentionné dans le ernstige brandveiligheidsproblemen zijn, wordt dat opgenomen en
rapport technique. meegerekend in het technisch verslag.
Lorsqu'aucun rapport des pompiers n'a encore été rédigé, mais Als er nog geen controleverslag van de brandweer is opgemaakt, maar er
lorsqu'il y a des soupçons que la chambre-habitation a de graves zijn vermoedens dat de kamerwoning ernstige brandveiligheidsproblemen
problèmes de sécurité incendie ou lorsque la chambre-habitation doit vertoont of dat de kamerwoning wegens brandveiligheidsproblemen
être évacuée à cause de graves problèmes de sécurité incendie, le ontruimd moet worden, vermeldt de gewestelijke ambtenaar dat in zijn
fonctionnaire régional le signale dans son avis au bourgmestre. Ce advies aan de burgemeester. Die kan hiermee rekening houden bij de
dernier peut en tenir compte dans son arrêté. » opmaak van zijn besluit. »

Art. 9.L'article 4, § 1er, 1°, du même arrêté est remplacé par la

Art. 9.Artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit wordt punt 1° vervangen

disposition suivante : door wat volgt :
« 1° la chambre (d'étudiant) obtient suivant la partie E du rapport « 1° de (studenten)kamer volgens deel E van het technisch verslag een
technique, un score final d'au moins 15 points; » eindscore van minstens 15 punten behaalt; ».

Art. 10.A l'article 5 du même arrêté, l'alinéa deux est remplacé par

Art. 10.In artikel 5, van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

la disposition suivante : vervangen door wat volgt :
« La chambre (d'étudiants) est déclarée non conforme : « De (studenten)kamer wordt niet conform bevonden:
« 1° elle obtient suivant la partie E du rapport technique, un score 1° als ze volgens deel E van het technisch verslag een eindscore van
final d'au moins 15 points; ». minstens 15 punten behaalt;
2° elle n'est pas adaptée aux exigences en matière d'occupation 2° als ze volgens deel F niet aangepast is aan de vereisten inzake
d'habitation suivant la partie F; woonbezetting;
3° elle a une superficie inférieure à 12 m2, sans préjudice de 3° als ze minder dan 12 m2 bedraagt, met behoud van de toepassing van
l'article 8, § 1er, du décret sur les chambres. » artikel 8, § 1, van het kamerdecreet. »

Art. 11.L'annexe Ire du même arrêté est remplacée par l'annexe Ire

Art. 11.Bijlage I van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage

jointe au présent arrêté. II die bij dit besluit is gevoegd.

Art. 12.Le Ministre flamand chargé du Logement, arrêté la façon dont

Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Huisvesting, bepaalt de

le score final, visé à l'article 4, § 1er, 1°, et à l'article 5, wijze waarop de eindscore, vermeld in artikel 4, § 1, 1°, en in
deuxième alinéa, 1°, de l'arrêté précité, est calculé. artikel 5, tweede lid, 1°, van vermeld besluit berekend wordt.
CHAPITRE III. - Arrêté relatif à la redevance HOOFDSTUK III. - Heffingsbesluit

Art. 13.A l'article 6, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du

Art. 13.In artikel 6, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering

2 avril 1996 relatif à la redevance visant à lutter contre van 2 april 1996 betreffende de heffing ter bestrijding van leegstand
l'inoccupation et le délabrement de bâtiments et/ou d'habitations, le en verkrotting van gebouwen en/ of woningen, wordt het eerste lid
premier alinéa est remplacé par la disposition suivante : vervangen door wat volgt:
« Le fonctionnaire régional, visé à l'article 24, 3° du décret, est le « De gewestelijke ambtenaar, bedoeld in artikel 24, 3° van het
decreet, is de ambtenaar die wordt aangewezen overeenkomstig artikel
fonctionnaire qui est désigné conformément à l'article 2, § 3 du 2, § 3 van dit besluit. Hij beoordeelt of de woning voldoet aan de
présent arrêté. Il décide si l'habitation répond aux exigences (de vereisten van stabiliteit, bouwfysica, veiligheid en minimaal comfort
stabilité, de physique de construction, de sécurité et de confort
minimal de vie) à l'aide de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement aan de hand van artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van
flamand du 6 octobre 1998 relatif a la gestion de la qualité, au droit 6 oktober 1998 betreffende de kwaliteitsbewaking, het recht van
de préachat et au droit de gestion sociale d'habitations. » voorkoop en het sociaal beheersrecht op woningen.
Il juge des chambres à l'aide de l'article 4 de l'arrêté du Kamers beoordeelt hij aan de hand van artikel 4 van het besluit van de
Gouvernement flamand du 3 octobre 2003 portant les normes de qualité Vlaamse Regering van 3 oktober 2003 betreffende de kwaliteits- en
et de sécurité pour chambres et chambres d'étudiants. veiligheidsnormen voor kamers en studentenkamers. »

Art. 14.A l'article 6, § 1er du même arrêté le deuxième et troisième

Art. 14.In artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit worden het tweede en

alinéa sont abrogés. het derde lid opgeheven.

Art. 15.Les annexes II et IIbis du même arrêté sont abrogées.

Art. 15.Bijlage II en IIbis van hetzelfde besluit worden opgeheven.

CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 16.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du dix

Art. 16.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de

neuvième mois suivant sa publication au Moniteur belge. negentiende maand na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.

Art. 17.Le Ministre flamand ayant le Logement dans ses attributions

Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Huisvesting, is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 27 janvier 2006. Brussel, 27 januari 2006.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en
Villes, du Logement et de l'Intégration civique, Inburgering,
M. KEULEN M. KEULEN
Annexe 1 Bijlage 1
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^