Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 27/02/2015
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant régularisation des contractuels subventionnés employés en vertu d'une convention de contingent, telle que visée à l'article 1er, 12° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux "
Arrêté du Gouvernement flamand portant régularisation des contractuels subventionnés employés en vertu d'une convention de contingent, telle que visée à l'article 1er, 12° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux Besluit van de Vlaamse Regering houdende regularisatie van de gesubsidieerde contractuelen die zijn tewerkgesteld met een contingentovereenkomst als vermeld in artikel 1, 12°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
27 FEVRIER 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand portant 27 FEBRUARI 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende
régularisation des contractuels subventionnés employés en vertu d'une regularisatie van de gesubsidieerde contractuelen die zijn
convention de contingent, telle que visée à l'article 1er, 12° de tewerkgesteld met een contingentovereenkomst als vermeld in artikel 1,
l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution 12°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993
de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober
régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde
pouvoirs locaux contractuelen bij sommige plaatselijke besturen
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 19 décembre 2014 contenant diverses mesures Gelet op het decreet van 19 december 2014 houdende bepalingen tot
d'accompagnement du budget 2015, notamment l'article 76 ; begeleiding van de begroting 2015, artikel 76;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993
exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober
d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde
certains pouvoirs locaux ; contractuelen bij sommige plaatselijke besturen;
Vu l'avis du « Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen » (Conseil Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen,
gegeven op 12 januari 2015;
socio-économique de la Flandre), rendu le 12 janvier 2015 ; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget donné le 18 décembre begroting, gegeven op 18 december 2014;
2014 ; Vu l'avis 56.993/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 février 2015, en Gelet op advies 56.993/1 van de Raad van State, gegeven op 13 februari
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de Op voorstel van de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en
l'Innovation et des Sports ; Sport;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° contractuels subventionnés : les contractuels subventionnés 1° gesubsidieerde contractuelen : de gesubsidieerde contractuelen,
employés en vertu d'une convention de contingent, telle que visée à tewerkgesteld krachtens een contingentovereenkomst als vermeld in
l'article 1er, 12° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre artikel 1, 12°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober
1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28
portant création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat
auprès de certains pouvoirs locaux ; gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen;
2° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique de l'emploi ; 2° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid;
3° régularisation : l'annulation des interventions pour le pouvoir 3° regularisatie : de opheffing van de tegemoetkomingen voor het
plaatselijk bestuur, de opheffing van de bijzondere
local, l'annulation du statut spécial des contractuels subventionnés, rechtspositieregeling van de gesubsidieerde contractuelen, vermeld in
visé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant het besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 houdende
exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot
d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde
certains pouvoirs locaux, et l'arrêt des conventions de contingent en contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, en de stopzetting van
cours entre la Région flamande et le pouvoir local ; de lopende contingentovereenkomsten tussen het Vlaamse Gewest en het
plaatselijk bestuur;
4° montant de la subvention : le montant fixé après le contrôle du 4° subsidiebedrag : het bedrag dat wordt vastgesteld na de controle op
respect de l'emploi et des conditions, visées à l'article 18, § 1er, de naleving van de tewerkstelling en de voorwaarden, vermeld in
de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant artikel 18, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 27
exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474
d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat auprès de van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat
certains pouvoirs locaux ; gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen;
5° avances : le montant, visé à l'article 11, § 1er de l'arrêté du 5° voorschotten : het bedrag, vermeld in artikel 11, § 1, van het
Gouvernement flamand du 27 octobre 1993 portant exécution de l'arrêté besluit van de Vlaamse Regering van 27 oktober 1993 houdende
royal n° 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober 1986 tot
contractuels subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde
locaux, qui est versé mensuellement. contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, dat maandelijks wordt gestort.
CHAPITRE 2. - Régularisation HOOFDSTUK 2. - Regularisatie

Art. 2.L'emploi des contractuels subventionnés par le pouvoir local

Art. 2.De tewerkstelling van de gesubsidieerde contractuelen door het

est régularisé. plaatselijk bestuur wordt geregulariseerd.
Le pouvoir local obtient une prime en compensation de la Het plaatselijk bestuur verkrijgt een premie ter vergoeding van de
régularisation. regularisatie.

Art. 3.La prime, visée à l'article 2, est calculée avec la formule

Art. 3.De premie, vermeld in artikel 2, wordt berekend op basis van

suivante : de volgende formule :
Rp = 95% x (A+B), Rp =95% x (A+B),
où : waarbij :
1° Rp = prime de régularisation 1° Rp = regularisatiepremie
2° A = la somme des primes salariales accordées pendant l'année de
référence 2013 au pouvoir local pour l'emploi effectif ou assimilé de 2° A = de som van de loonpremies die tijdens het refertejaar 2013
werden toegekend aan het plaatselijke bestuur voor de effectieve of
daarmee gelijkgestelde tewerkstelling van gesubsidieerde
contractuels subventionnés ; contractuelen;
3° B = la somme des réductions groupes-cibles pour contractuels 3° B = de som van de doelgroepverminderingen voor gesubsidieerde
subventionnés, visées à l'article 353bis/10 de la Loi-programme (I) du contractuelen, vermeld in artikel 353bis/10 van de programmawet (I)
24 décembre 2002, accordées pendant l'année de référence 2013 au van 24 december 2002, die tijdens het refertejaar 2013 werden
pouvoir local pour l'emploi effectif ou assimilé de contractuels toegekend aan het plaatselijk bestuur voor de effectieve of daarmee
subventionnés. gelijkgestelde tewerkstelling van gesubsidieerde contractuelen.
Sans préjudice de l'application de l'alinéa premier, la prime de Met behoud van de toepassing van het eerste lid, wordt de
régularisation est imputée sur la base de la modification au regularisatiepremie verrekend op basis van de wijziging aan het
contingent accordé pendant les années calendaires 2013 et 2014, dans toegekende contingent tijdens het kalenderjaar 2013 en 2014, voor
la mesure où elle découle d'un transfert mutuel, approuvé par le zover die het gevolg is van een door de minister goedgekeurde
Ministre, des contractuels subventionnés entre les pouvoirs locaux. onderlinge overheveling van de gesubsidieerde contractuelen tussen de
plaatselijke besturen.

Art. 4.Le Ministre fixe la prime de régularisation à l'aide de la

Art. 4.De minister stelt aan de hand van de formule, vermeld in

formule, visée à l'article 3, et en informe le pouvoir local par lettre. artikel 3, de regularisatiepremie vast en brengt het plaatselijk
Le Département de l'Emploi et de l'Economie sociale du Ministère bestuur daarvan op de hoogte met een brief.
flamand de l'Emploi et de l'Economie sociale paie la prime tous les Het Departement Werk en Sociale Economie van het Vlaams Ministerie van
six mois en deux parts égales. Werk en Sociale Economie betaalt de premie halfjaarlijks uit in twee
Le solde éventuellement dû, qui est la différence entre d'une part la gelijke delen. Het eventuele verschuldigd saldo, dat het verschil is tussen enerzijds
somme des avances payées et d'autre part le montant de la subvention de som van de uitgekeerde voorschotten en anderzijds het
pour l'année civile 2014 et le premier trimestre de 2015, est imputé subsidiebedrag voor het kalenderjaar 2014 en het eerste kwartaal 2015,
lors du deuxième paiement semestriel de la prime de régularisation, wordt verrekend bij de tweede halfjaarlijkse betaling van de
après examen par le département précité. regularisatiepremie, na onderzoek door het voormelde departement.
CHAPITRE 3. - Dispositions modificatives HOOFDSTUK 3. - Wijzigingsbepalingen

Art. 5.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 octobre

Art. 5.Artikel 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 27

1993 portant exécution de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 oktober 1993 houdende uitvoering van het koninklijk besluit nr. 474
portant création d'un régime de contractuels subventionnés par l'Etat van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat
auprès de certains pouvoirs locaux qui emploient des membres du gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen die
personeelsleden tewerkstellen krachtens een contingentovereenkomst,
personnel en vertu d'une convention de contingent, modifié par les gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 29 juni 2007 en
arrêtés du Gouvernement flamand des 29 juin 2007 et 8 mai 2009, est 8 mei 2009, wordt opgeheven.
abrogé ;

Art. 6.Les articles 4, 5 et 6 du même arrêté sont abrogés.

Art. 6.Artikel 4, 5 en 6 van hetzelfde besluit worden opgeheven.

Art. 7.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 7.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 10 juillet 2008 et 20 juin 2014, sont besluiten van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 en 20 juni 2014,
apportées les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 4, le membre de phrase « une convention-contingent 1° in paragraaf 4 wordt de zinsnede "contingentovereenkomst en/of"
et/ou » est abrogée ; opgeheven;
2° au paragraphe 5, alinéa premier, le membre de phrase « la 2° in paragraaf 5, eerste lid, wordt de zinsnede
convention-contingent et/ou » est abrogée ; "contingentovereenkomst en/of" opgeheven;
3° au paragraphe 5 l'alinéa deux est abrogé ; 3° in paragraaf 5 wordt het tweede lid opgeheven;
4° au paragraphe 6 l'alinéa deux est abrogé ; 4° in paragraaf 6 wordt het tweede lid opgeheven;
5° le paragraphe 7 est abrogé. 5° paragraaf 7 worden opgeheven.

Art. 8.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 8.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 8 mai 2009 et 20 juin 2014, le paragraphe 1er besluiten van de Vlaamse Regering van 8 mei 2009 en 20 juni 2014,
est abrogé. wordt paragraaf 1 opgeheven.

Art. 9.A l'article 16 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 9.In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 10 juillet 2008 et 20 juin 2014, sont besluiten van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 en 20 juni 2014,
apportées les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, les mots « des conventions-contingent et » 1° in paragraaf 1 worden de woorden "contingentovereenkomst en"
sont abrogés ; opgeheven;
2° dans le paragraphe 2, les mots « des conventions-contingent et » 2° in paragraaf 2 worden de woorden "contingentovereenkomst en"
sont abrogés ; opgeheven;
3° dans le paragraphe 3, les mots « des conventions-contingent et » 3° in paragraaf 3 worden de woorden "contingentovereenkomst en"
sont abrogés. opgeheven.

Art. 10.Dans l'article 17 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 10.In artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement flamand des 10 juillet 2008 et 20 juin 2014, sont besluit van de Vlaamse Regering van 10 juli 2008 en 20 juni 2014,
apportées les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 4 est abrogé ; 1° paragraaf 4 wordt opgeheven;
2° au paragraphe 5, l'alinéa premier est abrogé. 2° in paragraaf 5 wordt het eerste lid opgeheven.

Art. 11.A l'article 19, alinéa premier, du même arrêté, modifié par

Art. 11.In artikel 19, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd

les arrêtés du Gouvernement flamand des 21 décembre 1995 et 17 juin bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 21 december 1995 en van
1997, les mots « conventions-contingent et » sont abrogés. 17 juni 1997, worden de woorden "contingentovereenkomsten en"
CHAPITRE 4. - Dispositions finales opgeheven. HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen

Art. 12.Pour les membres du personnel entrés en service avant le 1er

Art. 12.Voor de personeelsleden die vóór 1 april 2015 in dienst zijn

avril 2015 comme contractuels subventionnés, le pouvoir local ou son getreden als gesubsidieerde contractuelen, kan het plaatselijk bestuur
entité juridiquement ou économiquement affiliée ne peuvent pas obtenir of de daarmee juridisch of economisch verbonden entiteit geen
de réductions groupes-cibles telles que visées dans les dispositions doelgroepverminderingen als vermeld in de volgende bepalingen krijgen
suivantes : :
1° articles 14 et 28/11 de l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant 1° artikel 14 en 28/11 van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot
exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la Loi-programme du 24 décembre uitvoering van Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24
2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les régimes de december 2002 (I), betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van
réductions de cotisations de sécurité sociale ; de regelingen inzake vermindering van de sociale zekerheidsbijdragen;
2° chapitres II et III de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de 2° hoofdstuk II en III van het koninklijk besluit van 19 december 2001
promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue durée. tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden.

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2015.

Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2015.

Art. 14.Le Ministre flamand ayant la politique de l'emploi dans ses

Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het tewerkstellingsbeleid,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 27 février 2015. Brussel, .27 februari 2015.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport,
Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
^