Arrêté du Gouvernement flamand portant régularisation des contractuels subventionnés employés en vertu d'une convention de contingent, telle que visée à l'article 1er, 12° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux | Besluit van de Vlaamse Regering houdende regularisatie van de gesubsidieerde contractuelen die zijn tewerkgesteld met een contingentovereenkomst als vermeld in artikel 1, 12°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
27 FEVRIER 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand portant | 27 FEBRUARI 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende |
régularisation des contractuels subventionnés employés en vertu d'une | regularisatie van de gesubsidieerde contractuelen die zijn |
convention de contingent, telle que visée à l'article 1er, 12° de | tewerkgesteld met een contingentovereenkomst als vermeld in artikel 1, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution | 12°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 |
de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un | houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober |
régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains | 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde |
pouvoirs locaux | contractuelen bij sommige plaatselijke besturen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 19 décembre 2014 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 19 december 2014 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 2015, notamment l'article 76 ; | begeleiding van de begroting 2015, artikel 76; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 |
exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création | houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober |
d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de | 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde |
certains pouvoirs locaux ; | contractuelen bij sommige plaatselijke besturen; |
Vu l'avis du « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, |
gegeven op 12 januari 2015; | |
socio-économique de la Flandre), rendu le 12 janvier 2015 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget donné le 18 décembre | begroting, gegeven op 18 december 2014; |
2014 ; Vu l'avis 56.993/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 février 2015, en | Gelet op advies 56.993/1 van de Raad van State, gegeven op 13 februari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en |
l'Innovation et des Sports ; | Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° contractuels subventionnés : les contractuels subventionnés | 1° gesubsidieerde contractuelen : de gesubsidieerde contractuelen, |
employés en vertu d'une convention de contingent, telle que visée à | tewerkgesteld krachtens een contingentovereenkomst als vermeld in |
l'article 1er, 12° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre | artikel 1, 12°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober |
1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 | 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 |
portant création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat | oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat |
auprès de certains pouvoirs locaux ; | gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen; |
2° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique de l'emploi ; | 2° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid; |
3° régularisation : l'annulation des interventions pour le pouvoir | 3° regularisatie : de opheffing van de tegemoetkomingen voor het |
plaatselijk bestuur, de opheffing van de bijzondere | |
local, l'annulation du statut spécial des contractuels subventionnés, | rechtspositieregeling van de gesubsidieerde contractuelen, vermeld in |
visé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant | het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 houdende |
exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création | uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot |
d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de | opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde |
certains pouvoirs locaux, et l'arrêt des conventions de contingent en | contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, en de stopzetting van |
cours entre la Région flamande et le pouvoir local ; | de lopende contingentovereenkomsten tussen het Vlaamse Gewest en het |
plaatselijk bestuur; | |
4° montant de la subvention : le montant fixé après le contrôle du | 4° subsidiebedrag : het bedrag dat wordt vastgesteld na de controle op |
respect de l'emploi et des conditions, visées à l'article 18, § 1er, | de naleving van de tewerkstelling en de voorwaarden, vermeld in |
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant | artikel 18, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 |
exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création | oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 |
d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de | van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat |
certains pouvoirs locaux ; | gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen; |
5° avances : le montant, visé à l'article 11, § 1er de l'arrêté du | 5° voorschotten : het bedrag, vermeld in artikel 11, § 1, van het |
Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté | besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 houdende |
royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de | uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot |
contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs | opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde |
locaux, qui est versé mensuellement. | contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, dat maandelijks wordt gestort. |
CHAPITRE 2. - Régularisation | HOOFDSTUK 2. - Regularisatie |
Art. 2.L'emploi des contractuels subventionnés par le pouvoir local |
Art. 2.De tewerkstelling van de gesubsidieerde contractuelen door het |
est régularisé. | plaatselijk bestuur wordt geregulariseerd. |
Le pouvoir local obtient une prime en compensation de la | Het plaatselijk bestuur verkrijgt een premie ter vergoeding van de |
régularisation. | regularisatie. |
Art. 3.La prime, visée à l'article 2, est calculée avec la formule |
Art. 3.De premie, vermeld in artikel 2, wordt berekend op basis van |
suivante : | de volgende formule : |
Rp = 95% x (A+B), | Rp =95% x (A+B), |
où : | waarbij : |
1° Rp = prime de régularisation | 1° Rp = regularisatiepremie |
2° A = la somme des primes salariales accordées pendant l'année de | |
référence 2013 au pouvoir local pour l'emploi effectif ou assimilé de | 2° A = de som van de loonpremies die tijdens het refertejaar 2013 |
werden toegekend aan het plaatselijke bestuur voor de effectieve of | |
daarmee gelijkgestelde tewerkstelling van gesubsidieerde | |
contractuels subventionnés ; | contractuelen; |
3° B = la somme des réductions groupes-cibles pour contractuels | 3° B = de som van de doelgroepverminderingen voor gesubsidieerde |
subventionnés, visées à l'article 353bis/10 de la Loi-programme (I) du | contractuelen, vermeld in artikel 353bis/10 van de programmawet (I) |
24 décembre 2002, accordées pendant l'année de référence 2013 au | van 24 december 2002, die tijdens het refertejaar 2013 werden |
pouvoir local pour l'emploi effectif ou assimilé de contractuels | toegekend aan het plaatselijk bestuur voor de effectieve of daarmee |
subventionnés. | gelijkgestelde tewerkstelling van gesubsidieerde contractuelen. |
Sans préjudice de l'application de l'alinéa premier, la prime de | Met behoud van de toepassing van het eerste lid, wordt de |
régularisation est imputée sur la base de la modification au | regularisatiepremie verrekend op basis van de wijziging aan het |
contingent accordé pendant les années calendaires 2013 et 2014, dans | toegekende contingent tijdens het kalenderjaar 2013 en 2014, voor |
la mesure où elle découle d'un transfert mutuel, approuvé par le | zover die het gevolg is van een door de minister goedgekeurde |
Ministre, des contractuels subventionnés entre les pouvoirs locaux. | onderlinge overheveling van de gesubsidieerde contractuelen tussen de |
plaatselijke besturen. | |
Art. 4.Le Ministre fixe la prime de régularisation à l'aide de la |
Art. 4.De minister stelt aan de hand van de formule, vermeld in |
formule, visée à l'article 3, et en informe le pouvoir local par lettre. | artikel 3, de regularisatiepremie vast en brengt het plaatselijk |
Le Département de l'Emploi et de l'Economie sociale du Ministère | bestuur daarvan op de hoogte met een brief. |
flamand de l'Emploi et de l'Economie sociale paie la prime tous les | Het Departement Werk en Sociale Economie van het Vlaams Ministerie van |
six mois en deux parts égales. | Werk en Sociale Economie betaalt de premie halfjaarlijks uit in twee |
Le solde éventuellement dû, qui est la différence entre d'une part la | gelijke delen. Het eventuele verschuldigd saldo, dat het verschil is tussen enerzijds |
somme des avances payées et d'autre part le montant de la subvention | de som van de uitgekeerde voorschotten en anderzijds het |
pour l'année civile 2014 et le premier trimestre de 2015, est imputé | subsidiebedrag voor het kalenderjaar 2014 en het eerste kwartaal 2015, |
lors du deuxième paiement semestriel de la prime de régularisation, | wordt verrekend bij de tweede halfjaarlijkse betaling van de |
après examen par le département précité. | regularisatiepremie, na onderzoek door het voormelde departement. |
CHAPITRE 3. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 5.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre |
Art. 5.Artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 |
1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 | oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 |
portant création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat | van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat |
auprès de certains pouvoirs locaux qui emploient des membres du | gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen die |
personeelsleden tewerkstellen krachtens een contingentovereenkomst, | |
personnel en vertu d'une convention de contingent, modifié par les | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 29 juni 2007 en |
arrêtés du Gouvernement flamand des 29 juin 2007 et 8 mai 2009, est | 8 mei 2009, wordt opgeheven. |
abrogé ; Art. 6.Les articles 4, 5 et 6 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 6.Artikel 4, 5 en 6 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 7.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 7.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 10 juillet 2008 et 20 juin 2014, sont | besluiten van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 en 20 juni 2014, |
apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 4, le membre de phrase « une convention-contingent | 1° in paragraaf 4 wordt de zinsnede "contingentovereenkomst en/of" |
et/ou » est abrogée ; | opgeheven; |
2° au paragraphe 5, alinéa premier, le membre de phrase « la | 2° in paragraaf 5, eerste lid, wordt de zinsnede |
convention-contingent et/ou » est abrogée ; | "contingentovereenkomst en/of" opgeheven; |
3° au paragraphe 5 l'alinéa deux est abrogé ; | 3° in paragraaf 5 wordt het tweede lid opgeheven; |
4° au paragraphe 6 l'alinéa deux est abrogé ; | 4° in paragraaf 6 wordt het tweede lid opgeheven; |
5° le paragraphe 7 est abrogé. | 5° paragraaf 7 worden opgeheven. |
Art. 8.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 8.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 8 mai 2009 et 20 juin 2014, le paragraphe 1er | besluiten van de Vlaamse Regering van 8 mei 2009 en 20 juni 2014, |
est abrogé. | wordt paragraaf 1 opgeheven. |
Art. 9.A l'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 9.In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 10 juillet 2008 et 20 juin 2014, sont | besluiten van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 en 20 juni 2014, |
apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, les mots « des conventions-contingent et » | 1° in paragraaf 1 worden de woorden "contingentovereenkomst en" |
sont abrogés ; | opgeheven; |
2° dans le paragraphe 2, les mots « des conventions-contingent et » | 2° in paragraaf 2 worden de woorden "contingentovereenkomst en" |
sont abrogés ; | opgeheven; |
3° dans le paragraphe 3, les mots « des conventions-contingent et » | 3° in paragraaf 3 worden de woorden "contingentovereenkomst en" |
sont abrogés. | opgeheven. |
Art. 10.Dans l'article 17 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 10.In artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand des 10 juillet 2008 et 20 juin 2014, sont | besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 en 20 juni 2014, |
apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 4 est abrogé ; | 1° paragraaf 4 wordt opgeheven; |
2° au paragraphe 5, l'alinéa premier est abrogé. | 2° in paragraaf 5 wordt het eerste lid opgeheven. |
Art. 11.A l'article 19, alinéa premier, du même arrêté, modifié par |
Art. 11.In artikel 19, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
les arrêtés du Gouvernement flamand des 21 décembre 1995 et 17 juin | bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 21 december 1995 en van |
1997, les mots « conventions-contingent et » sont abrogés. | 17 juni 1997, worden de woorden "contingentovereenkomsten en" |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | opgeheven. HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 12.Pour les membres du personnel entrés en service avant le 1er |
Art. 12.Voor de personeelsleden die vóór 1 april 2015 in dienst zijn |
avril 2015 comme contractuels subventionnés, le pouvoir local ou son | getreden als gesubsidieerde contractuelen, kan het plaatselijk bestuur |
entité juridiquement ou économiquement affiliée ne peuvent pas obtenir | of de daarmee juridisch of economisch verbonden entiteit geen |
de réductions groupes-cibles telles que visées dans les dispositions | doelgroepverminderingen als vermeld in de volgende bepalingen krijgen |
suivantes : | : |
1° articles 14 et 28/11 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant | 1° artikel 14 en 28/11 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot |
exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la Loi-programme du 24 décembre | uitvoering van Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 |
2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de | december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van |
réductions de cotisations de sécurité sociale ; | de regelingen inzake vermindering van de sociale zekerheidsbijdragen; |
2° chapitres II et III de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de | 2° hoofdstuk II en III van het koninklijk besluit van 19 december 2001 |
promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue durée. | tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2015. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2015. |
Art. 14.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 février 2015. | Brussel, .27 februari 2015. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports | De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |